Форум » Творчество Джейн Остин » Экранизации романа "Гордость и предубеждение"- 6 » Ответить

Экранизации романа "Гордость и предубеждение"- 6

apropos: Продолжение обсуждения экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение" Рецензия - http://www.apropospage.ru/lit/avtor/av6.html - Первые впечатления, или некоторые заметки по поводу экранизаций романа Дж.Остин "Гордость и предубеждение" Отрывок из книги "Как снимали "Гордость и предубеждение"

Ответов - 286, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

novichok: незнакомка пишет: Я же говорила Была права. И мне не понравилось, что озвучили многие мысли Лиззи. Зачем? И потом, Лиззи постоянно улыбалась. К концу фильма мне захотелось ее просто убить

мариета: А кому-нибудь посчастливилось смотреть «Гордость и предубеждение» с 1967 года? Там на торенте картинка стоит, манит, а под ней написано «Раздач на трекере нет!» Несправедливо как-то - удалось посмотреть с 1945 года, а эту не могу!

novichok: мариета пишет: А кому-нибудь посчастливилось смотреть «Гордость и предубеждение» с 1967 года? Еще одна? Пойду поищу.. мариета, можно ссылку?


мариета: Это на торент.ру click here

незнакомка: мариета пишет: А кому-нибудь посчастливилось смотреть «Гордость и предубеждение» с 1967 года? Нет увы не видела. novichok если найдешь даш и мне ссылочку. Ок?

Mikka: novichok пишет: И потом, Лиззи постоянно улыбалась. К концу фильма мне захотелось ее просто убить Видимо, режиссер так изображал живость Все лучше, чем в 2005. Я тут слышала мнение, что в версии 2005 режиссер специально ввел такие моменты, как облизывание пальцев за столом и хождение Лиззи без шляпок и перчаток дабы подчеркнуть ее натуру, противостоящую условностям общества мариета пишет: А кому-нибудь посчастливилось смотреть «Гордость и предубеждение» с 1967 года? Нет, к сожалению Знаю только, что Джейн там играет мама Сюзанны Харпер, которая исполняла ту же роль в ГиПе 1995. У них преемственность поколений просто какая-то Вот еще бы 1938 год найти... незнакомка пишет: novichok если найдешь даш и мне ссылочку. Ок? И мне, и мне

Tatiana: Mikka пишет: тут слышала мнение, что в версии 2005 режиссер специально ввел такие моменты, как облизывание пальцев за столом и хождение Лиззи без шляпок и перчаток дабы подчеркнуть ее натуру, противостоящую условностям общества Так и есть. Это из интервью с режиссером. Про пальцы - не помню, а вот про шляпку - точно было.

Mikka: Tatiana пишет: Про пальцы - не помню, а вот про шляпку - точно было. О Господи, я думала, это шутка Ну люди, еще бы в брюки Лиззи одели и курить заставили.... А я все еще смотрю фильм 1980. Бингли похож на Коллинза (или Коллинз на Бингли?). Нетонущая шляпа умиляет просто.... А Дарси было совершенно не жалко, когда ему отказали. Впрочем, эмоций на его лице так и не прибавилось...

Леона: Tatiana пишет: Про пальцы - не помню, а вот про шляпку - точно было. Ничего себе! Это ж куда творческая свобода занести может!

novichok: Tatiana пишет: Помимо всего было сказано, что шляпки Кире не шли, вот и девушку (утрирую) не стали уродовать. А если бы выяснилось, что ей не идут платья того времени? Что тогда? А насчет пальцев...ни одна мало мальская уважающая себя леди не будет этого делать. Все эти ссылки на вызов обществу - бред да и только. Это элементарная невоспитанность. Mikka пишет: Вот еще бы 1938 год найти... Я прочитала, что это было очень неудачная постановка. А 1967 не могу найти Но в поисках

Mikka: Tatiana пишет: Помимо всего было сказано, что шляпки Кире не шли, вот и девушку (утрирую) не стали уродовать. О, прекрасно. Зато в образ прямо вписывались накачанные для следующего фильма мускулы, которыми щеголяла Кира. novichok пишет: Я прочитала, что это было очень неудачная постановка. Да, я тоже. Но просто ради любопытства хочется одним глазком глянуть

Калина: novichok пишет: Я прочитала, что это было очень неудачная постановка. 1938 года - это с Лоуренсом Оливье?

novichok: Калина пишет: 1938 года - это с Лоуренсом Оливье? Нет, с Оливье - это 1940 (США). Но эту экранизацию я тоже не назвала бы слишком удачной. очень далеко ушла от "духа" Остин А 1938 г - это Великобритания сняла

Калина: novichok пишет: Нет, с Оливье - это 1940 (США). Но эту экранизацию я тоже не назвала бы слишком удачной. очень далеко ушла от "духа" Остин Я для себя определила этот фильм как типичный фанфик по "Гордости и предубеждению". Со всеми чертами фанфика. Экранизацией это назвать невозможно, но и злиться на это чудо тоже нельзя.

novichok: Калина пишет: Экранизацией это назвать невозможно, но и злиться на это чудо тоже нельзя Да, такой легкий водевильчик

Калина: novichok пишет: Да, такой легкий водевильчик Только вот у Лоуренса Оливье совсем не водевильное лицо. Оно такое словно он ... объелся одноименного салата, в который кто-то положил особенно много горошка Впрочем, в этом тоже есть свой шарм

novichok: Калина пишет: Оно такое словно он ... объелся одноименного салата, в который кто-то положил особенно много горошка А я вообще обожаю старые американские фильмы - у них что не эпоха, у дам лицо "сердечком", губы "бантиком" и прически характерные Особо интересно смотрится у древних римлянок Не помню, писала об этом или нет, но еще на протяжении всего фильма 1940 у меня было впечатление, что я смотрю что-то эпохи "Унесенных ветром" - зачем было переносить время действия?

Калина: novichok пишет: но еще на протяжении всего фильма 1940 у меня было впечатление, что я смотрю что-то эпохи "Унесенных ветром" Это точно, платья с невероятным количеством нижних юбок. Вообще, если бы в эпоху ГиПа была такая мода, то семья Беннет при таком количестве дочерей разорилась бы. Но все равно очень трогательный фильм. Сценариста, как истинного автора фанфика, явно раздирали два противоречивых чувства - желание соединить героев как можно быстрее и одновременно помучить их подольше.

novichok: Калина пишет: Сценариста, как истинного автора фанфика, явно раздирали два противоречивых чувства - желание соединить героев как можно быстрее и одновременно помучить их подольше. Ну разве это были мучения? Обычное догони меня и не слишком ли быстро я бегу?

Mikka: novichok пишет: Не помню, писала об этом или нет, но еще на протяжении всего фильма 1940 у меня было впечатление, что я смотрю что-то эпохи "Унесенных ветром" Я думаю, оно у многих складывалось) Решили люди снимать то, что им ближе) Калина пишет: Экранизацией это назвать невозможно, но и злиться на это чудо тоже нельзя. Мне доставило немало веселых минут Разговоры о цвете тоже забавные, кино-то черно-белое...



полная версия страницы