Форум » Творчество Джейн Остин » Романы Дж.Остин » Ответить

Романы Дж.Остин

Лилия: Мой самый любимый роман - "Гордость и предубеждение". Остальные романы не такие увлекательные по моему мнению. А ГиП перечитываю постоянно и фильм смотрю часто. Обожаю Элизабет и мистера Дарси.

Ответов - 262, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Харита: Отдавая пальму первенства "Гордости", я с удовольствием перечитываю и "Нортенгерское аббатство". Очень остроумный роман! И всегда сожалею, что И.Маршак перевел только две книги Остин, потому что переводы остальных ее романов не настолько совершенны.

Beryl: Я все-таки предпочитаю "Гордость и предубеждение" всем остальным романам. Самое совершенное произведение из вообще всех любовных романов.

Mystery: Харита пишет: И всегда сожалею, что И.Маршак перевел только две книги Остин, потому что переводы остальных ее романов не настолько совершенны. Да, перевод романов "Гордость и предубеждение" и "Нортенгерское аббатство" качественно отличается от переводов остальных романов Джейн Остин. Кстати, я видела и "Гордость" в переводе не Маршака, а кого-то другого, отчего роман, увы, потерял часть своей прелести.


ля ля: из всех произведений я люблю Гордость и ...,не люблю Менсфилд-парк.Фанни Прайс безвкусная

Харита: ля ля пишет: не люблю Менсфилд-парк.Фанни Прайс безвкусная Мне "Мэнсфилд-парк" тоже нравится меньше, чем "Гордость". Хотя... они такие разные, что их, наверное, даже не стоит сравнивать. Несколько тяжеловесно построенные фразы (опять притензии к переводчикам), детальное описание взаимоотношений героев, их характеров, отсутствует легкость и изящество стиля, свойственное "Гордости"... Тем не менее, я с интересом его читала в первый раз, и даже пару раз перечитывала. Фанни ушла в тень других героев, любовная линия тоже отошла на задний план. Очевидно, на это раз Остин писала не "любовный роман" (хотя и "Гордость" нельзя однозначно отнести к этому жанру, как мы делаем), а социально-сатирический роман. Ей были важны все герои, а не только главная героиня, глазами которой мы видим других. Фильм по этому роману произвел на меня довольно тягостное впечатление, а том смысле, что роман сильно исказили и не в лучшую сторону. "Чувство и чувствительность" мне нравится гораздо больше "Парка", хотя там явно чувствуется сильное влияние сентиментализма. Вспомните эти длиннющие и пространные рассуждения героев. Но очарование Остин все равно очаровывает...

Mystery: Харита пишет: "Чувство и чувствительность" мне нравится гораздо больше "Парка", хотя там явно чувствуется сильное влияние сентиментализма. Это ее второй роман, после - не "Гордости" - "Первых впечатлений". Постепенно - и в "Чувстве" это заметно, - она отходит от сентиментализма. И это очень хорошо. Я иногда думаю, (как ни кощунственно это звучит), как нам повезло, что издатель не принял к печати "Первые впечатления". Боюсь, он сильно отличался от "Гордости" в нынешнем виде, и не в лучшую сторону. То, что роман не был опубликован, дало возможность писательнице работать над ним довольно долгое время, вследствие чего и появилось на свет это чудо - ГиП.

apropos: Mystery пишет: Я иногда думаю, (как ни кощунственно это звучит), как нам повезло, что издатель не принял к печати "Первые впечатления". Боюсь, он сильно отличался от "Гордости" в нынешнем виде, и не в лучшую сторону. То, что роман не был опубликован, дало возможность писательнице работать над ним довольно долгое время, вследствие чего и появилось на свет это чудо - ГиП Тоже грешна. Странно, что современники Остин не поняли и толком не оценили ее произведения. Ведь на фоне "готического" романа, сентиментального и романтического, ее романы должны были выгодно отличаться (тем более, ГИП). Нет, я догадываюсь, что модно было другое: другие чувства, другие герои и прочие "антуражы". Но все равно мне это непонятно. Вероятно, как мы сегодня с трудом можем осилить Руссо, так в то время непривычно воспринимались произведения Остин. Она писала о том, что рядом, а всем хотелось читать о том, что существует в "воспаленном" воображении. И в то время особой популярностью пользовались, в основном, стихотворные произведения...

Элайза: apropos пишет: Она писала о том, что рядом, а всем хотелось читать о том, что существует в "воспаленном" воображении. И в то время особой популярностью пользовались, в основном, стихотворные произведения... Ну да, в эпоху расцвета романтизма, моды на все необычное, экстравагантное и "бурное", а-ля лорд Байрон, или эпохально-историческое, а-ля сэр Вальтер Скотт, Остин со своими реалистическими зарисовками, должно быть, казалась современникам излишне приземленной и прозаичной, излишне "камерной", возможно. Ее более удачливые и известные при жизни современницы - романистки Анна Радклиф и Клара Рив ("готичные" дамы ), Мэри Эджуорт и Фанни Берни - все они писали нечто более масштабное, романтичное, злоупотребляли всевозможными "спецэффектами"... Ну и где они сейчас, кто их читает, кто их помнит?.. Только узкие специалисты по истории литературы того периода, должно быть. Так что время - лучший судия, оно всех рассудило и всем воздало по заслугам. Кстати, по сабжу - мой любимый роман - тоже ГиП, разумеется. Потом идут, пожалуй, Доводы рассудка и Эмма.

apropos: [Элайза пишет: а-ля лорд Байрон Ну да, если бы она написала "Гордость и предубеждение" в стихах - был бы фурор...Возможно. Хотя опять-таки тема не подходит.

Харита: Но и к середине 19-го века, когда в литературе реализм вытеснил романтизм, Остин была малоизвестна. Так понимаю, признание и любовь читателей пришли к ней только в 20-м веке. И нам в этом крупно повезло: если бы она так и осталась в забвении, то у нас не было бы счастья и удовольствия читать ее романы. И огромная признательность И.Маршаку, который так замечательно перевел ГиП. Насколько я помню, он был то ли физиком, то ли еще кем-то в этом роде. А переводом ГиП занимался в свободное от работы время. Это у него вроде хобби было в течении двадцати лет. Если бы не Маршак, а какой-то другой переводчик, то, боюсь, не было бы нам такого удовольствия.

Лапуся: Где-то читала или слышала, что "Первые впечатления" задумывался как роман в письмах (тогда ведь модно было так писать, как мы знаем), а потом часть писем вошла в ГиП. И хотя такой вариант тоже мог быть очень интересным (я всегда вспоминаю прелестный отрывок - незаконченный роман в письмах - Пушкина "Лиза пишет Сашае, Саша пишет Лизе" - как-то так называется), но в нынешнем виде ГиП меня более чем устраивает. Как пишет Mystery: Я иногда думаю, (как ни кощунственно это звучит), как нам повезло, что издатель не принял к печати "Первые впечатления". Боюсь, он сильно отличался от "Гордости" в нынешнем виде, и не в лучшую сторону. То, что роман не был опубликован, дало возможность писательнице работать над ним довольно долгое время, вследствие чего и появилось на свет это чудо - ГиП.

Элайза: Лапуся пишет: И хотя такой вариант тоже мог быть очень интересным Мне думается, да, хотя и по "рудиментам" эпистолярного романа в ГиП вполне можно составить впечатление о том, каким бы он мог быть, этот роман в письмах. Тем более, что она оставила в эпистолярной форме практически все кульминационные точки в сюжете - объяснение Дарси, известие о побеге Лидии, рассказ об участии Дарси в устройстве свадьбы Лидии... Мы можем сделать вывод, что это был бы такой "полифонический" роман в письмах, где слышны были бы голоса разных персонажей, а не письма от одного лица, как, скажем, в "Вертере", и не переписка двух-трех персонажей. Мы видим, что Остин умеет здорово менять стили в зависимости от того, кто пишет - достаточно вспомнить письма мистера Коллинза... То есть, о том, какой бы это был эпистолярный роман, мы можем судить, а вот сумели бы мы представить себе его в теперешнем виде, если бы ситуация была обратной - думаю, вряд ли... Так что я лично тоже очень рада, что Остин решилась его переделать. Тем более, что до нас дошел образец ее раннего эпистолярного романа - очень милая и изящная миниатюра "Леди Сьюзен".

Mystery: Элайза пишет: о том, какой бы это был эпистолярный роман, мы можем судить, а вот сумели бы мы представить себе его в теперешнем виде, если бы ситуация была обратной - думаю, вряд ли... Это было бы довольно сложно. Конечно, если - в идеале - сохранились бы два варианта ГиП, т.е. "Первые впечатления" и ГиП - вот было бы крайне любопытно прочитать и сравнить их. Но выбирая из двух, конечно, я голосую за последний. Когда заходит разговор о любимых писателях, которые рано скончались, я начинаю думать: "если бы".. Какими произведениями она бы нас еще порадовали, если бы... Хотя и эгоистично так думать с точки зрения их собственной жизни: они что-то не увидели, не пережили, не прочувствовали, "дожить не успели"...

SlavnaYa: Ля ля пишет: не люблю Менсфилд-парк.Фанни Прайс безвкусная Мне кажется эти романы и их героинь Элизабет и Фанни даже сравнивать неудобно, поскольку у них разные социальные условия, разное воспитание, на Фанни вообще не обращали внимания ни в детстве, ни в юности. То, насколько она развилась впервую очередь её заслуга, а не её среды, воспитывать вкус ей было некому. Элизабет, все же дочь дворянина, а это совсем другие обязательства, и возможностей у неё было больше. Хотя я также считаю, что ГиП более цельный, изумительно тонкий и точный в описаниях человеческих душ роман- мой любимый. От романа Эмма такого восторга как от ГиП, я не испытала, некоторые описательные моменты мне было довольно тяжело читать, не перепрыгивая дальше по действию. Может дело в переводе, а может у Дж. Остен просто не было времени отточить его до блеска ГиП.

Харита: SlavnaYa пишет: Может дело в переводе, а может у Дж. Остен просто не было времени отточить его до блеска ГиП Думаю, и то, и другое, и третье. Ведь ГиП был начат писательницей в очень молодом возрасте, потому тема любви стоит во главе угла. По мере взросления появляются и другие приоритеты: социальные, проблемы взаимоотношений людей, сложные характеры. И ведь ГиП единственный роман, над которым она так долго работала, потому он и получился совершенным во всех отношениях. Переводы мне тоже не нравятся, кроме Маршака.

Kate-kapella: А я после "Гордости и предубеждения" больше всего люблю "Эмму". Пусть и затянута она немного, но мне даже нравится этот неспешный стиль.

poppyhonney: Kate-Kapella пишет: Пусть и затянута она немного, но мне даже нравится этот неспешный стиль. Да и я за собой в последнее время стала замечать любовь к неспешному повествованию. И, если раньше, пару лет назад, я судила о книге по "скорости проглатывани", яркости персонажей и наличию "экшена" в сюжете, то с некоторых пор я просто "впиваюсь"в обычные, повседневные диалоги глав. героев, описание их быта, моральных качеств ну и т.д. Наверное именно поэтому у меня на 2-ом месте после ГиП стоит "Чувство и чувствительность"(Воистину, это один из самых неспешных романов Дж.Остин, но даже несмотря на его излишнию эписталярность, в последний раз я его перечитывала с прегромадным удовольствием)

Kate-kapella: poppyhonney На мой вкус он лишку сентиментален. Я принимаю и бурный романтизм, и крепкий реализм, и даже готические романы могу читать. Но сентиментализм как-то отторжение вызывает.

Девушка из прошлого: Любимый роман... Скорее всего, действительно, "Гордость и предубеждение". Очень интересно развивается сюжет, хорошо прописаны герои, много переживаний. На втором месте "Нортенгерское аббатство". И сюжет мне нравится, и стиль написания, и постоянные насмешки над готическими романами того времени. Весело читать, как главная героиня подозревает в злодействах генерала Тилни, накручивает себя постоянно. И такой красивый конец! "Чувство и чувствительность"... Не сказала бы, что он неспешный. Хотя, может, это мне так только кажется. Но сюжет там тоже интересно повернут.

Mystery: Девушка из прошлого пишет: "Чувство и чувствительность" Я его тоже люблю. Он несколько тяжеловат, по сравнению с ГиП, и сентиментален, с большими и "чувствительными" монологами, но есть в нем свое очарование, как, впрочем, и в остальных романах Остин.

Anihir: Мне после ГиП больше всего нравятся ДР...

Kate-kapella: Anihir Из-за фильма, или он и раньше нравился? :)

Anihir: Kate-kapella Вообще-то я сначала ГиП прочитала, а уже потом посмотрела сериал и фильм. :) Помню, уснула чуть ли не в обнимку с книгой уже далеко за полночь, и какая разница, что наутро надо было тащиться к 10-ти? А ДР я только читала.

Kate-kapella: Anihir пишет: Помню, уснула чуть ли не в обнимку с книгой уже далеко за полночь А я сначала увидела сериал, а потом носилась по всем бибилиотекам и знакомым в поисках книги. Книгу не нашла (не одна я такая была), но нашла человека, который ее читал и рассказал-таки мне чем дело закончится:)) "Доводы рассудка" я буквально месяц назад посмотрела. Типичная би-би-сишная экранизация не из самых лучших - точно по книге (правда поцелуй вставили). Но герой мне понравился. Вроде и некрасивый, но с изюминкой, чем дольше идет фильм, тем больше этот офицер нравится.

Anihir: Kate-kapella пишет: А я сначала увидела сериал, а потом носилась по всем бибилиотекам и знакомым в поисках книги. Книгу не нашла (не одна я такая была), но нашла человека, который ее читал и рассказал-таки мне чем дело закончится:)) У меня было еще лучше! Первый раз упоминание о мистере Дарси мне встретилось в... фанфике по ГП! "Разочарование", кажется... Да, оно. Ладно, прочитала-проехала, фик то есть. Спустя какое-то время захожу в книжный и вижу ГиП. Смотрю аннотацию - хм, Дарси?! Интересно... Взяла. А дальше - после первого абзаца поняла, что дочитаю обязательно!

Kate-kapella: Anihir пишет: Первый раз упоминание о мистере Дарси мне встретилось в... фанфике по ГП! "Разочарование", кажется... Да, оно. Ладно, прочитала-проехала, фик то есть. Спустя какое-то время захожу в книжный и вижу ГиП. Смотрю аннотацию - хм, Дарси?! Интересно... Взяла. Обалдеть! Вот как в наше время народ с классикой знакомится - одни после фильмов, другие после фанфиков

Anihir: Kate-kapella Ну хотя бы так. Главное - все-таки знакомимся!

Kate-kapella: Anihir Ну да, в принципе, любая реклама хороша, если она приводит к нужному результату.

Anihir: Kate-kapella Согласна.

cavia: Kate-kapella пишет: А я после "Гордости и предубеждения" больше всего люблю "Эмму" Полностью с Вами согласна. Для меня эти два романа самые любимые. До сих пор помню иллюстрации в издании середины 19 века, которое я читала страшно сказать, сколько лет тому... почти сорок Сама книга была красного цвета в кожаном переплете с золотыми буквами. Ведь это же просто физическое удоволствие - взять в руки такую книгу. А еще и содержание...

Kate-kapella: cavia пишет: Ведь это же просто физическое удоволствие - взять в руки такую книгу. А еще и содержание... Потрясающе... Я однажды книгу Генриха фон Клейста, издание 19 века, держала в руках. Страшно было даже страницы переворачивать. А издание было наше или английское?

Лапуся: Книга всегда удовольствие (особенно старинные). А я не знала, что Остин переиздавалась в 19 веке. Думала, что только в 20-м ею начали увлекаться. Я могу только по-русски читать. Первая книга Остин, которую я прочитала, была такая зелененькая, с иллюстрациями рисованными. ГиП и Нортенгерское аббатство. Вот тогда я в ее романы и влюбилась... На всю жизнь. И книгу эту помню, как сейчас (она не моя была - почитать дали).

Kate-kapella: Лапуся пишет: Первая книга Остин, которую я прочитала, была такая зелененькая, с иллюстрациями рисованными. ГиП и Нортенгерское аббатство Это из сборника:) Я ее тоже читала. И картинки там очень хорошие - это какие-то старые рисунки, 19 века.

Лапуся: Из какого сборника? Там было только эти два романа и все, а переплет.. как это называется, под кожу. Дермантиновый, что ли. А рисунки даже не знаю какие, но на старинные вроде не похожи. Только линиями, без штрихов, теней всяких. Вот, только линиями. И смешные немножко. Там Элайза была в чепчике (шляпке), кажется и с зонтиком.

Kate-kapella: Лапуся Да? Просто есть такой сборник в зеленых обложках и там ГиП с Аббатством идут в одном томе.

apropos: Знаю, о какой книге говорит Лапуся. Это отдельное издание (не из серии), которое вышло еще до появления трехтомника. Два романа Остин, впервые переведенные на русский язык (Маршаком). До этой книги, кажется, выходила только "Гордость" в Лит.памятниках.

Полуночница: А кто читал роман Остен "Эмма"? Какие впечатления?

Kate-kapella: Полуночница Я читала и очень люблю. "Эмма" длиннее ГиП, и там практически ничего не происходит. Но она хороша по-своему - мягкой неспешностью, юмором, бытоописанием.

Полуночница: Kate-kapella то есть его стоит прочитать?

Лапуся: Полуночница Стоит почитать все романы Остин. Они чудесны, каждый по-своему.

Элайза: Я очень люблю "Эмму". После ГиП и "Доводов рассудка", пожалуй, моя любимая вещь у Остин. Она очень хороша своим психологизмом и тонкими нюансами - воистину, так может писать только женщина, мужчины таких полутонов обычно просто не замечают (не сочтите меня феминисткой).

Lizzy: Любимый - конечно ГиП, тут и думать нечего! Остальные места распределить несколько труднее, каждый из романов хорош по-своему: НА - замечательная пародия на готический роман, весёлое, лёгкое произведение; в ЧиЧ я просто влюблена в образ полковника Брендона; в Эмме удивила неожиданная концовка, да и сама героиня интересна; МП и ДР - также замечательные образы и захватывающий сюжет. А насчёт переводов я согласна: у Маршака они как-то остроумнее, легковеснее что ли... P.S. Сейчас читаю ГиП на английском - трудновато, конечно, но он того стоит!

Маркиза ангелов: Мой любимый роман Джейн Остен - "Гордость и предубеждение".Такуже понравились "Эмма" и "Нортенгерское аббатство". В меньшей степени - "Чувство и чувствительность". Как Вы считаете, "Доводы рассудка" - стоящая вещь?

Цапля: Маркиза ангелов пишет: Как Вы считаете, "Доводы рассудка" - стоящая вещь? имхо, безусловно. Она у меня вторая после ГиП.

Машик: Присоединяюсь! В "Доводах рассудка" очень точно (впрочем, как и в остальных романах) переданы все чувства, эмоции. Красивый конец, свершение всех мечтаний героев. Роман более спокойный по сравнению с остальными, но от того не менее замечательный!

Маркиза ангелов: Цапля ,Машик , спасибо! Обязательно найду и прочитаю.;)

irko: Девочки, читаю ваш форум и получаю удовольствие. Пересмотрела и перечитала недавно ГиП, эмоции били через край, хотелось со всеми поделиться: на работе сидят 5 девченок, я им рассказываю и смотрю - глаза пустые, не понимают, не читали, даже не хотят почитать, им это не интересно, и понимаю, что мне их жалко. У меня трехтомник Джейн Остин, конечно ГиП - любимая, но мне кажется в каждом из ее романов - своя прелесть, а какой стиль, какой язык повествования, только из-за этого можно перечитывать. А какое удовольствие взять книгу в руки и читать, как говорится с чувством, толком, расстановкой. И действительно если раньше хотелось, чтобы книга была богата на события и действия, то теперь огромное удовольствие доставляет медленное, вдумчивое чтение.

Элайза: irko пишет: И действительно если раньше хотелось, чтобы книга была богата на события и действия, то теперь огромное удовольствие доставляет медленное, вдумчивое чтение. Да, я тоже ловлю себя на том, что постепенно (наверное, с возрастом ) меня лично все меньше и меньше тянет читать что-то стремительно-авантюрное, приключенческое, с нагромождениями действий и событий. Все больше хочется "вглубь" куда-то, в "психоложество", покопаться в загадочных глубинах человеческой души, в тонких нюансах человеческих взаимоотношений и т.д. А Остен в этом знала толк как никто другой, поэтому ее так и тянет все время перечитывать...

irko: Элайза пишет: наверное, с возрастом наверное, действительно это возраст мы просто становимся мудрее и вдумчивее, видим то, что раньше не замечали, чувствуем глубже и осознанее важно еще, чтобы читая мы извлекали пользу хотя иногда хочется "легкого" чтива

Лапуся: irko пишет: мы просто становимся мудрее и вдумчивее, видим то, что раньше не замечали, чувствуем глубже и осознанее Да, да!! Мудрее, точно! Я раньше читала ГиП в основном как очаровательную историю любви и прочее. А сейчас замечаю множество деталей, которые раньше были для меня не так заметны. Это все спасибо нашим авторам-участникам форума, которые так подробно разбирали все образы героев, мотивации их поступков и все такое. Мне было ужасно интересно это все читать. Особенно благодарна Элайзе и апропо!

Elen: Очень жалею, что зачитала "ГиП" до дыр, до выученных наизусть абзацев. Как это у Высоцкого "и только немного завидуешь тем, другим, у которых вершина еще впереди". Та же история с "Доводами рассудка" - в свое время купила аудиокнигу и слушала постоянно (она меня успокаивала). Теперь моя любимая - "Чувство и чувствительность" - прочитала пока что только 4 раза . Какая жалость, что Остин не издавалась так же часто как Донцова! Шучу, шучу, чур меня, чур нас всех.

apropos: Elen пишет: Какая жалость, что Остин не издавалась так же часто как Донцова! И так много. Но тогда это была бы уже не та Остин, которую мы так любим. К сожалению, у нашей Остин всего шесть романов, которыми приходится обходиться, но зато каких!

Эва: Согласна с вами. Любимый роман ГиП, затем "Доводы рассудка" и "Змма". Остальные тоже хороши. Мне вообще нравится в английских романах их неторопливость. Никак не будешь читать быстро, не получится. Кстати, купила фильм "Разум и чувства". Нравится, что манера автора сохранилась, сплокойно, неторопливо...

Эва: А я купила новую книгу Остин. Называется "Замок Лесли". Туда, кроме названной, входят еще две вещи - "Леди Сьюзен" и "Любовь и дружба". Я понимаю, все это читали, наверное, но мне встретились эти романы впервые, и я очень обрадовалась. Сегодня получила, сяду вечером читать.

Лапуся: Эва пишет: Называется "Замок Лесли". Туда, кроме названной, входят еще две вещи - "Леди Сьюзен" и "Любовь и дружба". А я про замок Лесли ничего не знаю. Первый раз слышу. И никогда не видела у нее такого романа. Тогда расскажете потом, о чем он?

Элайза: Лапуся пишет: я про замок Лесли ничего не знаю. Все три романа - небольшие эпистолярные произведения раннего периода, так сказать, первые пробы пера. В них, как и в "Нортенгерском аббастве", много пародийного, особенно в "Замке Лесли". Слововм, если попадется - почитайте, это забавно.

Эва: Элайза пишет: почитайте, это забавно. Интересно, читаю с удовольствием. Чуть позже напишу подробнее.

Лапуся: Элайза, Эва спасибо. Надо же, столько пропустила. Эва пишет: Чуть позже напишу подробнее Это было бы здорово!

Miss Jane: Каждое произведение Остен - просто шедевр, но лучшее все же "Гордость и предубеждение". Искрометное, легкое, изящное, тонкое, психологичное произведение! Чисто английское и в то же время близкое каждому. Тут и история любви, и история становления личности, преодоления самого себя (и Дарси, и Лиззи). Словом, это самый лучший роман Остен. Думаю, неслучайно "ГиП" самая любимая книга англичан.... (кажется, так). Люблю "Чувство и чувствительность". Наверное, потому, что узнаю в Элинор себя, и свои ошибки в Марианне (насчет чрезмерной чувствительности, это, конечно, не про меня, но некоторые все же есть, увы). Очень легкий роман, свежий, несмотря на все трудности, которые приходится преодолеть сестрам. Удивительно греющая сестринская любовь и забота описана Остин..... "Мэнсфилд-парк" многим кажется пресноватым, а я так не считаю. Образ Фанни - такой милой и тихой девушки оттеняется Мэри Крофорд. И потом, Фанни вовсе не такая уж простая. У нее есть характер и внутренний стержень - какой отпор она дала Крофорду-то! "Эмма". Эмма - самый, пожалуй, далекий от меня в плане героини роман. Это для меня роман-фильм, за которым я наблюдаю, но героиней которого сама стать не могла бы. Но здесь вся Остен - опять-таки, все отличительные особенности ее творчества отразились в "Эмме", поэтому не любить данное произведение просто невозможно. Очень понравился, кстати, образ Джейн Фэрфакс - словно акварелью нарисован..... "Нортенгерское аббатство" - самый, пожалуй, легкий роман. Милый, весенний, простой. При этом героиня при всей своей внешней "как бы девочковости" обладает завидными моральными принципами.... А такое ведь бывает и в жизни! "Доводы рассудка" для меня - роман, дышащий осенью. Он никак не легкий, хоть и заканчивается хорошо. В нем - особенная прелесть, он, как известно, самый последний (если я не ошибаюсь) в творчестве Остен, и это чувствуется, но это зрелость не скучная и чопорная.... Это опыт и очарование.....

Харита: Miss Jane Замечательное описание романов нашей любимой Остин. Подписуюсь.

Miss Jane: Харита пишет: Miss Jane Замечательное описание романов нашей любимой Остин. Подписуюсь. Спасибо! Я очень рада, что Вам понравилось. На самом деле я со временем, думаю, поподробнее буду иметь возможность описать некоторые свои размышления и детали.... А пока - общее

apropos: Miss Jane пишет: со временем, думаю, поподробнее буду иметь возможность описать некоторые свои размышления и детали.... А мы с удовольствием их почитаем.

Элайза: apropos пишет: А мы с удовольствием их почитаем. Да-да, с огромным удовольствием!.. Я всегда люблю читать про Остен, особенно если так хорошо и проникновенно написано.

Miss Jane: Элайза пишет: Да-да, с огромным удовольствием!.. Я всегда люблю читать про Остен, особенно если так хорошо и проникновенно написано. Ой, ну что Вы! Не смущайте меня, пожалуйста...

Лапуся: Miss Jane пишет: Не смущайте меня, пожалуйста... У нас здесь правду прямо в глаза говорят, так что привыкайте. И чего смущаться?! Miss Jane Мне тоже очень понравилось, как Вы описали произведения нашей любимой Джейн Остин. Очень верные слова подобраны и очень все проникновенно. Если бы побольше и поподробнее, то еще лучше!

Miss Jane: \Лапуся пишет: Если бы побольше и поподробнее, то еще лучше! Если будет душа лежать, обязательно буду писать! Мне и самой это доставляет удовольствие. А главное - очень приятно, когда читают твои сообщения такие приятные люди!

Лапуся: Miss Jane пишет: такие приятные люди! Мы очень приятные!!! Чесссн слово!! И все читаем на форуме, и с особенным удовольствием - о Джейн Остин и ее романах. Ну, и другое тоже.

Oksana: Для меня все 6 ее романов приносят невероятное удовольствие когда я их перечитываю, но если так выбирать то пожалуй Ги П , Эмма , Доводы рассудка будут первыми для меня!

Claire: Лапуся пишет: Стоит почитать все романы Остен. Они чудесны, каждый по-своему. согласна на все сто... они просто восхитительны... и в каждом что-то своё, такое волшебное, что тянет читать их снова и снова...

Анна: Читала "Доводы рассудка" и как-будто читала про себя. Энн Элиот - это чисто мой характер в точности!

Claire: ГиП - шедевр... И можете не спорить)) Я читала эту книгу в издании 1989г. Сборник её романов... Такая голубенькая книга... С миниатюрой на обложке... А внутри рисунки Брока... И разные фрагменты картин 19 века.

Хелга: Claire пишет: ГиП - шедевр... И можете не спорить А кто-то собирается с этим спорить?

Miss Jane: Хелга пишет: А кто-то собирается с этим спорить? Да уж, тут трудно не поспорить с обратным утверждением!

Габи: Хелга пишет: А кто-то собирается с этим спорить? Только не я

Шанталь: Моя любимая книга Остин - "Чувство и чувствительность" (Елен=), после - "ГиП". В первом я в Марианне узнала себя и начала меняться, вроде бы успешно, в этой книге очень важные психологические вопросы поднимаются, на мой взгляд. О "ГиП" уже много чего сказано, превосходная книга, обожаю двух главных героев, эту иронию Остин. Остальное все тоже читала, дальше поставлю "Эмму", "Мп","Дп" и "На".

Мелани: Начала читать "Гордость и гордыня"(издательство Комсомольская правда). Очень нравится.

apropos: Мелани пишет: "Гордость и гордыня" А "Гордость и предубеждение" уже читали?

Katty: Мне очень сложно выбрать что-то любимое у Остен. У нее, к сожалению, не так много романов и каждый особенный, прекрасный по-своему. Хотя, я, как и большинство, отдаю пальму первенства "Гордости и Предубеждению", не зря же и Остен (как я где-то читала) любила этот роман больше других. На втором месте борятся между собой "Чувство и чувствительность" и "Доводы рассудка" Хотя, мне кажется конец Доводов слегка скомканным... Но это врде от того, что у Джейн уже не хватало врмени его дописать... И, конечно же, "Нортенгерское аббатство"! Такой ироничный и легкий роман и поучительный немножко

Wega: Итак, как и обещала - "вызываю огонь на себя". Мне у Остин понравился только роман ГиП. История вопроса такова - сначала я увидела сериал и он меня просто очаровал. Естественно, я взялась за книгу, подозревая, что книга после сериала может не понравится. Отнюдь! Прочитала книгу с огромным интересов, восхитилась языком, сюжетными поворотами, удивилась тому, как мало меняются люди по прошествии веков. Конечно, захотелось прочитать ещё что-либо. Взялась за "Мэнсфилд-парк". И что - полное разочарование! Ощущается некий авторский штамп в характерах персонажей, сюжет и сама Фанни показались занудными и неинтересными. Вот так! Ничего из того, что понравилось в ГиП. РиЧ тоже не восхитили. Больше не читала ничего и не хочется. Уж простите как-нибудь!

незнакомка: Wega я тебя понимаю. МП и РиЧ правда не фонтан, но ДР и НА мне очень понравились, а Эмму я ставлю наравне с ГиП.

kotvelena: Я тоже читала из Остин только ГиП, другое просто как то не попадало в руки, зато ГиП вызвал такие чувства, что напряглась и залила его даже в мобильный телефон, что бы всегда был под рукой!

chandni: kotvelena пишет: другое просто как то не попадало в руки у нас же на сайте выложены тексты

kotvelena: chandni пишет: у нас же на сайте выложены тексты Надо почитать, с чего лучше начинать?

chandni: kotvelena Мне больше всех понравились "Разум и чувства" и "Доводы рассудка". Ну, ГиП, конечно, вне конкуренции "Эмма" и "Мэнсфилд парк" показались тяжелыми и на любителя, "Нортергенское аббатство" интересно тем, кто любит готику (честно говоря, некоторые пассажи я просто пролистывала), хотя сама история довольно любопытна.

Цапля: незнакомка пишет: МП и РиЧ правда не фонтан Админ выпадет в осадок от твоих кратких и емких характеристик произведений. Wega пишет: Отнюдь! Прочитала книгу с огромным интересов, восхитилась языком, сюжетными поворотами, удивилась тому, как мало меняются люди по прошествии веков. Конечно, захотелось прочитать ещё что-либо. Взялась за "Мэнсфилд-парк". И что - полное разочарование! Ощущается некий авторский штамп в характерах персонажей, сюжет и сама Фанни показались занудными и неинтересными. Wega Вообще - мнение, которое никак не может быть освистанным, совсем напротив. Мне нравится читать Остин всю - и хотя, как англокалека, не имею возможности наслаждаться оригиналом, читаю в переводах - тем не менее, читаю с удовольствием - ее фирменный стиль, ироничность прослеживаются во всех ее романах, кружево слов, сплетенное в узор, доставляет особое удовольствие. А вот различие в восприятии ГиПа и МП, к примеру, мне понятно - кажется, это во многом зависит от того, сколь мы готовы сочувствовать персонажам. Фанни Прайс , честно сказать - у меня вызывает меньше сочувствия, чем Лиззи Беннет. Она слишком правильна и праведна, из-за чего кажется скучной. Интереснее читать о героях харАктерных, ярких. незаурядных - либо динамичных - а таковых среди главных действующих лиц в МП менее всего. Хотя меня восхищала леди Бертрам с ее мопсом В этом плане "Доводы рассудка" мне очень привлекательны. После ГиП. chandni пишет: "Нортергенское аббатство" интересно тем, кто любит готику Я совершенно никак не отношусь к готике, но НА мне очень понравился - милейшая пародия, замечательная, интересные образы, живая, чудесная главная героиня.

bobby: Wega пишет: Взялась за "Мэнсфилд-парк". И что - полное разочарование! Вот и я начала Мэнсфилд-парк и застряла меньше чем на половине. Я ее, конечно, дочитаю, но пока отложила. Цапля пишет: Фанни Прайс , честно сказать - у меня вызывает меньше сочувствия, чем Лиззи Беннет. Она слишком правильна и праведна, из-за чего кажется скучной. Согласна, слишком идеальная героиня, у которой, получается, нет ни одного недостатка. И читать о таких героях действительно скучновато. Из всех героинь мне более-менее была интересна мисс Крофорд, как раз именно потому, что далеко не положительна и имеет на все свою, далекую от праведной, точку зрения. А экранизацию, как ни странно ( я имею в виду 1983 года), посмотрела с огромным удовольствием, чего не могу сказать о книге.

Дафна: Сегодня натолкнулась на новое издание Эксмо 2008 в серии «Зарубежная классика». Подробнее об издании здесь Содержание: Письма тети Джейн Предисловие c. 5-22 Гордость и предубеждение Роман c. 23-348 Нортэнгерское аббатство Роман c. 349-573 Все в одиозном переводе А.Грызуновой (да, и Аббатство тоже — тенденция пугает ). Причем на озоне эта милая подробность не указана. Те, кто собирается пополнить свою домашнюю библиотеку книгами Джейн Остен, берите Маршака или Гурову — если хотите, саму Остен в оригинале — если можете, но не берите в руки эту гадость. А появление нового перевода Аббатства — сигнальный звонок о том, что необходимо тщательно проверять переводчика на любых изданиях Остен. Особая гнусность, что название ГиП оставлено без изменений. Честнее в этом плане поступила Гурова. Хотя ее вариант (Гордость и гордыня) многим не нравится, но зато сразу дает понять, что перевод иной. Назвали бы, например, Гордыня и предрассудки, для ясности

apropos: Дафна пишет: новое издание Эксмо 2008 Так понимаю, что это все тот же тираж перевода дамы с говорящей фамилией, который мы так бурно обсуждали здесь когда-то. Я понимаю, что книгу нужно распродать - поэтому имя переводчика запрятали куда-то в сторону, где его и не приметишь без поисковых работ (хорошо, что хоть вообще указали) - но кто-то ведь все равно купит по незнанию, а потом будет вправе утверждать, что роман невозможно читать, зато фильм ГиП-2005 самое то. Дафна пишет: название ГиП оставлено без изменений А кто ж иначе купит? В названии аббатства поставили букву "Э" - об этом с особенной гордостью говорила переводчица (которая работает, как я поняла в ЭКСМО же редактором) - как об очаровательной шутке над будущими читателями, которые и не заметят эту особенность в названии. Остается только пожалеть, что издательство - как в Рогах и копытах - не "потеряло" букву "е" в названии ГиП - иначе по "прэдубэждэнию" хоть можно было бы отличить китчевый перевод от литературного.

Дафна: apropos пишет: Так понимаю, что это все тот же тираж перевода дамы с говорящей фамилиейВерно. Только от мягкой обложки перешли к твердому переплету и испохабленное Аббатство добавили

Хелга: Дафна пишет: А появление нового перевода Аббатства — сигнальный звонок о том, что необходимо тщательно проверять переводчика на любых изданиях Остен. Эта дама и по "Аббатству" прошлась?

apropos: Хелга пишет: по "Аббатству" прошлась? Причем с большим удовольствием. Дафна пишет: от мягкой обложки перешли к твердому переплету и испохабленное Аббатство добавили Деньги делают. Хотя, когда я читала - здесь кто-то давал ссылку - о выходе книги в ЖЖ этой дамы, там уже упоминался тираж 4 тыс. экз. и перевод НА с ГиП в одной книге. Вероятно, это то же издание.

Miss Jane: Что самое ужасное - маршаковский перевод теперь практически НЕ НАЙТИ, о чем мне на днях поведала подруга, с трудом нашедшая последний завалявшийся среди грызуновских том.

apropos: Miss Jane пишет: маршаковский перевод теперь практически НЕ НАЙТИ Значит, будут читать в интернете.

Мисси: Мое знакомство с Остин началось с ГиП. Для меня это роман весна-лето: перечитываю стабильно в апреле и пробуждаюсь от зимней спячки. Но вот сейчас самый любимый Убеждение (доводы рассудка), наверное потому что читала в оригинале и просто влюбилась. Очень легкий в понимании, с такой иронией, глубокой верой в любовь на многие года... Изумительные диалоги о постоянстве. Причем, в моем издании был вариант последних глав (их использовали в экранизации), которые мягко говоря не впечатлили. Полагаю, писательнице потребовалось много сил, чтоб переделать конец, завершить все сюжетные линии и это того стоило. Это роман-осень. Снова и снова перечитываю и считаю, что письмо капитана - самое совершенное объяснение.

Tatiana: Miss Jane пишет: маршаковский перевод теперь практически НЕ НАЙТИ Переводы Маршака - в серии "Мировая классика".

Miss Jane: Tatiana , вот именно его она и нашла. Последний том был.

Цапля: Miss Jane пишет: Последний том был. Вы хотите сказать, леди, что в последнее время ГиП в переводе Маршака не издается вовсе?

Miss Jane: Цапля пишет: Вы хотите сказать, леди, что в последнее время ГиП в переводе Маршака не издается вовсе? Практически. Из всех разных изданий ГиПа, которых было около семи, в мягких и твердых обложках, осталось одно-единственное маршаковское. И это не шутки! Точно также как сонеты Шекспира не найдешь теперь в переводе Маршака, судя по всему, с Остен скоро будет та же ситуация.

chandni: Miss Jane пишет: Точно также как сонеты Шекспира не найдешь теперь в переводе Маршака, судя по всему, с Остен скоро будет та же ситуация. ничего ж себе ситуация Это что молодым своим везде у нас дорога?

Мисси: Девочки, какой ужас! Моя книга зачитана до дыр... Пойду в Дом Книги искать перевод Маршак. Кстати, у меня указана И. Маршак. Она родственница С.Я. Маршака?

chandni: Да, родственник, сын - Иммануил (иногда можно встретить Иммануэль) Самуилович. А почему вы считаете, что произведения Остин может переводить только женщина? у нас на сайте, кстати, если откроете ГиП и кликните на переводчика - появляется неплохая статья http://apropospage.ru/osten/marshak.html

Мисси: честно говоря, никогда так не считала, просто в моем дешевеньком издании была записана Ирина Маршак.

chandni: Мисси пишет: в моем дешевеньком издании была записана Ирина Маршак. во дают!!! А издание ГиПа?

chandni: Мисси а не могли бы вы сравнить текст вашей книжки с текстом ГиПа, выложенного на нашем сайте?

Tatiana: Мисси пишет: в моем дешевеньком издании была записана Ирина Маршак. Видимо, инициал "И" ассоциируется только с Ириной.

Tatiana: Серия "Мировая классика" продается в сети книжных магазинов "БУКВА". Эти магазины напрямую сотрудничают с издательством "АСТ".

Леди Мариан: Ах! Что и рассуждать по поводу романов великолепной Джейн! Что читать? Определённо - Джейн и только Джейн! Это воистину потрясающая женщина! Сколько её романов я не прочла, от каждого остаётся приятный осадок в душе, словно живёшь со всеми этими героями в одном доме. Когда сидищь одна на скамейке, рядом крутятся девушки со своими ухажёрами - мне достаточно посматреть в книгу: В книгу Джейн - как хочется закричать: "Я не одна! Нас так много!" Мы - вместе! На сегодняшний день я прочла "Гордость и предубеждение", "Чувство и чувствительность", "Эмма", "Мэнсфилд-Парк", собираюсь дотянуться и до "Доводов рассудка", а после "Н.аббатство","Леди Сьюзон", "Уотсоны" и рассказ, не законченный из-за смерти Джейн. Честно говоря, не знала, что "Мэнсфилд-Парк" сумеет так меня увлечь - читала на одном дыхании!! Каждый раз, когда не удавалось взять в руки книгу - я садилась возле неё или где бы не была и просто так шептала: "Прости, Фанни. Сегодня мне не удасться побыть с тобой"...и так часто...прекрасно...Потрясающе. Этот роман, будьте уверены, не уступит и блестящиму ГиП. Ведь его писала Джейн, Великолепная Джейн Остин, которую мы все так любим и с которой проводим каждую свободную минутку!

Miss Jane: Леди Мариан , спасибо! Все очень точно подмечено и от души написано!

Мисси: По поводу "Ирины Маршак" Книга изд-ва АСТ, формат - "покетбук", 2003г, содержание соответствует тому, которое выложено на сайте.... Наверное опечатка....

apropos: Мисси пишет: Наверное опечатка Скорее похоже на незнание редакторами и корректорами первого переводчика ГиП. Так, при издании "Илиады" можно написать: переводчик - Нина Гнедич.

леди Винтер: Мой любимый роман Джейн Остин-"Гордость и предубеждение".Из остальных мне больше нравится "Чувство и чувствительность" и "Мэнсфилд-парк".Но другие ее произведения не так интересны,как самый первый...

Beryl: Леди Мариан пишет: по поводу романов великолепной Джейн! Что читать? Определённо - Джейн и только Джейн! "...Джейн? - с неудовольствием повторил Фрэнк Черчилл, нахмурив лоб. - Вольное обращенье... но, по-видимому, мисс Фэрфакс ничего не имеет против". ))

deicu: Браво, Beryl, очень изящно! Ну, как говорится, не нами заведено называть мисс Остен "неподражаемая Джейн" ("inimitable Jane"), не нами и кончится.

Beryl: Миссис Элтон рулит))

мариета: Э-э-э... Не знала где задать вопрос. Искала на сайте незаконченые произведения Дж. Остин "Уотсонов" и "Sandition"(не уверена как пишется по-русски) . А что, разве у нас их нет? Надеюсь, они все таки переведены.

Элайза: мариета Да, оба неоконченных романа переведены на русский, просто у нас на сайте пока не выложены, к сожалению. Надо бы отсканировать, все никак руки не дойдут...

птица-синица: Много лет назад начала читать МП. Мне показалось ужасно скучно. Потом на каком-то дамскои форуме обсуждали Г и П. Я-заинтересовалась. Но поскольку читать времени катострофически не хватает, то прослушала аудиокнигу. Потом посмотрела сериал 1995 года и поняла, что все-таки книга, это-КНИГА. Прочитав некоторые темы на вашем форуме поняла, что в аудиокниге и в фильме отсутствуют некоторые ключевые моменты. Например то, что после разговора с Элизабет мисс Кэтрин имела разговор с мистером Дарси в Лондоне. И это был один из решающих моментов... Я прослушала также "Доводы рассудка" и "Эмму". Теперь ищу книги. Благодаря Вашему форуму немного разобралась с переводами. К сожалению перевод г-жи Грызуновой превалирует на прилавках книжных магазинов. Из прочитанного(прослушанного) пока больше всего понравился роман "Доводы рассудка".

apropos: птица-синица пишет: все-таки книга, это-КНИГА Именно так и никак иначе! Удовольствие от чтения, особенно хорошей книги - совсем другое, нежели от просматривания даже самой удачной экранизации или прослушивания аудиозаписи (кстати, насколько я смогла понять - некоторые аудиозаписи делаются в сильно сокращенном виде - что-то вроде пересказа сюжета, скорее). птица-синица пишет: ищу книг У нас есть на сайте - романы и Ювенилии (частично). Перевод Маршака ГиП есть в книжном интернет-магазине Озон (у нас на сайте есть ссылки на ГиП в его переводе - здесь, например: click here)

Цапля: птица-синица Добро пожаловать в клуб любительниц творчества Джейн Остин. птица-синица пишет: Из прочитанного(прослушанного) пока больше всего понравился роман "Доводы рассудка". У меня он на "втором месте" после ГиП. не умею воспринимать аудиокниги, а читаю с удовольствием. На сайте apropos выложен мой любимый перевод ГиП - Маршака. Грызунова - это печальная страница в истории переводов Остин (даже язык не поворачивается назвать это переводом)

птица-синица: Спасибо за приглашение! Г и П в переводе Маршака я нашла-наслаждаюсь. С компа читать неудобно, но с удовольствием посмотрю иллютрации. А в каком переводе Вы посоветовали бы читать другие романы Д. Остин?

apropos: птица-синица пишет: в каком переводе Вы посоветовали бы читать другие романы В тех, чьи переводы выложены на сайте. У Эммы новый перевод Е.Гениевой - думаю, он будет лучше уже имеющегося. Кстати, можете почитать обсуждения переводов - в соответствующей теме в этом же разделе форума.

незнакомка: apropos пишет: У Эммы новый перевод Е.Гениевой - думаю, он будет лучше уже имеющегося. А ты его в глаза видела? А то я по книжным походила, не нашла.

apropos: незнакомка пишет: ты его в глаза видела? Нет еще. Но вдруг появился?

незнакомка: apropos пишет: Но вдруг появился? До Китая и то наверное быстрее доходит чем сюда. Так что если у вас тама нету, то об этом переводе тута можно только мечтать.

Jasmin: Естественно, любимый роман - это "Гордость и предубеждение". Практически настольная книга Второе место в моем субъективном рейтинге делят такие разные, но одинаково прекрасные "Доводы рассудка" и "Нортенгерское аббатство".

dusha_22: А мои любимые романы это « Нортенгерское аббатсво» и «Гордость и Предубеждения»

Жанна: Ну вот, я кажется нашла эту тему, в которой хочется выразить свои нахлынувшие чувства: чувства под впечатлением романа "Гордость и предубеждение" , прочтённого вновь, уже в более зрелом возрасте. Впервые творчество Джейн Остен со всем отчаянием ворвалось в моё сознание в раннем подростковом возрасте. Ну да, где-то лет в 12-13 впервые влюбилась я на всю жизнь в бесподобную экранизацию ГиП (естественно с Колином Фертом). Пожалуй, это и теперь одно из самых ярких воспоминаний моего позднего детства! Но я хочу коснуться именно книги. К ней я была несправедлива, и в этом я теперь отчаянно признаюсь. Ну да, тогда герои существовали для меня только на экране. Бесподобные, восхитительные! Естественно, что после просмотра сериала я ринулась за книгой, нашла, прочла её и, увы...разочаровалась. Я как теперь помню все свои доводы и рассуждения, эту досаду и неудовлетворённость прочитанным романом. Именно эти первые впечатления и воспоминания детства не давали мне все эти годы вновь взять в руки священный первоисточник. И вот какими были мои ранние доводы. Попробую говорить из прошлого. Ну, во-первых, повествование ведётся от третьего лица, автор как бы пересказывает нам историю Элизабет и мистера Дарси. В фильме же именно Лиззи является главным повествователем, мы видим мир её глазами, но не глазами автора (там даже нет закадрового текста). Во-вторых, как мне не хватало диалогов! Сколь ими полон фильм, и бедна книга! (так мне тогда казалось). Как жаждала я, например, найти дословные признания в том абзаце, где автор лишь озвучивает: «И сразу, хоть и не очень красноречиво, она дала ему понять, что за истекшее время стала смотреть на него совсем по-другому…Такого ощущения счастья, которое при этом его охватило, он ещё никогда не испытывал. И он постарался выразить его столь пламенными и глубоко прочувствованными словами, какие могли найтись только у человека, охваченного истинной страстью». Я безумно хотела слышать эти слова, мне не нужен бы пересказ. Нет, в душе я требовала от автора, чтобы он раскрыл, что же всё-таки говорил Дарси, как, какими словами, каким голосом он называл Элизабет? Какими глазами смотрел! Ох, только теперь я истинно понимаю, сколько нежности и страсти Джейн Остен вложила в это краткое описание сцены второго предложения. Это более тонкое, даже более интимное повествование, чем любые диалоги, будь они озвучены с тем же талантом. И именно от него бегут мурашки по телу. Ну вот, если идти дальше, я скажу, что не могла простить автору отсутствие соль значимых для меня моментов в фильме! Я могу назвать их легко: - момент, где, направляясь в Незерфилд к больной сестре, Элизабет неожиданно встречает Дарси у дерева на лужайке возле дома, когда он появляется так внезапно! Описание одного только взгляда мистера Дарси, по моему прежнему мнению, легко могло бы занять целую страницу! Смеюсь, но это одна из счастливейших сцен фильма моего детства! - О, моментов в Незерфилде хоть отбавляй. А тот, когда Элизабет заблудилась в доме, и, заглянув в одну из комнат, обнаружила там мистера Дарси, в одиночестве игравшего в бильярд… Его поклон мог занять описание другой страницы! Но этого не было. Как не был прописан прощальный взгляд, которым он хмуро и пристально провожал отъезжающий домой экипаж. - Я даже не заговариваю о том эпизоде, где, принимая ванну, а потом, суша голову, Дарси видит Элизабет из окна. А она весело играет с собакой – такая непринужденная, задорная и естественная сцена. Хм… теперь я действительно серьёзно задумалась над тем, как бы всё это описала Джейн Остен? И, признаться, не в силах теперь сдержать улыбку. - А купание героя в пруду и его последующее «мокрое» появление в Пемберли? И Джейн это не написала? Что ж, всё это - бесспорный поклон режиссёру. Браво! Он добился того, что, сравнивая впервые книгу и экранизацию, я, не задумываясь, склонилась ко второму. Без сомнения. И вот, прошло столько лет. И что же, не веря себе, но вот уже который вечер, я была погружена только в книгу. И только вечерами я была так счастлива. Удивительно, сколько всего нового я теперь обнаружила в первоисточнике. Я открыла то, чего, как я теперь ясно вижу, нет в фильме! И это прочтение произвело на меня сильное впечатление. Это тонкое психологиское повествование, и затаённое и страстное, в котором так ощутимо зарождение чувств героев. Я, наконец, разглядела характер мистера Дарси, проследила его перемену. Я увидела, насколько, будучи ироничной, Элизабет оставалась такой же пылкой, пусть и всегда разумной, но порой смущённой до краски на лице девушкой, какой по природе бывает юность. Как мне ложились, например, на сердце вот эти строки: «Дарси справился у Элизабет о здоровье мистера и миссис Гардинер, смутив её настолько, что она едва смогла ответить…». А мне-то она по фильму всегда казалась лукаво-выдержанной, но не той, что может смущаться до кончиков ушей. Свежи в памяти с позапрошлого вечера те моменты в книге, которые лишь вскользь упомянуты в фильме. А именно те случаи, когда окружающие Элизабет люди стали замечать пристальное внимание, склонность, а потом и очевидную влюбленность Дарси. Как мне, на самом деле, понравилось описание его душевного состяния накануне признания глазами Шарлотты Лукас. Как пристально она наблюдала, как верны были её догадки: «Шарлотта стала внимательно следить за Дарси... Несомненно, он часто останавливал взор на Элизабет, однако выражение его лица при этом можно было толковать по-разному, но Шарлотта нередко сомневалась, заключает ли оно в себе какое-то чувство» И особенно тепло мне от догадок любимых дяди и тёти Лиззи: «Недавно возникшее подозрение относительно склонности мистера Дарси к их племяннице побуждало их к внимательному, хотя и осторожному наблюдения за обоими. И это наблюдение вскоре убедило их, что, по крайней мере, у молодого человека сердце задето вполне серьёзно...» И, конечно, нет ничего слаще, чем узнать от самого мистера Дарси, что же думал он всё это время об Элизабет, когда впревые осознал, что страстно влюблён. Я только могу теперь сказать: «Браво! Удивительная Джейн Остен!». Всё в этой жизни течёт и меняется, но талан писательницы останется для меня теперь неизменным и навсегда признанным.

марианна: Спасибо за этот отзыв о моем любимом романе!мне кажется, что в нем переданы все те чувства и эмоции, которые я испытывала при первом и последующих прочтениях этой книги 4 года назад,когда мне было 13 лет.Читая романы Остин, меня охватывало непреодолимое желание оказаться рядом с героиней романа, хоть немного побыть ею...Эта мечта живет во мне до сих пор

Жанна: марианна пишет: Спасибо за этот отзыв о моем любимом романе! Взаимное спасибо за разделяемые чувства! И мне радостно за схожесть взглядов! Читая романы Остен, меня охватывало непреодолимое желание оказаться рядом с героиней романа, хоть немного побыть ею...Эта мечта живет во мне до сих пор Ой, как сказано, и я в этом сентиментальна! Действительно, до мурашек! Конечно, мне бы удивительным образом хотелось быть на месте Элизабет. Но тогда история была бы иной, ведь мы с ней разные, а мне ужасно нравится именно эта! Я обожаю Элизабет с её характером и не могу представать никого другого, даже себя на её месте. Единственную роль, какую я допускаю себе в этом романе - это роль Джейн, наверное, она мне ближе. Было бы неимоверным счастьем быть рядом с Лиззи, видеть шаги этого зарождающегося счастья! Да! Смотреть в глаза влюблённых и, затаив дыхание, внимать всему, что происходит. И жить по соседству и видеть, как крепнет их семья, как подрастают детки. Ух! Куда меня несёт фантазия. Держите! А то не выберусь до завтрашнего утра.

марианна: Совершенно согласна!Мне даже нечего добавить к этому!Да,кстати,пусть будет "Остен", хотя я не раз встречала и "Остин"

Жанна: марианна пишет: пусть будет "Остен", хотя я не раз встречала и "Остин" Как бы не звучало, всё равно она наша, любимая!

Afftalin: как ни странно, у меня ГиП стоит где-то на пятом месте, после Доводов Рассудка (пусть даже и в ужасном переводе Суриц), затем Леди Сьюзен (ее я просто обожаю, жаль только не очень четко выписана Фредерика, как-то неясно, мутно, почти незаметно), потом Эмма (обожаю копаться в характерах героев и видеть то, из-за чего они меняются), просто ухахатываюсь над замком Лесли (эти монологи о несостоявшемся свадебном ужине - просто чудо, Остен гений сатиры!), затем уж ГиП, ЧиЧ, Мэнсфилд парк, Нортенгерское аббатство и некоторые произведения из Ювенилий. к сожалению не смогла найти их все((((( а очень хотелось бы, может быть уважаемый админ знает где можно их прочесть, буду очень багодарна) кстати о переводах Эммы, у меня Эмма неизвестно чьего перевода((( СПб.:"Леинградское издательство",2009. - 496 с. и все, больше ничего не написано((( ни на первой странице, ни на последней( приведу начало, может, кто знает переводчика: Эмма Вудхаус, красивая, умная, богатая девушка, завидная наследница прекрасного имения, казалось соединяла в себе все самые благословенные дары земного существования и все свои двадцать с небольшим лет прожила без горестей и волнений.

Элайза: Afftalin У меня "Эмма" в переводе Марии Кан, так что могу только сказать, что это не ее перевод. Цитирую начало в переводе М. Кан: "Эмма Вудхаус, красавица, умница, богачка, счастливого нрава, наследница прекрасного имения, казалось, соединяла в себе завиднейшие дары земного существования и прожила на свете двадцать один год, почти не ведая горестей и невзгод".

Afftalin: ну может у меня тогда и есть тот самый перевод Гениевой? в принципе, перевод неплохой, я сначала читала Эмму в переводе Канн, было тяжко думала, что Эмма будет единственным нелюбимым романом Остен, но после того, как прочитала Эмму в новом переводе, я сильно изменила свое мнение о ней. язык чуть проще, хотя архаизмы так же встречаются. все те же пресловутые сие и т.п.

Хелга: Жанна Спасибо за столь эмоциональный отзыв о ГиП. Жанна пишет: Конечно, мне бы удивительным образом хотелось быть на месте Элизабет. А мне вот, по размышлении, не очень бы хотелось, уж слишком сложная натура этот Дарси, замкнутый, властный, предпочитающий, чтобы все было так, как он захочет. С ним воспитательной работы непочатый край....

марианна: А мне люди такого склада весьма симпатичны. Сильные, волевые - и при этом великодушные, а что самое главное - обладающие глубоким интеллектом, обширными знаниями...Таких редко встретишь, согласитесь! Иногда мне кажется, что этот образ у Остен несколько идеализирован.

Элайза: Хелга пишет: А мне вот, по размышлении, не очень бы хотелось, уж слишком сложная натура этот Дарси, замкнутый, властный, предпочитающий, чтобы все было так, как он захочет. С ним воспитательной работы непочатый край.... Это точно. Но у него есть одно замечательное качество, которое может облегчить процесс воспитания (если, конечно, подойти к нему должной тонкостью и деликатностью, на которые Лиззи, безусловно, способна, и не перегибать палку) — это человек, который в состоянии признавать собственные ошибки и готов нести за них полную ответственность; человек, который, понимая, что был неправ, готов извиниться и максимально сгладить последствия своей неправоты. Мне, кстати, именно в этом и видится главным образом идеализация этого образа. Потому как в реальной жизни таких людей — особенно мужчин, наделенных сильным и властным характером — катастрофически мало. Думаю, в этом же и секрет такого обаяния этого образа для многих женщин — ведь всегда приятно, когда сильный и умный человек готов признать, что вы его перевоспитали и что благодаря вам он стал лучше.

Хелга: Элайза пишет: Но у него есть одно замечательное качество, которое может облегчить процесс воспитания (если, конечно, подойти к нему должной тонкостью и деликатностью, на которые Лиззи, безусловно, способна, и не перегибать палку) — это человек, который в состоянии признавать собственные ошибки и готов нести за них полную ответственность; человек, который, понимая, что был неправ, готов извиниться и максимально сгладить последствия своей неправоты. Мне, кстати, именно в этом и видится главным образом идеализация этого образа. Насчет Лиззи и ее способностей согласна, но вот в случае с Дарси подумалось, что, может, идеализации и не было, и он признал свои ошибки и пошел навстречу потому, что был сильно влюблен, а состояние это может заставить человека измениться, но временно. Когда же он добьется своего, он все равно будет гнуть свою линию, упираться и властвовать. Только что с женой ему, несомненно, повезло, Лиззи сумеет найти лазейки. Но, опять же, не всегда, живая ведь, с недостатками и слабостями...

Элайза: Хелга пишет: он признал свои ошибки и пошел навстречу потому, что был сильно влюблен, а состояние это может заставить человека измениться, но временно. Когда же он добьется своего, он все равно будет гнуть свою линию, упираться и властвовать. Да, ну это несомненно, я как раз имела в виду, что многие даже и во влюбленном состоянии на такое не способны, и любовь частенько улетучивается при первом же унижении от предмета любви, который доводится испытать, даже если это унижение и было вполне заслуженным (см. первый отказ Элизабет). То, что у Дарси хватило и ума, и самокритичности, и силы чувства "обратить этот гнев на того, кто его в самом деле заслужил" (цитата по памяти) — это все-таки скорее исключение, нежели правило, даже для молчелов в состоянии влюбленности. И это внушает мне лично умеренный оптимизм — в конце концов, неглупые люди потому и неглупы, что обладают способностью к самокритике и к развитию. В данном случае Лиззи на руку то, что Дарси ее очень уважает и ценит как личность — стало быть, есть надежда, что и в будущем, когда чувства несколько подостынут, он все же будет продолжать прислушиваться к ее мнению, хотя бы памятуя о том, какую пользу ему это некогда принесло. Словом, это я к тому, что когда первый пыл любви проходит, ему на смену приходят (в случае счастливых и гармоничных союзов, разумеется), чувства не менее сильные и прочные — уважение, доверие, желание считаться с мнением партнера и т.д. И, в принципе, Остен, хотя и предусмотрительно закончила сюжет свадьбой , все же намекнула нам достаточно для того, чтобы внушить надежду на именно такое развитие отношений между супругами Дарси — взаимоуважительное, если можно так выразиться.

Хелга: Элайза пишет: Словом, это я к тому, что когда первый пыл любви проходит, ему на смену приходят (в случае счастливых и гармоничных союзов, разумеется), чувства не менее сильные и прочные — уважение, доверие, желание считаться с мнением партнера и т.д. И, в принципе, Остен, хотя и предусмотрительно закончила сюжет свадьбой , все же намекнула нам достаточно для того, чтобы внушить надежду на именно такое развитие отношений между супругами Дарси — взаимоуважительное, если можно так выразиться. С этим трудно не согласиться. А вообще, у Дарси было не очень много шансов жениться, вряд ли он, с его характером нашел бы себе подходящую кандидатуру, ему влюбиться в фигуру трудновато, нужен еще и человек, и характер. Так что ему крупно повезло, что как-то раз его приятель попросил его о помощи в деле аренды некого поместья.

Цапля: Элайза Хелга Девочки, вы прямо напомнили мне наши дискуссы сколькалетней давности Мне нравится наша очень женская логика, которая на пальцах и очень убедительно - браво! - показывает, что не столько Лиззи повезло, сколько повезло нашему Дарси Какие мы, девочки А вообще чудно, читать и наслаждаться Элайза пишет: И это внушает мне лично умеренный оптимизм — в конце концов, неглупые люди потому и неглупы, что обладают способностью к самокритике и к развитию. Согласна совершенно. Вся прелесть ситуации в в том, что этот постулат можно применить к обоим - и Лиззи, и Дарси смогли честно признать свои заблуждения, а это дорогого стоит. Это далеко не каждому под силу. И Элизабет покорила его не только острым язычком и веселым нравом, но и этой самой силой воли, стержнем внутренним. Вот так, как-то. Так что я согласна, с тем, что кипение страсти сменится прочной любовью, доверием, нежностью... тем, что позволяет двоим всегда хотеть слышать друг друга. Идеально, да? Но красиво!

Хелга: Afftalin Пожалуйста, постарайтесь использовать заглавные буквы в ваших постах.

Яна: Девчонки, спасибо! Если бы не вы, я бы до сих пор наверное проглатывала очередную книгу Донцовой, забывая на следующий день название и содержание ее детективов. Вы будете смеяться, но если бы не вы, я до сих пор считала что Ш.Бронте написала только одну книгу - Джен Эйр, которую я в детстве зачитала до дыр, а о существовании ее сестер я и не догадывалась. И мне страшно признаться, что ГиП у меня долгое время пылился на полке, а я сознательно отказывалась его читать, хотя в моей скудной библиотеке уже нет непрочитанных книг. Как же я ошибалась! Сколько времени я потеряла, читая всякую бредятину. Вы, наверное, единственные, кто поймет мои мысли, поэтому я и решилась написать. Мне совсем не с кем поделиться своими впечатлениями. Началось все, конечно, с ГиПа, экранизации 1995г. Фильм я решила посмотреть случайно на одном из сайтов онлайн-фильмов. Я не могла отойти, наверное, неделю. Я отчетливо помню, как я задыхалась от возмущения вместе с Элизабет при первом признании Дарси, и это было ТАК естественно, как будто Дарси обидел не ее, а меня. ... Сцена фехтования, заплыв в озере и встреча в Пемберли... это что-то, просто мурашки по коже :). При следующих просмотрах эти чувства не повторялись, мне было грустно, и очень хотелось смотреть этот фильм снова и снова, как в первый раз. Книгу я прочитала залпом. Потом еще недели две я ее перечитывала снова и снова, находя каждый раз что-то новое. Остин просто гений, и конечно Маршак... Она неповторима! Я очень вам завидую, так как вы можете читать ее в оригинале... Но ГиПа мне было уже мало, требовались душе новые переживания. Дальше была экранизация Эммы с Г.Пэлтроу, к сожалению, кроме сцены признания, больше ничего не зацепило, Д.Нортем - великолепен! Дальше посмотрела «Мэнсфилд-парк»... опять никаких эмоций... я уже начала расстраиваться. Поэтому решила поискать отзывы в интернете и наткнулась на Ваш сайт. Я читала на форуме все подряд. Вы открыли для меня Доводы рассудка (все хорошо, только беготня и слюнявый поцелуй немного испортили впечатление), ЧиЧ (на Хью Гранта посмотрела другими глазами), «Нортенгерское аббатство» (из 6-ти перечисленных романов - последнее место). Сразу же были куплены книги и прочитаны без промедления. 1е место - ГиП; 2-е- Эмма (книга заставила персмотреть экранизацию и я теперь в попытках скачивания Эммы 1997 с Кейт Б.); 3-е - «Доводы рассудка» (решила даже посмотреть экранизацию 1995г - но была разочарована, слишком уж они страшные, хоть и книге фильм соответствует больше); 4-е - ЧиЧ, 5-е - «Мэнсфилд-парк »(честно говоря, книгу еле прочла); ну и 6-е - «Н.Аббатство». После всех этих событий я, как и все, была очень огорчена, что, теперь уже любимая, Остин написала только 6 романов ... :( Но как же я могла на этом остановиться, ведь у меня есть Вы, лучшие советчики... Вы не бросили в беде бедняжку и советовали Диккенса, Теккерея, Харди, трех сестер Бронте, Д.Эллиот, Д.дю Морье, и конечно же Э.Гаскелл. .. «Север и Юг».. Огромнейшая благодарность переводчикам! Но это уже, наверное, совсем другая .. тема.. :) В общем, что я хотела сказать ... Девчонки! Пишите, делитесь мыслями, мнениями, эмоциями, прочитанными книгами, спасибо, что вы есть и у вас есть время писать. Это очень тяжелый труд, теперь я знаю, потому что потратила 2 часа на это небольшое сообщение. Яна, исправила ошибки в вашем посте, Вы замечательно все написали, просто будьте внимательней, можно воспользоваться правкой Ворда, набирая текст заранее, или правкой браузера Мозилла, если Вы им пользуетесь. Модератор

Бэла: Яна , добро пожаловать в штабель поклонниц Хорошей Литературы. Эмоции, видно, бьют через край и напомнили, "Как это было" со мной, в частности. Так что ждем новых отзывов в соответствующих темах. Яна пишет: Вы, наверное, единственные кто поймет мои мысли, поэтому я и решилась написать. Мне совсем не с кем поделиться своими впечатлениями. Делитесь, дорогая! Мы поймем!

Жанна: Ой, девчонки, как здорово, что вновь завертелась в весёлых и радужных красках эта дискуссия о романах нашей Джейн Остен! Меня тут разбирало после второго прочтения книги, а в этой текме, спустя пару дней, было всё то же относительное затишье. Сегодня вот заглянула, и сердце возрадовалось! Так и хочется кинуть кличь: "Гип-гип, ура!!!" Яна, мне так понравился ваш отзыв, столько эмоций, такое прочувствованное обращение! Спасибо. Мне ужасно радостно, когда вот так душевно пишут наши новые друзья, особенно новички. Тем больше хочется разворошить в душе ворох своих счастливых воспоминаний. Яна пишет: Девченки! Пишите, делитесь мыслями, мнениями, эмоциями, прочитанными книгами, спасибо, что Вы есть и у Вас есть время писать. И я присоединяюсь к обращению и благодарности.

марианна: Мне тоже очень хотелось бы поблагодарить создателей этого замечательного форума и всех его участников! Зарегистрировалась недавно, но вот уже несколько дней чувствую, что какая-то внутренняя пустота заполнилась, жить стало чуточку легче. Если честно, я первый раз столкнулась с людьми, которых интересует то же, что и меня; я спокойно могу поделиться впечатлениями о прочитанных книгах, любимых авторах, экранизациях, зная, что меня поймут... + ко всему - радость общения с такими приятными, умными собеседницами! Не буду углубляться в перечисление прочитанных мною произведений английской литературы 19-20 веков; скажу только, что Остин и Бронте были полностью "освоены" мною лет 5 назад, года 2 назад взялась за Теккерея, Т.Гарди и Д.дю Морье (о Диккенсе я не говорю - в моей семье это святое), у Д.Эллиот прочитала только "Мидлмарч", а вот Э.Гаскелл открыла для себя совсем недавно, благодя вашему форуму (за что отдельное огромное спасибо!).

Хелга: Яна марианна Добро пожаловать и очень приятно, что вы присоединились к нашей честнОй компании чтением и своими мнениями! Цапля пишет: Так что я согласна, с тем, что кипение страсти сменится прочной любовью, доверием, нежностью... тем, что позволяет двоим всегда хотеть слышать друг друга. Идеально, да? Но красиво! Идеально... но хочется верить, что и чуть жизненно...

Tatiana: Яна, марианна! Добро пожаловать, леди! *двигаясь на скамеечке* Присоединяйтесь к нашему дружному коллективу.

Жанна: Хелга пишет: А мне вот, по размышлении, не очень бы хотелось, уж слишком сложная натура этот Дарси, замкнутый, властный, предпочитающий, чтобы все было так, как он захочет. А мне очень нравятся такие характеры. Именно в них незаметно бурлят страсти, и оттого так много глубины и обаяния в этой внутренней силе, в этой внутренней борьбе. В мистере Дарси меня всегда привлекало именно это. Он принципиален, умён, горд. И от сочетания этих качеств только ещё жарче раскаляются его чувства. Дарси – страстная натура, подчинённая разуму, коронованная гордостью. Мне думается, что горд он не только от осознания своего богатства и власти. Я, думаю, он горд так же своими душевными качествами, своей порядочностью, и неизменностью взглядов в этом меняющемся мире. Как не менее ценит он свою образованность и свой ясный ум. И всё это он отдаёт и вверяет в руки юной провинциальной девушки… Как тут не разделить его отчаяния и обиды во время первого предложения! Но это я всё о том, что в такие сложные характеры я готова влюбляться вновь и вновь. Вот вопрос: как же мистера Дарси угораздило сблизиться с мистером Бингли? Я иногда воображаю, как они сошлись. Интересно, чем наполнены их дружеские беседы... Сидят вот так иногда, наверное, у камина и спорят о чём-нибудь горячо.

Хелга: Жанна пишет: А мне очень нравятся такие характеры Не говорила, что не нравятся, но общаться с такими людьми непросто. Жанна пишет: Он принципиален, умён, горд. И от сочетания этих качеств только ещё жарче раскаляются его чувства. Дарси – страстная натура, подчинённая разуму, коронованная гордостью. Мне думается, что горд он не только от осознания своего богатства и власти. Я, думаю, он горд так же своими душевными качествами, своей порядочностью, и неизменностью взглядов в этом меняющемся мире. Как не менее ценит он свою образованность и свой ясный ум. Ох... кажется, у Дарси разбухают лопатки и что-то светится над головой... Соглашаясь, что он умен, порядочен и так далее, не могу согласиться с такой идеализацией. Он при всех своих положительных качествах, тем не менее, полон недостатков, предубеждений. Как он уверен в том, что Элизабет сразу же согласится на его предложение руки и сердца. Его мучают не сомнения, скажет ли она «да», а то, что он унижает себя этим предложением, пойдя на поводу у чувств. Как он поражен, когда его пафосная жертва отвергнута! Гордость не всегда корона, часто это камень на шее, который тянет человека вниз, а не поднимает вверх. Жанна пишет: Как тут не разделить его отчаяния и обиды во время первого предложения! Не разделяю, ничуть... Очень рада, что он обижен и в отчаянии... Жанна пишет: Чем наполнены были их дружеские беседы? Можно предположить: Бингли выдает восторженные речи, а Дарси саркастически опускает его на землю...

Жанна: Хелга пишет: Ох... кажется, у Дарси разбухают лопатки и что-то светится над головой... Ха-ха, не спорю, есть такое в моём представлении . Но тогда мне хотелось бы развести понятия гордости и гордыни, потому как перовое для меня всё же не лишено положительных качеств. Хелга пишет: Можно предположить: Бингли выдает восторженные речи, а Дарси саркастически опускает его на землю... Вижу-вижу! Как с картины. И при этом Бингли отчаянно жестикулирует, подаётся вперёт, а Дарси сидит вполне спокойно, откинувшись на спинку кресла и скрестив руки на груди.

Яна: Бэла Жанна Хелга Tatiana Вот уж не ожидала, что вы так быстро отзоветесь на мое сообщение .. Спасибо Вам за добрые слова и за то, что так легко и с радостью, Вы принимаете в свою компанию .. Конечно же я не смогла не прочитать последние обсуждения, и не вставить свои 5 копеек Я считаю, что Дарси все таки идеальный персонаж... мы можем рассматривать его со всех сторон, приглядываясь к лопаткам или его макушке .. но я начну с простого, сравню-ка его с другими героями Остин. Я давно заметила, что Дарси герой без прошлого: ... у него нет первой любимой девушки, которая его бросила и родила дочь от брата, которую он теперь воспитывает (полковник Брендон)... ... он не был помовлен в далекой молодости, о чем теперь жалеет (Эдвард Феррарс) и если б не Люси, женился он наверное и молча бы вздыхал в подушку... вот уж герой не моего романа ... он не был замечен во флирте, как Бингли .. вспомним письмо Дарси "..Мой друг и прежде влюблялся у меня на глазах.." А куда до него Эдмунду Бертраму из Менсфилд-парк, который таскался за Мери Крофорд .. его любовь к Фанни просто притянута за уши НЕТ... в Дарси мы этого не видим, у него нет бывшей ... он полюбил раз и хочется верить что это навсегда... ну чем не идеальный герой?! Идем дальше ... м-р Найтли... вроде тоже самое.. 38 лет... хм, не то! 27-летний Дарси все-таки интереснее Капитан Уентворт .. ну что могу сказать, молод, богат, бывшей нет... должен подойти на роль идеального героя... но! если бы Дарси обиделся (как Уентворт) на отказ Лиззи, да еще высказанный в таком тоне, то он, наверное, не то, что 8 лет, а все 20 дулся и при встречи в Пемберли упал бы на такой мороз, водя при этом за собой под руку всех проживающих девушек по-близости. Нет, опять не то. Остался еще один герой - Генри Тилни ... боюсь сказать, но у Дарси опять преимущество... нет у него отца, который не даст свое благословение, и матери, которая может ненавидеть Лиззи за ее характер (приткну еще сюда и Торнтона), а тетка не в счет, помогла разобраться в чувствах и на том спасибо... Ну чем не идельный?!

Бэла: Яна спасибо. Вот такого сравнительного анализа что-то не припомню, забавно было прочесть. И поразмышлять над этим.

Надина: Яна Спасибо за анализ героев Остин, весьма остроумно

Хелга: Яна пишет: Я считаю, что Дарси все таки идеальный персонаж... мы можем рассматривать его со всех сторон, приглядываясь к лопаткам или его макушке .. но я начну с простого, сравню-ка его с другими героями Остин. Любопытный у вас сравнительный анализ, но отчего Вам так хочется считать Дарси идеалом, в идеале есть что-то отталкивающее, разве не так? Яна пишет: Я давно заметила, что Дарси герой без прошлого: Не соглашусь. Прошлое человека не измеряется количеством любимых девушек, брошенных, либо спасенных. У Дарси весьма героическое прошлое - ему пришлось взвалить на юные свои плечи семейное хозяйство и ответственность за воспитание сестры. И есть, есть в его прошлом спасенная от поругания дева, не правы Вы, а как же Джорджиана, вырванная из рук негодяя Уикхема? Яна пишет: он не был замечен во флирте, как Бингли .. вспомним письмо Дарси "..Мой друг и прежде влюблялся у меня на глазах.." Не был замечен, поскольку он флиртовать не умеет.... Яна пишет: А куда до него Эдмунду Бертраму из Менсфилд-парк, который таскался за Мери Крофорд .. его любовь к Фанни просто притянута за уши Отвлекаясь от ангелоподобного Дарси, не соглашусь и с этим. Не притянута, а осознана и прочувствована. Яна пишет: м-р Найтли... вроде тоже самое.. 38 лет... хм, не то! 27-летний Дарси все-таки интереснее Субъективно. 38 более шикарный возраст для мужчины, чем 27... Яна пишет: если бы Дарси обиделся (как Уэнтворт) на отказ Лиззи, да еще высказанный в таком тоне, то он, наверное, не то, что 8 лет, а все 20 дулся и при встречи в Пемберли упал бы на такой мороз, водя при этом за собой под руку всех проживающих девушек по-близости. Опять же, не факт, что если бы Уэнтворт встретил Энн через несколько месяцев после отказа, он бы не пошел навстречу. Этого мы не знаем. Но, бедолага капитан уплыл в моря и возможности скорой встречи был лишен. Яна пишет: но у Дарси опять преимущество... нет у него отца, который не даст свое благословение, и матери, которая может ненавидеть Лиззи за ее характер ( А как наличие или отсутствие родственников могут повлиять на идеальность героя? Весьма спорное утверждение. Отсюда вывод: Дарси слишком молодой, слишком ответственный, слишком мрачный, сухопутный и не умеющий ухаживать за женщинами, но при всех недостатках способный пойти навстречу и осознать свои ошибки тип.

марианна: Да-а-а... К таким выводам о Дарси я еще никогда не приходила! Не было желания разбирать его "по косточкам". Мне он всегда казался идеалом (думаю, что многие, вспомнив свои первые впечатления об этом герое, со мной согласятся). Но теперь, после такого критического разбора, в котором однозначно присутствует рациональное зерно, я, возможно, пересмотрю свои взгляды на этого джентльмена...

Жанна: С удовольствием читаю дискуссию. Мне кажется, в идеализации героя нет чего-то отталкивающего, но есть лишь моменты, отдаляющие от реальности. А здесь как кому ближе и роднее, жанр вполне допускает. Можно и помечтать. Но я согласна с тем, что у Дарси есть богатое прошлое. И его прежние взгляды на большинство женщин сформировались из личного опыта. Как там говорила Элизабет: "Вас тошнило от женщин, у которых в мыслях, в глазах и на языке была лишь забота о том, как бы заслужить вашу благосклонность". Можно только догадываться, сколько раз Дарси наступал на одни и те же грабли, чтобы основным его чувством в отношении дам стала тошнота. Яна пишет: м-р Найтли... вроде тоже самое.. 38 лет... хм, не то! 27-летний Дарси все-таки интереснее Хелга пишет: Субъективно. 38 более шикарный возраст для мужчины, чем 27... Пожалуй, тоже субъективно. Предпочтение юности или зрелости героев романа определяется состоянием души читательниц. Я бы сошлась на 30-35.

марианна: К разговору о возрасте: а мне, например, очень нравится полковник Брэндон, герой "Чувства и чувствительности". А он ведь, если не ошибаюсь, старше всех главных героев Остин (ему за 40). Однако писательница свободно "допускает" его женитьбу на Марианне, 19-летней девушке. И вообще, иногда мне кажется, что этот персонаж более реалистичен, нежели тот же самый Дарси (в жизни и характере которого очень много недосказанностей!)

Надина: марианна пишет: И вообще, иногда мне кажется, что этот персонаж более реалистичен, нежели тот же самый Дарси (в жизни и характере которого очень много недоск Вот, по-моему, полковник-то как раз идеальный романтичный герой, у Дарси хоть недостатки есть ( и немалые )

марианна: Наверно, я неясно выразила свою мысль. Я не сравниваю, кто из них был в большей степени благороден, честен и т.д. (возможно, в этом первенство принадлежит полковнику); хочу лишь сказать, что для меня наиболее "безжизненными", "схематичными" среди всех образов гавных героев Остин были и остаются мистер Дарси и мистер Найтли. Заметьте, даже в фильме 1995 года с Колином Фертом режиссер пытается внести некоторое разнообразие в действия главного героя (сцена с купанием в реке, эпизод в фехтовальном зале и др.), чобы мы лучше поняли, чем он живет, каков его характер. Конечно, это только мое мнение, я думаю, что немногие разделят его.

Хелга: марианна пишет: хочу лишь сказать, что для меня наиболее "безжизненными", "схематичными" среди всех образов гавных героев Остин были и остаются мистер Дарси и мистер Найтли. Заметьте, даже в фильме 1995 года с Колином Фертом режиссер пытается внести некоторое разнообразие в действия главного героя (сцена с купанием в реке, эпизод в фехтовальном зале и др.), чобы мы лучше поняли, чем он живет, каков его характер. Мужские образы Джейн Остин, возможно, чуть отстраненные, но назвать их безжизненными, это сильно... Как же безжизненный Дарси свел с ума такое количество дам? А в фильме сценарист и режиссер не "даже " пытались, а таким образом показали главного, да и не только героя, чтобы оторвать его от схематичности, присущей прежним киноверсиям.

марианна: Прошу прощения, может, я несколько перегнула палку. Но мне кажется, что у Остин гораздо лучше выписаны женские образы (Лиззи, Эмма, Энн, Кэтрин и др.), а также образы второстепенных героев (мистер Беннет, Коллинз, семейство Бертрам и семейка Фанни Прайс и т.д.). Здесь писательница предстает перед нами как тонкий знаток женской психологии и (беру слова из критики) "острый социальный сатирик с превосходным чувством юмора". А вот мужские образы лишены такой яркой индивидуальности, они несколько стереотипны. Оставив в покое мистера Дарси (я понимаю - это святое, в том числе и для меня! ), назову для примера мистера Найтли, Эдварда Феррарса, в какой-то мере - Эдмунда Бертрама. Все как один умны, благородны, великодушны - но порой я даже путаю их имена... Повторяю, что это исключительно мое субъективное мнение.

Яна: Бэла Надина Девчонки, спасибо за отзывы Честно говоря, это мой первый опыт общения на форуме и вот уж не думала что мое шуточное сообщение получит такой разнос Хелга В жизни так не хватает идеалов, что так и хочется кому-то это звание присвоить Начав читать Ваш ответ на мое сообщение, я сначала очень воодушевилась, зароились мысли в голове, вспомнилось, что в споре рождается истина... но дочитав до слова "субъективно" весь мой пыл угас и стало как-то грустно ... я вообще-то не рискнула бы назвать объективным свое исключительно субъективное мнение. Жанна Мне всегда казалось, что на форумах все обмениваются своими личными мыслями, этим-то они и привлекательны.

Хелга: Яна пишет: и вот уж не думала что мое шуточное сообщение получит такой разнос Разнос тоже был шуточным... Мне жаль, что он Вас опечалил, а слово субъективно относится к любому мнению. Яна пишет: Мне всегда казалось, что на форумах все обмениваются своими личными мыслями, этим-то они и привлекательны. А чем же мы здесь занимаемся? Продолжайте, пожалуйста! В споре же рождается истина, а не во всеобщем согласии. А насчет идеальности Дарси разве неинтересно поспорить?

Эрика Легранж: Хелга пишет: У Дарси весьма героическое прошлое - ему пришлось взвалить на юные свои плечи семейное хозяйство и ответственность за воспитание сестры. И есть, есть в его прошлом спасенная от поругания дева, не правы Вы, а как же Джорджиана, вырванная из рук негодяя Уикхема? Жила бы Джорджиана в Пемберли, а не на попечении всяких посторонних леди, типа миссис Янг, не надо было и спасать ее от негодяя Уикхема Яна пишет: м-р Найтли... вроде тоже самое.. 38 лет... хм, не то! Самый умный и продуманый персонаж, сколько раз он Эмму на путь истины наставлял. Не думала конечно, что придется сравнивать мне этих героев, но, по моему суждению, Дарси немного проигрывает мистеру Найтли.

Бэла: Эрика Легранж пишет: Жила бы Джорджиана в Пемберли, а не на попечении всяких посторонних леди, типа миссис Янг Дык нельзя было брату с сестрой жить под одной крышей. Чревато, знаете ли...

Жанна: Яна пишет: Мне всегда казалось, что на форумах все обмениваются своими личными мыслями, этим-то они и привлекательны. Конечно! Я даже не могу выразить, насколько счастливее порой становишься, когда твои, ещё не остывшие чувства, находят понимание в чьём-то сердце. Признаться, поначалу мне порой тоже было сложно и колко наступать на спорные моменты. Но со временем от этого стало ещё интереснее! И мы стараемся всегда поддержать друг друга, даже если относимся к разным поколениям и смотрим на что-то по-разному. Так что, очень жду новых высказываний!

deicu: Бэла пишет: Дык нельзя было брату с сестрой жить под одной крышей. Откуда такие сведения?! Я уж не говорю, что они противоречат фактам и классической художественной литературе, но - Вы не находите? - что они противоречат и тексту самого ГиП? Миссис Рейнолдс рассказывает туристам, что мисс Дарси ждут в Пемберли, подготовили комнаты, купили новое фортепьяно. Разумеется, она собирается жить у брата в доме. Как пыталась Мэри Кроуфорд уговорить брата Генри осесть в своем поместье вместе с нею. Уильям и Фанни строят планы, как будут жить в одном коттедже, когда Уильям соберет достаточно призовых денег. Ладно, примеров довольно. Не было такого, чтобы брату и сестре запрещалось жить под одной крышей. Что касается пребывания Джорджианы на морском курорте - наверное, ее отправили туда по состоянию здоровья. С компаньонкой, как положено - кто ж знал, что она такая...

Яна: Хелга ага.. значит разнос все-таки был Хелга пишет: Как же безжизненный Дарси свел с ума такое количество дам? Конечно интересно поспорить, особенно после таких слов Хелга пишет: Прошлое человека не измеряется количеством любимых девушек, брошенных, либо спасенных. У Дарси весьма героическое прошлое - ему пришлось взвалить на юные свои плечи семейное хозяйство и ответственность за воспитание сестры. И есть, есть в его прошлом спасенная от поругания дева, не правы Вы, а как же Джорджиана, вырванная из рук негодяя Уикхема? А в чем же героизм? это естественные вещи для старшего брата, тем более опека над сестрой была разделена между ним и полковником Фицуильямом ... а спасение сестры, считаю делом случая, так как, если бы он не приехал "..за день или за два до назначенного срока.." и "..Джорджиана, будучи не в силах огорчить и оскорбить брата..", то пиши пропало ... искал бы он поруганную деву так же как и Лидию Беннет Получается больше про него мы ничего не знаем .. ах да.. как же я забыла про мисс де Бёрр и мисс Бингли ... но мне кажется, что Остин не задавалась целью создать треугольник, и этими девушками она только подчеркивала отсутствие заинтересованности Дарси к противоположному полу

Яна: Жанна пишет: И мы стараемся всегда поддержать друг друга, даже если относимся к разным поколениям и смотрим на что-то по-разному. Спасибо, читая Ваши посты, всегда чувствую искренние эмоции.

Бэла: deicu вообще-то имелось в виду - одновременно, одномоментно. Конечно моя память могла со мной сыграть злую шутку, но это ведь обсуждали когда-то и здесь, и на фертуме: не мог неженатый брат жить с незамужней сестрой без мамов, и папов, и прочих старших членов семьи. А упоминание о том, что после женитьбы брата, наконец-то, Джорджиана сможет жить у себя дома? Что-то было понято мною не верно, любезные знатоки, просветите!

deicu: Бэла пишет: любезные знатоки, просветите! То есть меня здесь знатоком не считают? *поднимает правую бровь и готовится хлопнуть дверью* *Смягчается*. По странному совпадению, недавно в Пемберли тоже какая-то неизвестно чего наслушавшаяся посетительница задала такой же вопрос: http://www.pemberley.com/bin/regency/regency.cgi?read=51525. (apropos, если я не нарушаю правил форума). Ей тут же наприводили примеров из Джейн Остен (МП, который сразу вспомнила я, и ЧиЧ, буквально в первых строках: "Последним хозяином поместья был доживший до весьма преклонного возраста старый холостяк, много лет деливший свое уединение с сестрой, которая вела дом", и точную формулировку в ГиП, когда в главе 4 Джейн говорит, что мисс Бингли будет жить в доме брата и вести его хозяйство. Надеюсь, Джейн Остен, как современницу, Вы считаете достаточно достоверным историческим источником?

Элайза: Бэла пишет: но это ведь обсуждали когда-то и здесь, и на фертуме: не мог неженатый брат жить с незамужней сестрой без мамов, и папов, и прочих старших членов семьи. Ага, было дело, обсуждали мы этот момент. Его на фертуме озвучила дама, которая считает себя крупным знатоком той эпохи, так что ей особо и не перечили, приняли на веру, и я в том числе, тем более, что мне тоже казалось, что где-то когда-то я что-то подобное мельком читала, но сейчас уже и не вспомню, где именно, а больше нигде я подтверждение этому обычаю не нашла, потому и спросила об этом в свое время и здесь, у настоящего специалиста по той эпохе *реверанс*, как только появилась такая возможность; и уважаемая deicu еще тогда нас в этом разуверила. А суть, насколько я ее поняла, была в том, что это был некий негласный обычай, распространенный в первую очередь в семьях знатных, у земельной аристократии, где на кону были крупные наследства, большие состояния и т.д, т.е. вопросы наследования и браков имели особую важность. Что там, дескать, старались всячески оберегать молодых девиц до замужества, и поэтому, в частности, проживание юной девушки под одной крышей с молодым неженатым братом считалось не слишком благопристойным и не приветствовалось, во избежание инцеста. Хотя, по логике, даже если это было и так, достаточно было бы приставить к юной девушке какую-нибудь chaperone, типа гувернантки или пожилой компаньонки, и тогда должный "декорум" был бы соблюден. У Джорджианы, кстати, такая компаньонка, кажется, имелась. Ну, или, если сестра уже вступала в возраст закоренелой старой девы, эти условности могли уже быть отброшены. А вот в семьях джентри и мелкопоместного дворянства, дескать, этими экивоками уже не слишком заморачивались, поэтому и незамужние сестры брачного возраста вполне могли жить вместе с братьями, как, например, та же мисс Бингли. "За что купила, за то продаю", как говорится — ибо ни одного надежного печатного источника этой информации я, повторюсь, так и не обнаружила, поэтому в свое время и прояснила для себя этот вопрос с Вашей помощью. Честно говоря, я с готовностью поверила в то, что такой негласный обычай вполне мог существовать еще и потому, что в бытность мою в Шотландии моя хозяйка, очень милая и здравая старушка, как-то мне рассказала, что в окрестных деревеньках даже и в конце XX века матери семейств старались отсылать из дому своих подросших дочерей — лет с 13-15 — если только была такая возможность. Чаще всего их отправляли жить к престарелым родственникам — бабушкам, тетушкам и т.д., под предлогом присмотра за ними и помощи по хозяйству, но главным образом, что называется, "от греха подальше" — чтобы "не вводили в искушение" отцов и старших братьев. Меня эта информация тогда, помнится, настолько поразила, что я ее запомнила, и с тех пор уже ничему подобному не удивляюсь. Впрочем, это, опять же, свидетельство в прямом смысле по линии агентства ОБС ("одна бабка сказала" ) так что тут снова - "за что купила, за то и продаю" и за верность не поручусь. Хотя старушка, повторюсь, выглядела вполне здравой и весьма осведомленной о том, что творится в округе.

Afftalin: Я тоже где-то читала, о том, что в Европе, не только в Англии, было негласное правило - незамужней сестре примерно с 14 лет до совершеннолетия жить с неженатым братом любого возраста в одном доме считалось непозволительным. Именно поэтому распространился обычай брать в дом компаньонок в Англии, дуэний в Испании и тэдэ и тэпэ. Но этого правила придерживались в основном аристократы средней руки. Высшие мира сего никаким правилам не подчинялись, если не хотели того. Зажиточные люди без дворянства и новоявленные богачи так же не заморачивались подобными условностями. Читала давно, так что источник не помню.

Бэла: deicu боже меня упаси, не хотела обидеть ВАС ни в коей мере. Увы мне, если такое произошло Самое забавное, что последовавшие посты показали, что не у меня одной в голове есть эта небольшая уверенность: могло быть что угодно в разных ситуациях. То есть никогда не говори никогда, а исключения только подтвердили правило, которое знают знатоки за что им (ей) прегран мерси!!!

Эмма: Джейн Остен очень люблю, до сих пор перечитываю время от времени. Она мне нравится гораздо больше, чем прославленная Шарлот Бронте, да и героини ее более живые, чувственные (сравнить, к примеру, Джейн Эйр и Мэриэнн. Одна безжизненная, словно замороженная, "правильная" женщина, с развитым чувством долга, а другая страстная, жизнерадостная девушка). Пожалуй мой рейтинг таков: 1. "Гордость и предубеждение" 2. "Эмма" 3. "Мэнсфилд-Парк" 4. "Нортенгерское аббатство" 5. "Чувство и чувствительность" (Не пойму как правильно его называть так, или "Разум и чувства"?) 6. "Доводы рассудка"

bobby: Эмма пишет: Джейн Эйр и Мэриэнн. Одна безжизненная, словно замороженная, "правильная" женщина, с развитым чувством долга, Живую и страстную героиню, вынужденную подавлять свои чувства под влиянием обстоятельств, назвать замороженной? Весьма любопытно...

Эмма: Подавление чувств не потребовало от нее больших усилий, иначе она не сбежала бы. Мэриэнн в такой ситуации уж точно осталась бы. И ей богу не нахожу в Джейн Эйр ничего живого. Все чувства она подвергает анализу: так - поступила любовь к Ротчестеру - не подходит, не согласуется с обстоятельствами, следовательно - не любим.

Хелга: Эмма пишет: Все чувства она подвергает анализу: так - поступила любовь к Ротчестеру - не подходит, не согласуется с обстоятельствами, следовательно - не любим. Повествование у Бронте ведется от первого лица, мы слышим героиню, она сама нам рассказывает о своих чувствах и ощущениях, следовательно, так или иначе подвергает их анализу. Это естественно для человека - обдумывать свои ощущения. Впрочем, это оффтоп, лучше перейти с обсуждением «Джейн Эйр» сюда: http://www.apropos.borda.ru/?1-3-0-00000045-000-120-0-1255453919 или сюда: http://www.apropos.borda.ru/?1-3-20-00000053-000-80-0-1255246977

Эвелин: Мне очень понравился роман "Гордость и предубеждение". Честно, была впечетлена тем, что так интересно и иронично можно описывать повседневную рутинную жизнь людей, чувства, детали, которым обычно не придаешь никакого значения. Это меня и восхищает в Джейн Остин. Я просто по-другому стала смотреть на свою жизнь, которую когда-то считала скучной и банальной. (извините за тафталогию) Роман "Эмма", конечно, уступает "ГиП". Не мне судить, но некоторые диалоги и повествования слишком затянуты, особенно в первой книге. Я до конца не могу понять, зачем так долго описывается стремление Эммы женить мистера Элтона на Гарриет. Уже с самого начала стало ясно, что мистер Элтон не тот, кем кажется, что он интересуется Эммой, а не ее "хорошенькой подружкой". Но все-таки "ГиП" доробатываелся на протяжении многих лет, поэтому разница понятна

Shirley: Очень люблю творчество Джейн Остен. "Гордость и предубеждение" - несомненно, эталонный роман. "Мэнсфилд-парк" очень красиво написан, но прекраснодушие Эдмунда и Фанни временами отдает невыносимым ханжеством. Вот "Эмма" - другое дело. Там обычные люди с человеческими слабостями. Мне это как-то ближе.

Эмма: Shirley пишет: но прекраснодушие Эдмунда и Фанни временами отдает невыносимым ханжеством. Не согласна, не вижу что в них такого прекраснодушного. По-моему, они обычные люди того времени. Эдмунд был так воспитан и Фанни тоже. Их не учили неуважению к старшим, жаргонным молодежным словечкам и развязному поведению.

lapkin: Shirley пишет: Мне это как-то ближе. Присоединяюсь. Мне тоже Эмма и мистер Найтли нравятся больше, чем Фанни и Эдмунд. Найтли с Эммой тоже воспитаны в духе того времени. Но они более жизненно выглядят. И Эмма со своими вечными ошибками и заблуждениями и Найтли со свойственной ему самоиронией. А Фанни с Эдмундом какие-то чересчур серьезные. Потому и кажутся слишком книжными.

Эмма: lapkin пишет: Мне тоже Эмма и мистер Найтли нравятся больше, чем Фанни и Эдмунд. Представьте, и мне тоже. Но люди бывают разные. Если бы все у Остен были как Эмма и Найтли, это было бы неправдоподобно. И если человек серьезно к чему-то относится, это вовсе не означает что он слишком "книжный". lapkin пишет: И Эмма со своими вечными ошибками и заблуждениями А Эдмунд с его заблуждениями относительно Мэри и Генри Крофордов? Это не напоминает Вам заблуждения Эммы? Лично мне, да.

lapkin: Мне - нет. Эмма, хоть и натворила дел, но при этом мила и забавна. Эдмунд мне не кажется милым. Вообще, это очень субъективно. Я понимаю, что люди разные, кто-то серьезен, кто-то нет. И литературные герои разные нужны. Но из всех романов Остен, таких легких, искристых, наполненных иронией, МП самый серьезный и нравится мне меньше остальных.

Эмма: lapkin пишет: Но из всех романов Остен, таких легких, искристых, наполненных иронией, МП самый серьезный и нравится мне меньше остальных. Ну, а мне меньше всех нравятся "Доводы рассудка", субъективное мнение. Но, знаете, я не буду говорить, что Энн чересчур серьезна или непривлекательна. Просто мне она не близка как человек, но сама по себе она хорошая женщина.

Shirley: Эмма пишет: Их не учили неуважению к старшим, жаргонным молодежным словечкам и развязному поведению. Разве я говорила об этом? Вовсе нет. Приведу пример: Фанни осуждает Мэри Крофорд за то, что та не слишком уважительно отзывается о своем дяде. И что такого? Лично я осудила бы Мэри, если бы та рассыпалась ему в похвалах.

Эмма: Shirley пишет: Фанни осуждает Мэри Крофорд за то, что та не слишком уважительно отзывается о своем дяде. И что такого? Фанни, в данном случае, осуждает Мэри за неуважение к старшим, к тому же высказанное прилюдно. Не сам факт, что Мэри плохо относится к дяде, а то, что она при всех об этом говорит.

Beryl: У Фанни и Мэри принципиально разное мировоззрение. Мэри придерживается либеральных взглядов, поскольку так и жить удобнее, и определенное "общественное мнение" такого рода уже складыватеся. Фанни (кстати, как и почти все главные героини Остин - хотя они это и не особо декларируют, но это видно из их системы оценок) воспитана в системе христианских ценностей, среди которых, между прочим, есть и такие заповеди, как "почитай отца и мать своих" и "не судите, да не судимы будете". Фанни многие воспринимают как цельную натуру и она многим неприятна как "слишком хорошая", а на самом деле не такая уж она цельная и слишком хорошая, так как и других она осуждает, и отца с матерью особо не почитает. В чужом глазу сучок видит, хотя нельзя сказать, что бревна в своем не замечает - все-таки, например, ее смущает то, что домом ей кажется Мэнсфилд, а сэр Томас и леди Бертрам милее родителей. Мэри как раз натура более цельная и, возможно, и из-за этого представляется более привлекательной. А вообще близкородственные браки у этих англичан сплошь и рядом - это же ужасно!

Эмма: Beryl пишет: Мэри как раз натура более цельная и, возможно, и из-за этого представляется более привлекательной. Возможно кому-то и представляется. У меня немножко другое представление о цельности. Для меня скорее Фанни более цельная натура, по крайней мере, она настоящая, ее не привлекает то, "что ярко и весело" (как пишет Остен о Мэри) и Эдмунда она любит глубоко, всем сердцем и за те качества, которые Мэри и в голову никогда не придут.

Beryl: Эмма пишет: Эдмунда она любит глубоко, всем сердцем и за те качества, которые Мэри и в голову никогда не придут Любить можно и ни за что, просто так, от этого любовь не становится "хуже" или меньше. Эмма пишет: по крайней мере, она настоящая, ее не привлекает то, "что ярко и весело" "Настоящая", тут, наверное, не совсем точное слово. Скорее, ценности ее не столь виртуальны и изменчивы, как у Мэри. А сама Мэри тоже в своем роде настоящая. И, раз уж на то пошло, чем-то "настоящим" ее привлек Эдмунд, который не выглядит "ярко и весело"))

Эмма: Beryl пишет: Скорее, ценности ее не столь виртуальны и изменчивы, как у Мэри. А сама Мэри тоже в своем роде настоящая. И, раз уж на то пошло, чем-то "настоящим" ее привлек Эдмунд, который не выглядит "ярко и весело")) Подписываюсь

Shirley: Эмма пишет: Фанни, в данном случае, осуждает Мэри за неуважение к старшим, к тому же высказанное прилюдно. Не сам факт, что Мэри плохо относится к дяде, а то, что она при всех об этом говорит. По-моему - это условности. Конечно, во времена Остен они значили больше, чем теперь. Во всяком случае, мне по отношению к таким материям ближе Марианна из "Чувства и чувствительности"

Beryl: Shirley пишет: По-моему - это условности А на мой взгляд - высокая планка.

Shirley: Возможно. Вообще, когда читаю про таких "правильных" героинь как Фанни Прайс, Энн Эллиот, Элинор Дэшвуд - чувствую себя ущербной. Талантливые, благоразумные, добрые и нежные. Хотя, это стимул работать над собой.

Beryl: Shirley пишет: Вообще, когда читаю про таких "правильных" героинь как Фанни Прайс, Энн Эллиот, Элинор Дэшвуд - чувствую себя ущербной. Талантливые, благоразумные, добрые и нежные. Хотя, это стимул работать над собой. Точно, хотя все эти героини в чем-то ошибаются и, если разобраться, не так уж и безупречны, у них в идеале не только мужчина/замужество, но и цель взять эту высокую планку. Чего в других романах, написанных женщинами (из тех, что я читала), нет. Может, в этом и заключается особенность Джейн Остин, за которую ее многие безотчетно любят и благодаря которой ее произведения нельзя отнести к жанру "женского романа". Кто-то сказал о женщинах-писателях, что они видят перед собой мужчину, а мужчины - Бога. К Джейн Остин это не относится. Хотя все ее романы движутся к свадьбе, "любой ценой" ее героини не хотят "простого женского счастья" - и находят в этом силы.

Shirley: Beryl пишет: Хотя все ее романы движутся к свадьбе, "любой ценой" ее героини не хотят "простого женского счастья" - и находят в этом силы. Кто-то сказал, что все сегодняшние феминистки - духовные дочери Симоны де Бовуар. По-моему - это не так. Начало женскому освобождению положила именно Джейн Остен.

Beryl: Shirley пишет: Начало женскому освобождению положила именно Джейн Остен. Не знаю, не знаю... Мысль о работе приводит ее героинь в ужас, и они стремятся выйти замуж, а не изменить существующий порядок. Разве что миссис Беннет с ее бунтом против закона о майорате можно назвать феминисткой.

Shirley: Beryl пишет: они стремятся выйти замуж, а не изменить существующий порядок. Я, в данном случае, говорила, скорей, о жизни самой Джейн Остен. Но и у ее героинь есть зачатки свободомыслия. Остен высмеивала "ярмарки невест", но положение женщины в те времена было таково, что предложить что-то лучше она не смогла. Она осталась старой девой, но видимо это было не так уж весело, раз всем своим героиням устроила счастливый брак по любви.

Beryl: Свободомыслие шире, чем феминизм. Современный феминизм скоро сам себя съест, т.к. порой уже доходит до абсурда. А свободомыслию всегда простор. Думаю, героини Остин, живи они в наше время, смеялись бы над теми феминистками, которые предлагают упразднять слова, указывающие на гендерную принадлежность. Или над теми, кто свято чтит общественное мнение, не доверяя собственному вкусу (например, что каждому надо обязательно прочитать Мураками)) - а иначе ты не человек). В Англии давление разного рода светских условностей и законов, писаных и неписаных, было особенно велико, и достигло апогея в викторианскую эпоху. Сейчас там впадают в другую крайность.

Shirley: Beryl пишет: В Англии давление разного рода светских условностей и законов, писаных и неписаных, было особенно велико, и достигло апогея в викторианскую эпоху. Сейчас там впадают в другую крайность. Освободились от условностей - и понеслась душа в рай!

Beryl: Shirley пишет: Освободились от условностей - и понеслась душа в рай А тех, кто не желает освобождаться от условностей, заставят, а не то в ад!

Shirley: Какой неожиданный поворот принимает всего лишь разговор о романах Дж. Отен.

Beryl: Shirley пишет: Какой неожиданный поворот Да, но это не оффтоп. Мы тут подняли тему "Романы Джейн Остин в перспективе социально-мировоззренческой проблематики третьего тысячелетия")

Shirley: Beryl пишет: Да, но это не оффтоп. Мы тут подняли тему "Романы Джейн Остин в перспективе социально-мировоззренческой проблематики третьего тысячелетия") Ну, тада ладно! В принципе, со времен Остен ничего существенно не изменилось. Женщин освободили, работать им разрешили, избирательное право дали. И что мы имеем? Все равно охотятся за женихами, не хотят работать, на выборы не ходят. За что боролись?...

Дебора: Очень нравится стиль Остин, каждая фраза отточена и сплетена подобно тонкому кружеву, каждый даже самый второстепенный герой так и просится на картину и, при том, что это люди 18-начала 19 века--насколько они похожи на нас, эти характеры, слова, поступки! Любимые романы - "Г и П" (само собой разумеется), "Чувство и чувствительность" и "Эмма". "Мэнсфилд-Парк", "Доводы рассудка", "Н.аббатство" считаю более слабыми. Но все равно Остин непревзойденна!

Жива: Дебора пишет: "Чувство и чувствительность" и "Эмма". "Мэнсфилд-Парк", "Доводы рассудка", "Н.аббатство" считаю более слабыми. Позвольте с вами не согласиться. На мой взгляд, "ГиП"-чудеснейшая сказка про Золушку и я, лично, ее очень люблю, но "Доводы рассудка"- лучшее из ее произведений (недаром оно и последнее).

Дебора: Жива , это лично мое мнение. Знаю, что "Доводы рассудка" многие считают, как и Вы, лучшим романом.

Жива: Дебора пишет: Знаю, что "Доводы рассудка" многие считают, как и Вы, лучшим романом. Дебора ,а почему вам оно показалось "более слабым"?

Эмма: Дебора пишет: Знаю, что "Доводы рассудка" многие считают, как и Вы, лучшим романом. Я не считаю, мое мнение - это наименее интересный ее роман из всех. Жива пишет: а почему вам оно показалось "более слабым"? Роману не хватает динамичности и интриги, по моему мнению. Уже в самом начале мы знаем что будет в конце. Про ГиП, конечно, тоже можно так сказать, но там еще развивается много линий, Элизабет не является центром повествования, а здесь одна Энн и все вокруг нее происходит. Мне немножко скучновато, хотя Энн - привлекательная и интересная молодая женщина. К тому же, второстепенным героям не хватает харизмы, они бледновато выглядят. Элиота не сравнить с мистером Беннетом или мистером Вудхаусом. Повторюсь, это только мое впечатление, судя по отзывам, я в меньшинстве, но от этого роман не покажется мне привлекательнее.

Дебора: Герои не такие яркие. Сюжет менее захватывающий. Наверное, поэтому.

Жива: Эмма пишет: Мне немножко скучновато Дебора пишет: Сюжет менее захватывающий Честно говоря, прочитав, первые главы я подумала как и вы, и даже хотела бросить, но пересилила себя и не пожалела. Я тоже считаю "ГиП" лучшем из ее романов, но "Доводы рассудка" -особенный, не похожий на все остальное.

Shirley: Жива пишет: "Доводы рассудка" -особенный, не похожий на все остальное. Я тоже так думаю, только вот не могу понять - почему?

Дебора: Полностью согласна с Эммой. Она сумела выразить то, что не удалось мне.

Жива: Shirley пишет: Я тоже так думаю, только вот не могу понять - почему? Это просто чувствуется. Подозреваю, что разгадку можно найти в ее биографии.

Shirley: Жива пишет: Подозреваю, что разгадку можно найти в ее биографии Может, "Доводы рассудка" - нечто вроде духовного завещания потомкам? И в нем она уже не боялась признать, что и сама любила?

Эмма: Shirley пишет: она уже не боялась признать, что и сама любила? А что тут признавать? По-моему, это очевидно. И не надо было читать никаких "доводов", чтобы в этом убедиться.

Жива: Shirley Согласна! "При том, что все произведения Джейн Остен в той или иной мере автобиографичны, этот роман самый автобиографичный. Хотя Джейн Остен недолюбливала свою героиню Энн Эллиот, называя ее "слишком хорошей", в ней воплотились многие черты создательницы. Сходство ощутимо во внешности, складе ума, даже в том, что она, как сама Джейн Остен, "увяла" к 28 годам. Есть сходство в человеческих и интеллектуальных привязанностях: любви к музыке, серьезному чтению, жизни в глуши, дальним одиноким прогулкам. Похожи и их любовные истории. Как и Джейн Остен, Энн в девятнадцать лет влюбилась в человека без средств и по настоянию близких рассталась с ним. В этих эпизодах трудно не узнать историю любви Джейн Остен к Тому Лефрою."(с)

Shirley: Вот именно. И в любовной истории Энн и капитана Уэнтуорта куда больше романтики, чем в других книгах Остен. Даже у Элизабет к Дарси в ГиП скорее любовь-благодарность, к тому же, и не слишком пылкая.

Эмма: Shirley пишет: И в любовной истории Энн и капитана Уэнтуорта куда больше романтики Честно говоря, я не заметила особой романтики ни в "доводах", ни в ГиП. В "доводах" скорее заметно служение долгу и почитание старших. В том, что Энн отказала Уэнтуорту под нажимом родственников, я не вижу никакой романтики. Да и потом, когда они встретились, я ощущаю лишь нервозность со стороны обоих. Она боится, что он разлюбил ее, а он боится, что она его.

Жива: Эмма пишет: Да и потом, когда они встретились, я ощущаю лишь нервозность со стороны обоих. Эту нервозность, я назвала бы трепетом

Shirley: Если бы в "Доводах рассудка" были, простите, розовые слюни, тогда этот роман писала бы не Остен. Но чего стоит фраза: "В юности ее вынудили быть благоразумной, вгоды более зрелые она сделалась мечтательницей, что так естественно при неестественном начале". И, что Энн, если бы у нее спросила совета девушка в похожих обстоятельствах, "не посоветовала бы ей немедленных и верных мук ради неверного будущего блага".

Жива: Shirley пишет: Даже у Элизабет к Дарси в ГиП скорее любовь-благодарность, к тому же, и не слишком пылкая. Я думаю, ждать счастья 8,5лет шутка ли.

Эмма: Shirley пишет: Если бы в "Доводах рассудка" были, простите, розовые слюни, Романтика это никак не розовые слюни. Энн отказала Уэнтуорту и все эти годы просто была не замужем. Если бы подвернулся какой-нибудь подходящий кавалер, ее выдали бы замуж как миленькую. И она пошла бы по тем же причинам, из-за которых была вынуждена отказать Уэнтуорту. В том, что столько лет она не выходила замуж, мне не видится романтики. В конце концов, надеяться на продолжения после многолетнего разрыва это бесрассудное поведение. А Энн, как раз была благоразумна. Найдите мне романтику в этом романе, приведите хоть один пример. Я сама тщетно ее искала там.

Жива: Эмма пишет: Романтика это никак не розовые слюни. Энн отказала Уэнтуорту и все эти годы просто была не замужем. Если бы подвернулся какой-нибудь подходящий кавалер, ее выдали бы замуж как миленькую. Мы говорим об одном и том же романе? А как же Чарльз Мазгроу?

Жива: Она ждала, надеялась, что он возобновит их помолвку . И замуж не вышла по этой же причине. Не ужели вы думаете, что если Мазгроу подошёл Мэри он не подходил Энн, а ведь он к ней первой посватался и она старшая.

Эмма: Жива пишет: Она ждала, надеялась, что он возобновит их помолвку . И замуж не вышла по этой же причине. Да, конечно, Вы правы. У меня Мазгроу как-то выпал из памяти. Просто он там какой-то незаметный.

Яна: Эмма пишет: Да и потом, когда они встретились, я ощущаю лишь нервозность со стороны обоих. Она боится, что он разлюбил ее, а он боится, что она его. Но ведь это и есть романтика. Любовь настолько сильнее времени, что через восемь лет они боятся опять потерять друг друга. Боятся поверить во взаимность и каждый наедине со своими чувствами, не верит в то, что другой может также долго любить. На вес золота каждое слово, каждый взгляд. Действительно, весь роман пропитан этой нервозностью и трепетом, оттого он и цепляет всех нас.

птица-синица: "Доводы рассудка"-мой любимый роман Джейн Остин. ГиП более легкий, простой что ли. "Доводы рассудка" более глубокий. Там все проникнуто чувствами и переживаниями главных героев. Когда читала первый раз не думала, что Энн и Уэнтворт будут вместе. Они далеки друг от друга и близки одновременно. Про Лиззи и Дарси можно почти сразу догадаться, что они будут вместе, потому что многие романы строятся сначала на взаимной неприязни, а потом на любви главных героев. В "Доводах рассудка" все сложнее.

Жива: птица-синица пишет: Там все проникнуто чувствами и переживаниями главных героев. Когда читала первый раз не думала, что Энн и Уэнтворт будут вместе. Они далеки друг от друга и близки одновременно. Я тоже сомневалась (помня о ее личной драме), а с другой стороны все ее произведения заканчиваются Happy ENDом.

Shirley: птица-синица пишет: Там все проникнуто чувствами и переживаниями главных героев. Вот именно, и этого нет больше ни в одном романе Остен. В "Доводах рассудка" гораздо искреннее говорится о чувствах женщины (вспомните разговор о женским постоянстве).

Beryl: Мне "Доводы рассудка" нравятся до середины, а потом - нет. Уж очень натянуто выглядит этот счастливый финал. Deus ex machina повсюду, и без сторонней помощи и ряда чудесных совпадений героям нипочем бы не обрести счастье друг с другом. Все построение романа после сцены в Лайме напоминает детскую игру с куклами, когда ребенок вертит ими как хочет, одного убирает подальше, когда надо, другого приближает. Особенно неудачным кажется образ Уэнтворта. То, что капитан, прошедший буквально огонь и воду, не находит иного способа открыться любимой женщине, кроме как после фокусов с нарочно забытыми перчатками и написанием чужого письма - какой-то нонсенс. Понятно, что манеры, XIX век, боязнь разочарования и т.д. - но, по-моему, это не тот случай. Г-да Дарси, Найтли, Элтон действовали куда решительнее). Хотя первые два тоже были не совсем уверены в себе, но не ждали, пока мимо пролетит ворона и каркнет что-нибудь похожее на "Можно ли мне надеяться?", чтобы в случае неудачи с достоинством ретироваться и заявить, что это не они говорили)) утрирую, конечно.

Жива: Beryl пишет: То, что капитан, прошедший буквально огонь и воду, не находит иного способа открыться любимой женщине, кроме как после фокусов с нарочно забытыми перчатками и написанием чужого письма - какой-то нонсенс. Понятно, что манеры, XIX век, боязнь разочарования и т.д. - но, по-моему, это не тот случай. Г-да Дарси, Найтли, Элтон действовали куда решительнее). Хотя первые два тоже были не совсем уверены в себе, но не ждали, пока мимо пролетит ворона и каркнет что-нибудь похожее на "Можно ли мне надеяться?", чтобы в случае неудачи с достоинством ретироваться и заявить, что это не они говорили)) утрирую, конечно. Мужчины вообще странный народец. А Уэнтворту пришлось ждать 8,5лет(в отличие от др.)+обида и обида на обиду.

Beryl: Жива пишет: А Уэнтворту пришлось ждать 8,5лет Все равно странно. Вспоминаются слова того же мистера Найтли о Фрэнке Черчилле, что можно понять страхи маленького мальчика, но не взрослого мужчины. Хотя боевой капитан может позволить себе так пококетничать - в трусости его никто не упрекнет, но мне кажется, что Джейн Остин наделила его и Энн своими мыслями о том, как вести себя. Возможно, она сама не вышла замуж потому, что рассчитывала на что-то подобное - леди сама ни о чем таком не заговорит, даже не посмотрит, соперница расшибет голову и передумает, старые друзья случайно позовут в гости в нужный момент, и пасьянс сложится. И совсем некстати и не к чести Энн разоблачение мистера Эллиота - и для ее репутации, и для напряженности сюжета было бы лучше, чтобы его не в чем было упрекнуть. А то получается, что капитан Уэнтворт мог бы и пролететь, не окажись кузен таким непочтительным и бессовестным. Кстати, похоже развиваются события в "Разуме и чувстве", но там и у Эдварда более соответствующий характер - плывет по течению и сам себя за это презирает, а Уиллоби нарисован более объемно, нежели мистер Эллиот.

Эмма: Beryl Присоединяюсь к Вам от всей души!

Schenja: Beryl пишет: Г-да Дарси, Найтли, Элтон действовали куда решительнее). Хотя первые два тоже были не совсем уверены в себе, но не ждали, пока мимо пролетит ворона и каркнет что-нибудь похожее на "Можно ли мне надеяться? Ну справедливости ради, надо заметить, что пока ворона не каркнула леди Кэтрин не пересказала в красках и лицах свой разговор с Элизабет, Дарси тоже не надеялся на благоприятный исход

Жива: Beryl пишет: Особенно неудачным кажется образ Уэнтворта. То, что капитан, прошедший буквально огонь и воду, не находит иного способа открыться любимой женщине, кроме как после фокусов с нарочно забытыми перчатками и написанием чужого письма - какой-то нонсенс. Вспоминается песенка про капитана: Но однажды капитан, Был в одной из дальних стран. И влюбился как простой мальчуган. Раз 15 он краснел, Заикался и бледнел, Но в любви признаться так и не посмел. Beryl пишет: Все равно странно. Вспоминаются слова того же мистера Найтли о Фрэнке Черчилле, что можно понять страхи маленького мальчика, но не взрослого мужчины. Хотя боевой капитан может позволить себе так пококетничать - в трусости его никто не упрекнет А сколько времени понадобилось самому Найтли, прежде чем открыться? Дело не в том, что Уэнтворт-трус, а в том, что он влюблен. Для мужчины любовь -это слабость и признаться в ней (особенно боевому капитану), ой как непросто. Schenja пишет: Ну справедливости ради, надо заметить, что пока ворона не каркнула леди Кэтрин не пересказала в красках и лицах свой разговор с Элизабет, Дарси тоже не надеялся на благоприятный исход

juliaodi: Жива пишет: Но однажды капитан, Был в одной из дальних стран. И влюбился как простой мальчуган. Раз 15 он краснел, Заикался и бледнел, Но в любви признаться так и не посмел. Можно быть лучшим в одном, но быть профаном в другом. А тут еще такое романтическое дело. Капитан душка,в этой своей слабости он и становится таким притягательным, нежным субъектом

Beryl: Обаяние капитана не уменьшается) я говорю не о том, симпатичен/не симпатичен. Симпатичен на все 100. Вопрос у меня к Джейн Остин чисто литературный: а если бы Луиза не упала? если бы Энн не представлялись не от нее зависящие случаи выказывать свою доброту и самоотверженность? если бы не подвернулся вовремя капитан Бенвик? Было бы интереснее, хотя я не исключаю, что роман стал бы несколько длиннее и "зануднее". И у меня есть некое сожаление, что я не прочту такой другой вариант "Доводов рассудка", в котором действовали бы не обстоятельства, а все-таки больше сами люди. И в других романах Остин - хотя там много похожих линий - люди все же меньше похожи на марионеток.

ДюймОлечка: Beryl пишет: люди все же меньше похожи на марионеток Марионетки мы все, мы все зависим от судьбы, игры случая. И когда кажется что это я сама сделала, я сама решила, но не будь полученного ранее опыта, встреч/расставаний, интересных разговоров - это "я сама" может и не произойти. Даже в ГиП можно практически все действия описать с точки зрения действия обстоятельств, а не людей. Если бы Лиззи танцевала во время разговора Дарси и Бингли, он бы к ней лучше отнесся? Если бы Джейн не заболела, он бы лучше ее узнал? Если бы м-с Коллинз не пригласила ее в Кент, сделал бы Дарси первое предложение. Если бы дядя и тетя не привезли ее в Дербишир, узнала бы Лиззи что пересмотрела свое отношение к Дарси; и узнала бы насколько он ей нравится если бы не побег Лидии? И где здесь действия самих героев - по-моему чистая случайность

Beryl: ДюймОлечка пишет: Марионетки мы все, мы все зависим от судьбы, игры случая. Не согласна. А потом, литературное произведение не копирует жизнь. И Вы сами, я уверена, можете различить, где случайность в ГиП, а где упорство и упрямство героев. Дарси сделал бы предложение в любом случае - и Остин дает это почувствовать. А в ДР она дает повод усомниться в силе чувств героев. В ГиП обстоятельства подчинены героям - Дарси сам вмешивается в дела друга, специально ходит к Коллинзам, пока тех нет дома, чтобы застать Элизабет одну. В ДР все ровно наоборот.

ДюймОлечка: Beryl пишет: в ДР она дает повод усомниться в силе чувств героев А мне кажется, что там есть совсем определенный точный момент, когда ясно, что никуда Энн от капитана не денется, и просто интересно наблюдать, какими тропками он к ней идет. Beryl пишет: Не согласна. То есть Вы считаете, что никогда у Вас этого не случается? Интересно.

Beryl: ДюймОлечка пишет: То есть Вы считаете, что никогда у Вас этого не случается? Интересно. "Иногда случается" и "Мы все зависим..." - очень разные вещи. Не все зависит от нас. Но не более того. Очень и очень многое в наших руках. Да и Вы, например, наверняка пишете этот пост по Вашей воле, а не потому, что Вас случайно занесло на этот сайт и если Вы ничего мне не ответите, Вам на работе не дадут зарплату. Скорее наоборот)

ДюймОлечка: Beryl пишет: очень разные вещи По мне так это не взаимоисключающие вещи, даже если "иногда" - все равно "зависим" Beryl пишет: если Вы ничего мне не ответите, Вам на работе не дадут зарплату Ну можно ответить так: не зайду на форум и не отвечу Вам, у меня будет плохое настроение, я плохо запрограммирую какой-нибудь модуль, мне за такую работу не дадут зарплату

Beryl: ДюймОлечка пишет: все равно "зависим Вы фаталист, я - нет, это пустой спор, предлагаю не продолжать) ДюймОлечка пишет: Ну можно ответить так: не зайду на форум и не отвечу Вам, у меня будет плохое настроение, я плохо запрограммирую какой-нибудь модуль, мне за такую работу не дадут зарплату Я имела в виду другое: человек на свой страх и риск сидит на форуме, вместо того чтобы работать, и, невзирая ни на какие обстоятельства (начальство, кризис, и т.д., и т.п.), спорит из-за романа позапрошлого века, рискуя лишиться премии).

juliaodi: Beryl, не уверена что ДюймОлечка говорит о судьбе. Скорее об обстоятельствах. И думаю, если бы Остин не прописала таких обстоятельств, как падение-спасение-помощь, то было бы что-то другое. В любом случае нужны характеры, которые нужно в действии раскрывать. А здесь, речь шла о том, чтобы обстоятельства смогли подтолкнуть несмелого капитана к Энн. Нужно было что-то чтобы он мог понять что дорога открыта и нужно действовать

Beryl: Возможно, Джейн Остин не мыслила себе, что из такой коллизии, как история с Луизой, капитан мог выбраться иначе как при помощи стечения необычайных обстоятельств. Ведь иначе он нарушил бы свой долг, а этого герои Остин никак не могут себе позволить. Собственно, то же самое происходит с Эдвардом и Люси Стил, с Эдмундом и Мэри. Элинор и Фанни, как и Энн, ждут, не имея особой надежды, пока случай не освободит их избранников от данного слова или молчаливого обязательства. Им тоже нельзя "терять лицо", делая первый шаг. Чего, кстати, не боятся Элизабет Беннет и Кэтрин Морланд. Но все равно, возвращаясь к ДР, нагромождение различных уверток в финале и разоблачение м-ра Эллиота, на мой взгляд, совершенно излишне. Мистера Эллиота надо было оставить идеальным кандидатом на руку Энн).

Бэла: Beryl интересно было прочесть, как Вы отстаиваете свое мнение. Может быть набросаете свое видение ситуации, более реальной на Ваш взгляд: что-то вроде синопсиса? Было бы здорово и занимательно. Думаю, и не для меня одной. (А роман этот люблю нежно и при моей доверчивости к печатному слову не заметила натяжек сюжета Просто наслаждалась перебиранием бусинок от несравненной Дж. О.)

ДюймОлечка: Beryl пишет: как история с Луизой, капитан мог выбраться иначе как при помощи стечения необычайных обстоятельств Возможно, даже скорее всего, ведь нам достаточно сложно представить себе, что такое "молчаливое обязательство" и что такое, когда в глазах всех друзей и близких люди связаны словом. Насколько бы мы хорошо не разбирались в тонкостях понятий времени, оно все равно нам не родное, да и вряд ли кто-то из нас является аристократом Beryl пишет: нагромождение различных уверток в финале А какие именно увертки - мне показалось все неспешно логичным? А разоблачение мистера Эллиота, возможно, Джейн Остин нужно было не столько для того, чтобы он перестал быть идеальным кандидатом на руку Энн, сколько чтобы дать некий "щелчок по носу" ее сестре и отцу, каким-то таким способом "наказать плохих" героев. Beryl, я не фаталист - я с логикой дружу, родная кафедра математического анализа не простит, если я пройду мимо искажений причин-следствий

птица-синица: Бэла пишет: А роман этот люблю нежно и при моей доверчивости к печатному слову не заметила натяжек сюжета Просто наслаждалась перебиранием бусинок от несравненной Дж. О.

Beryl: Бэла пишет: Может быть набросаете свое видение ситуации, более реальной на Ваш взгляд: что-то вроде синопсиса? Вы угадали - как начнешь сравнивать эти шесть романов (жаль, что так мало!), напрашивается мысль составить общий обзор. Попробую, но не обещаю, что это будет быстро. ДюймОлечка пишет: Beryl, я не фаталист Ура!

Эмма: Beryl, я с первого прочтения ДР довольно прохладно относилась к нему. Но подробно не анализировала свои впечатления, просто не вдохновил меня этот роман и все. Читая Ваши посты, поняла,что причины именно такие, о которых Вы пишете. Да, согласна с Вами, немного натянуто у Остен все получилось. И мне тоже непонятно, как Уэнтуорт мог столько времени ходить вокруг Энн и даже не сказать, что любит ее. Ведь у него были все карты на руках - посватайся он к Энн и ему бы не отказали. И мог бы понять, что чувства Энн к нему не изменились. Все это только для того сделано, чтобы роман не закончился на первых страницах. Поэтому ходят они вокруг да около, влюблены друг в друга и не хотят сделать ни шага к сближению. Мне понятно молчание Эдварда - он был связан словом с Люси Стил, но совершенно не понятно молчание Уэнтуорта.

Яна: Эмма пишет: но совершенно не понятно молчание Уэнтуорта. 1. Прошло слишком много лет! Вы вдумайтесь - 8 лет! Это не маленький срок. 2. Он служил на флоте. Корабль, вокруг вода, команда - мужчины, битвы, войны и т.д. Общение с женским полом минимизировано до предела. 3. Она ему отказала уже один раз (при здравом уме и твердой памяти), и с чего бы вдруг ему подумать, что что-то изменилось?! 4. Он понимал, что отношение к нему ее родственников и крестной могло и дальше иметь значение для нее. Это остро чувствуется в Бате на концерте. Бэла пишет: А роман этот люблю нежно и при моей доверчивости к печатному слову не заметила натяжек сюжета Просто наслаждалась перебиранием бусинок от несравненной Дж. О. Присоединяюсь Прочтение книги и просмотр экранизаций доставило мне огромное удовольствие. 1е место - ГиП, 2е место - ДР

Эмма: Яна пишет: Она ему отказала уже один раз (при здравом уме и твердой памяти), и с чего бы вдруг ему подумать, что что-то изменилось?! Он же не глуп, должен был понимать, что ее отказ вызван необходимостью. Он даже знал это. Где-то он ей говорит, что она уступила доводам рассудка, когда отказала ему. А значит, знал, что она любила его.

Beryl: Эмма пишет: Он же не глуп, должен был понимать, что ее отказ вызван необходимостью. В книге прямым текстом сказано, что он был оскорблен. Так что понять его можно. Потом, как верно заметил кто-то из критиков, можно было не отказывать наотрез, но ограничиться помолвкой. Это не обручение, помолвку можно расторгнуть, если что.

Яна: Эмма пишет: Он же не глуп, должен был понимать Конечно он не глуп, он влюблен!

птица-синица: Мужчине очень трудно делать второй раз предложение, после того как был отвергнут первый раз. Тем более военному. В ГиП мы также это видим. Если бы не негодование леди Кетрин, неизвестно что было бы.

Beryl: птица-синица пишет: Если бы не негодование леди Кетрин, неизвестно что было бы. Будь это норвежский роман, потянули бы еще лет десять-двадцать) - куда спешить? Думаю, Дарси не стал бы откладывать объяснение, тем более ему было себя в чем упрекнуть, так что он не в такой обиде на Элизабет, как Уэнтворт - на Энн.

Эмма: Уэнтуорт вправе обидеться на Энн. Что ж она так подвержена влиянию своих родственников, что даже лишила его надежды на брак? Никто не мешал Энн сохранить помолвку с ним, раз ей не разрешили выходить за него замуж.

Жива: Эмма , а как давно, вы прочли сей роман? Может, имеет смысл перечесть?

Эмма: Жива пишет: а как давно, вы прочли сей роман? В этом году точно перечитывала. А первый раз прочитала, если не ошибаюсь, в 16 лет, сразу после ГиП. Жива пишет: Может, имеет смысл перечесть? Возможно, Вы правы. Роман не является моим любимым и я не так хорошо чувствую его, как тот же МП. Но сколько раз не читала, впечатления были примерно одинаковыми.

Гала: У Остен я люблю все без исключения романы, но мой любимый - "Мэнсфилд-парк". Главная героиня, по мнению многих, "слишком уж положительная". Но такое суждение несправедливо. Фанни -трезво оценивает ситуацию и людей, никого не идеализирует и не делает ошибок только благодаря безупречному моральному чувству. Когда я прочитала роман - пересмотрела во многом свою жизнь и поведение.



полная версия страницы