Форум » Творчество Джейн Остин » Экранизации романов Джейн Остин (всех, кроме ГиП) - 5 » Ответить

Экранизации романов Джейн Остин (всех, кроме ГиП) - 5

apropos: Все романы Джейн Остин были экранизированы, и не по одному разу. Что, если нам поделиться своим мнением об этих экранизациях, обсудить их достоинства и недостатки? (Обсуждаются экранизации всех романов, кроме Гордость и предубеждение - у ГиП собственная тема)

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Klo: lapkin lapkin пишет: На меня внезапно прыгнула из YouTube дискуссия об экранизациях книг Джейн Остен. Я начала смотреть и сразу споткнулась на словах: "Около 80 экранизаций, из которых 70 процентов в период с 1990 по 2020 годы". Я как-то засомневалась и пошла смотреть все материалы по этому вопросу, которые собрала Светния click here Так вот, если брать только экранизации, их набирается 45, из них всего 17 вышло в последние 20 лет. Если же добавить к ним еще и статистику с фильмами "вдохновлено", то общее количество 78, а в последние годы 47. Странное заявление для человека, которого представляют, как "главного специалиста".

lapkin: Klo пишет: Странное заявление для человека, которого представляют, как "главного специалиста". Ну да. Я не пыталась проверить статистику. "Главный специалист" не выглядел специалистом, поэтому я просто решила разговор послушать - стало любопытно.

Klo: Я посмотрела-таки эту дискуссию, осталось странное впечатление, одностороннее. Шульман много и толково говорит о книгах, а вот внятного ответа по части экранизаций не получает. Перлы по поводу Фрэнка - убийцы тетушки, беременности Марианны и "старого" полковника в возрасте 37 лет (странно, что про Найтли ничего подобного не было сказано ) - уже были отмечены и могли быть восприняты серьезно только в одном случае: если бы вышеупомянутая Нюша (Анна Ковалова) проявила себя толковым и знающим специалистом, способным связать два слова. А так - косноязычный бред, не более того.


Хелга: Klo пишет: Я как-то засомневалась и пошла смотреть все материалы по этому вопросу, которые собрала Светния Можно давать консультации специалистам. Светния lapkin пишет: "Главный специалист" не выглядел специалистом, Увы, даже приличным любителем не выглядела. Начала с 30 на 70, закончила несуществующей биографией Остин от Гаскелл. Печально. А переведенную подробную книгу Томалин "Жизнь Джейн Остин" (которую у нас переводила Элайза http://apropospage.ru/osten/ost12_1.html) даже не упомянула.

apropos: lapkin Спасибо за наводку. С трудом, признаться, посмотрела и послушала, и не до конца (ну, там минут 10 оставалось, терпения не хватило уже). Шульман действительно интересно послушать, хотя на этот раз я с нею в большинстве случаев оказалась не согласна. Удивилась, что она хвалит Эмму с точкой и даже где-то принимает ГиП-2005. И воспринимает ЧиЧ как подражание, хотя - на мой взгляд - этот роман представляет собой именно что пародию на популярные тогда чувствительные романы. lapkin пишет: "Главный специалист" не выглядел специалистом Увы. Как и уровень нашего кинематографа, так и критиков оставляет желать лучшего. Ее восторг по поводу пресловутой Эммы говорит о многом. Заявление, что этот никчемный Найтли - это Дарси, как и прочие весьма натянутые аллюзии - удручают. Но мы, конечно, не специалисты. Хелга пишет: Гаскелл написала биографию Джейн Остин? Первый раз слышу, признаться. Вирджиния Вулф писала, да. Впрочем, не столько биографию, сколько свои впечатления о писательнице и ее романах. Удивительно, что специалист не знает о Демуровой, не уверена в Гениевой и т.д. Klo пишет: если брать только экранизации, их набирается 45, из них всего 17 вышло в последние 20 лет Примерно так. Да, специалисту бы, заранее зная о передаче, можно было бы подготовиться к ней и получше. Шульман многое простительно - она, скорее, выступала как читатель, а вот критик удивил. Причем, она не только от Эммы с точкой в восторге, но и ГиП-2005 ей пришелся. По тексту романа, говорит. Слов нету.

apropos: Klo пишет: Перлы по поводу Фрэнка - убийцы тетушки, беременности Марианны и "старого" полковника Ой, ну это вообще никуда. Печально, словом. И печально, что люди, слушавшие передачу, так и будут воспринимать романы Остин. Народ у нас доверчивый, как известно. Хелга пишет: даже приличным любителем не выглядела Тем не менее считается известным критиком, как я понимаю.

Хелга: apropos пишет: Шульман действительно интересно послушать, хотя на этот раз я с нею в большинстве случаев оказалась не согласна. Вот мне тоже все время хотелось поспорить, но с нею и спорить было бы интересно. apropos пишет: И печально, что люди, слушавшие передачу, так и будут воспринимать романы Остин. Народ у нас доверчивый, как известно. Более чем грустно.

apropos: Хелга пишет: но с нею и спорить было бы интересно Это так, да. Она очень интересный, разносторонний человек. И умный, что особенно радует.

Светния: Прочла статью А. Коваловой о последней экранизации "Эммы". С одной стороны я даже отчасти согласна. Я сама в своё время отмечала и наличие миссис Рейнольдс и осмотр дома больше смахивающего на Пемберли, чем на Донуэлл. Но с тем, что Флинн играет Дарси я не согласна в корне, в нём ещё меньше "мужского стержня", чем в МакФадьене. Я бы сказала, что это скорее Эдвард Феррарс (раз уж у нас аллюзии и к РиЧ). Но вне зависимости от того, кем заменили Мистера Найтли это неприемлемо, ибо прелесть пар в романах Джейн Остин именно в том, что персонажи подходят именно друг другу. Разве могла бы Элизабет быть счастлива с мистером Бингли или, наоборот, Джейн с мистером Дарси. Единственный возможный вариант, который я могу припомнить в смысле возможного семейного счастья (пусть из без взаимных "нежных чувств") - это Элинор Дэшвуд и полковник Брендон. Любые же перетасовки за пределами одного романа и вовсе выглядят нелепостью. Однако, к отсылкам (вроде внесения, а не введения Хэрриет Фрэнком) я отношусь куда мягче при хорошей режиссуре и грамотном прописывании таких "цитат" в сценарии. Итак, Создетели "Эммы." решили экранизировать не текст, а автора, спорная концепция, но допустим. Однако не согласна с автором статьи, что "Эмма" идеальный роман для этого именно потому, что это "вершина стиля Остин" и персонажи не покидают пределов городка. Практически никаких визитов, путешествий, гостей (за исключением семейства Джона Найтли), задают очень плотную канву событий, очень чётко прописанных персонажей и высшую степень той самой "драматургичности" романов Остин. Причём, даже я, человек далёкий от создания кино, могу понять, что в других романах патенциал для таких киноцитат больше. Например, (без особого вреда для произведения) в ДР, показывая ухаживания Бенвика за Луизой Масгроув можно было бы процитировать начало ухаживаний Уиллоби. Но увлекаться подобными развлечениями всё же не стоит. Больше всего меня поразил следующий абзац: "Примечательно, что этот эффект достигается не столько остроумными диалогами, сколько гэгами, музыкой, неожиданными танцевальными номерами, драматургией реквизита. Фильм строится по принципу комического «монтажа аттракционов», и в него встраивается все: от грациозных па мистера Вудхауза (Билл Найи) до абсурдной музыкальной рамы, которую поклонник Эммы соорудил для портрета Гарриет Смит. Для тех, кто назовет все это пошлостью, контраргументов, пожалуй, не найду: дело вкуса. Но говорить, что экранизаторы в своей интерпретации пошли против текста (то есть, группы текстов), пожалуй, неправильно." Да, ну заменить тонкую интеллектуальную иронию и игру слов и смыслов набором Гэгов - это не пойти против текста (тем более группы текстов, которые только полнее раскрывают авторскую личность) .

Хелга: Экранизировать не текст, а автора - это уже за гранью абсурда, на мой взгляд. Это как? Отсылки к другим экранизациям или романам очень сомнительны. Хотели они, авторы всю Остин экранизировать... Они и один-то не смогли. Ощущение, что Ковалова любуется своим эстетичным текстом, а писать-то особо не о чем. Но больше всего ужасает вот это: Говорят, скоро мы увидим новую, на этот раз мрачную экранизацию «Гордости и предубеждения», написанную театральным режиссером и драматургом Ниной Рейн. Страшно представить, что они сделают. Мистер Дарси будет заикаться и ковырять песочек носком сандалии? Или он станет убийцей? Остановите их!

Светния: Хелга пишет: Страшно представить, что они сделают. Мистер Дарси будет заикаться и ковырять песочек носком сандалии? Или он станет убийцей? Остановите их! Да перспективы последних лет пугают (помните я про то, что "раньше такие Робин-Гудов играли" писала) в каком-то комментарии про новую Эмму очень правильно сказали о романтических героях современного кино "50 оттенков серости".

apropos: Светния пишет: к отсылкам (вроде внесения, а не введения Хэрриет Фрэнком) я отношусь куда мягче при хорошей режиссуре и грамотном прописывании таких "цитат" в сценарии. Я тоже ничего не имею против аллюзий - даже приветствую их, но именно при условии грамотного, уместного и остроумного ими пользования. В данном случае - в Эмме с точкой - эти так наз. аллюзии выглядят не просто слабо, но бредово. И, помилуйте, в любом дворянском доме была экономка. При чем здесь экономка именно Дарси? Я уж не говорю о Найтли, который вообще не Найтли, а ходячее недоразумение. Светния пишет: Фильм строится по принципу комического «монтажа аттракционов» По принципу бреда и пошлости, скорее. Хелга пишет: Экранизировать не текст, а автора - это уже за гранью абсурда Ну, в Сэндитоне этот абсурд проявился во всей красе. Эмма с точкой даже в этом провалилась. Хелга пишет: Ощущение, что Ковалова любуется своим эстетичным текстом, а писать-то особо не о чем. Не знаю, чем любуется, писать не о чем, точно.

Хелга: apropos пишет: При чем здесь экономка именно Дарси? Я уж не говорю о Найтли, который вообще не Найтли, а ходячее недоразумение. Но ты видишь, как все просто решается: даешь экономке имя экономки Дарси и вуаля! Найтли аля Дарси готов, даже если он ходячее недоразумение. Бежит, надрывается потный Фрэнк, чуть не роняя страшненькую девицу и оп-ля - полковник Брендон и Марианна тут как тут. Если бы это была пародия, но это же претензии на новизну!

apropos: Хелга пишет: даешь экономке имя экономки Дарси и вуаля! Аааа... Вот в чем фишка, оказывается. Тогда Найти можно было сразу обозвать Дарси, чего уж мелочиться. А Фрэнка - Уиллоби. Хелга пишет: Если бы это была пародия Увы, до пародии не добрались.

Klo: Ходят какие-то слухи по поводу экранизации Доводов рассудка: одна (что уже страшно!) называется Modern Persuasion, а, вторая, кажется, не modern, якобы должна сниматься в будущем году. По поводу второй я иностранных ссылок не нашла, а у версии Modern уже даже трейлер имеется.

Скрипач не нужен: Klo Про модерн понятно. Таких ГиП есть уже несколько, теперь будут и ДР. Интересно, что у них получится их просто Persuasion.

Светния: Хелга пишет: полковник Брендон и Марианна тут как тут. Если бы это была пародия, но это же претензии на новизну! Скорее Уиллоби (Френк ведь в "Эмме" не совсем положительный герой). apropos пишет: Аааа... Вот в чем фишка, оказывается. Тогда Найти можно было сразу обозвать Дарси, чего уж мелочиться. А Фрэнка - Уиллоби. Ну вот, кстати, об аллюзиях, мы выше обсуждали, что у Эммы и Элизабет Беннет одинаковые "наборы" ухажёров, вот тут тонкий автор мог бы намектуть, показать аллюзию, без всяких гэгов и отсылок "в лоб" типа миссис Рейнольдс. Скрипач не нужен пишет: Про модерн понятно. Таких ГиП есть уже несколько, теперь будут и ДР. Интересно, что у них получится их просто Persuasion. А, кстати действительно интересно, история (основная) довольно легко на современность ложится.

Хелга: Klo пишет: Ходят какие-то слухи по поводу экранизации Доводов рассудка: одна (что уже страшно!) называется Modern Persuasion, а, вторая, кажется, не modern, якобы должна сниматься в будущем году. По поводу второй я иностранных ссылок не нашла, а у версии Modern уже даже трейлер имеется. Кажется, сюжет возвращенной любви уже перепет не раз. А от не modern мало надежд дождаться хорошего. Светния пишет: Ну вот, кстати, об аллюзиях, мы выше обсуждали, что у Эммы и Элизабет Беннет одинаковые "наборы" ухажёров, вот тут тонкий автор мог бы намектуть, показать аллюзию, без всяких гэгов и отсылок "в лоб" типа миссис Рейнольдс. Вот! Именно! Можно было это красиво обыграть, а не топорно приглашать Люси Брайерс сыграть миссис Рейнольдс и представлять это тонкой аллюзией.

Хелга: А вообще, хочется сказать: оставьте Остин в покое, хоть на время....

Светния: Хелга пишет: А вообще, хочется сказать: оставьте Остин в покое, хоть на время.... Не думаю, не думаю, со времён предыдущей "юбилейной" волны экранизаций Остин Эпоха регентства вошла в "тренд" у киношников (причём не только в костюмной драме). Судите сами, в начале 2000-х снимают в основном современные парафразы ДБД 2001, малобюджетный модерновый ГиП 2003, в 2004 сразу ДБД: Грани разумного и НиП. Даже "классический" ГиП 2005 снят с отнесением в конец 18 века. Но вот наступает весна 2007 года и понеслись премьеры: 2 марта Becoming Jane 18 марта Мэнсфилд-парк на ТВ 25 марта опять же на ТВ Нортингерское аббатство 1 апреля Доводы рассудка (ТВ) В 2008 выходят мисс Остин Сожалеет, сериал Разум и чувства и первый киофанфик "Ожившая книга Джейн Остин". В 2009 - сериал Эмма В 2013 появляется очередной кинофанфик "Остинленд" и экранизация фанфика "Смерть приходит в Пэмберли". В 2016 экранизируют мэшап-роман "Гордость и предубеждение и зомби". И все эти фильмы в той или иной мере костюмные (это не означает полного исчезновения модерновых версий). Далее в 2016 ВВС выпускает "Войну и мир", а в 2018 - "Ярмарку Тщеславия" (предыдущая версия 2004 тоже числилась костюмной, но там был какой-то авангардный ампир). Далее авторы возвращаются к Остин в 2019 - "Сэндитон", 2020 - "Эмма". Но как оказалось не только к ней. сведения о новом сериале В общем киношники решили поставить на леди без кринолинов и корсетов (хотя последнее не обязательно).



полная версия страницы