Форум » Творчество Джейн Остин » Джейн Остин в кино и на телевидении. » Ответить

Джейн Остин в кино и на телевидении.

Светния: Эта тема посвящена художественным фильмам, связанным с творчеством и жизнью Джейн Остин. Не претендую на многое – это просто краткая «база данных». Классификация следующая. 1. Экранизации. Как оказалось, этим словом на западе принято обобщать 2 категории фильмов • «Emma» adopted from the novel by Jane Austen/ Adopted from Jane Austen`s novel «Emma”/ Для краткости в титрах часто «Emma by Jane Austen» «Jane Austen`s Emma». Возможно сокращение диалогов, исключение незначительных персонажей (слуг, например,) и отдельных сцен. Но требуется сохранить все основные сюжетные линии, идейный посыл и язык автора. • «Emma» based on the novel by Jane Austen. Допустимы достаточно сильные изменения: исключение значимых персонажей и целых сюжетных линий. Замена имён (чаще при постановках на иностранных языках из соображений благозвучия или облегчения произнесения). Отход от языка автора и даже изменение основной идеи (см. ГиП 1940). Некоторое сдвижение во времени и пространстве тоже случается (но тут зависит от масштабов в том же ГиП 1940 +15-20 лет и США). Однако, несмотря на всё вышеперечисленное, связь с конкретным романом должна чётко прослеживаться. У нас это называется "фильм по мотивам" и многими не считается экранизацией. 2. Inspired by the novels of Jane Austen – вдохновлено романами Джейн Остин. Тут уже самостоятельные произведения (если так можно выразиться «фанфики»), заимствующие персонажей или сюжетные линии (иногда то и другое). Часто связь довольно прозрачна, но иногда без заявления автора по этому поводу не обойтись. У нас, если всё-понятно, то "по мотивам", если нет, то никак не называется. 3. Фильмы в которых книги Джейн Остин играют существенную роль в развитии сюжета. 4. Байопики – то есть условные биографии писательницы. Разделы будут добавляться постепенно, в зависимости от того как быстро смогу найти и оформить информацию.

Ответов - 48, стр: 1 2 3 All

apropos: Спасибо авторам таблиц и обзоров! Светния пишет: Наверняка, человеческая фантазия неистребима и к каждому рождеству нужен очередной ромком Если бы была неистребима, то придумывали бы оригинальные сюжеты, а не вдохновлялись модным ныне автором. Не боюсь показаться циничной, но вдохновляются, похоже, больше сбором денег, нещадно и кто во что горазд эксплуатируя популярные названия романов и имена известных персонажей.

Хелга: Elena F пишет: К тому же именно эта версия традиционно привлекает больше внимания разного толка и она неизбежно оттянула бы на себя обсуждение, это тоже сыграло свою роль. Невольно приходишь к выводу - чем хуже экранизация, тем больше ее обсуждают.

Светния: apropos пишет: Спасибо авторам таблиц и обзоров! Всегда пожалуйста Хелга пишет: Невольно приходишь к выводу - чем хуже экранизация, тем больше ее обсуждают. Скорее, чем она спорнее (тот же Солярис Тарковского фильм прекрасный, а экранизация - спорно, автору не понравилось), хотя ругают люди как правило активнее, чем хвалят.


Хелга: Светния пишет: Скорее, чем она спорнее (тот же Солярис Тарковского фильм прекрасный, а экранизация - спорно, автору не понравилось), хотя ругают люди как правило активнее, чем хвалят. Спорная - это другое, в спорной есть авторский взгляд, авторский подход и есть, о чем поговорить. И лучшей экранизации-интерпретации Соляриса пока и нет, хоть сколько спорь.

Светния: Хелга пишет: И лучшей экранизации-интерпретации Соляриса пока и нет, хоть сколько спорь. Ну, не всяуий автор вообще согласен с тем, что его книгу можно экранизировать (но увы через 50, какжеться лет после его смерти ни от него, ни от наследников уже ничего не зависит).

Светния: В пятницу мне пришла мысль о том, что я хотела бы пересмотреть наш обожаемый ГиП, повздыхала по поводу так и не смотренной итальянской версии (но это мне как молодой матери не скоро светит). И вот в тот же день я слышу на радио книга рассказ о создании этого романа и его триумфе, упоминались и множественные экранизации, правда авторы насчитали 8, а не 14 как у нас (интересно что именно они учли, так как "доступных" фильмов сегодня только 4). А на следующий день по ТВ упоминали эту книгу как вошедшую в пятёрку лучших зарубежных по мнению наших читателей. Не иначе знак, надо действительно пересмотреть.

Хелга: Светния пишет: правда авторы насчитали 8, а не 14 как у нас (интересно что именно они учли, так как "доступных" фильмов сегодня только 4) Увы, не столь они дотошны, как присутствующие здесь. Светния пишет: Не иначе знак, надо действительно пересмотреть. Это знак, однозначно! Примите поздравления!

Светния: Хелга пишет: Это знак, однозначно! Ага, тут ещё в "Пуаро" в серии печальный кипарис промелькнул Бенжамин Уитроу. Кстати, там же присутствовал Майкл Фассбендер (Рочестер 2011), смотрела я на него и думала с тоской о "режисёрском видении" мистера Дарси 2005 и мистера Найтли 2020



полная версия страницы