Форум » Творчество Джейн Остин » Экранизации других романов Джейн Остин » Ответить

Экранизации других романов Джейн Остин

apropos: Все романы Джейн Остин были экранизированы, и не по одному разу. Что, если нам поделиться своим мнением об этих экранизациях, обсудить их достоинства и недостатки?

Ответов - 254, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Цапля: Lizzy пишет: с ФЭРа Я не Элайза, но расшифровать могу - ФЭР - Форум Экслера, очень обширный, с кино-разделом, и там есть "наши" люди

Элайза: Lizzy пишет: еще понимаю, он VOB не делает! Странно, очень странно... Попробуй BSPlayer. Да ничего странного, дело, скорей всего, в моем копьютерном кретинизме и отчаянной косорукости. Но я обязательно с этим разберусь, обещаю - вот только стану немного посвободнее...

Ok'Sana: На днях посмотрела "Убеждение" 1995 г. Мне очень нравится этот роман - он у меня самый любимый после ГиП.Экранизация тоже вроде ничего - но подбор актеров в этом фильме - это что-то. Энн страшнючая, глаза навыкате (извините, если резко выражаюсь, просто очень свежи впечатления). В-общем, можно было бы и посимпатичнее актрису найти и помоложе - ведь в книге Энн хоть и утратила былую красоту, но потом ведь она хорошеет. А этой актрисе даже хорошеть некуда. Капитан тоже не понравился. И еще. сестру Энн - Мери, которой по книге года 24 играет актриса, которой лет 50.В-общем из-за неудачно подобранных актеров все впечатление портится. А вот "Разум и чувство" - это супер-фильм! Книга "Чувство и чувствительность" у меня была наименее любимая из романов Остин, но фильм поставлен настолько хорошо, и настолько замечательные актеры - это как раз тот редкий случай, когда фильм не хуже книги. По поводу "Эммы" с Бекинсейл - не знаю как на русском. а на украинском языке этот фильм показывали не один раз по каналу Enter-фильм.Поэтому, может проще на украинском найти(для тех, кто его понимает, конечно).


Lizzy: А я думала, в "Эмме" снималась Гвинет Пелтроу. Или существует несколько экранизаций?

Элайза: Ok'Sana пишет: На днях посмотрела "Убеждение" 1995 г. Мне очень нравится этот роман - он у меня самый любимый после ГиП.Экранизация тоже вроде ничего - но подбор актеров в этом фильме - это что-то. Вот уж соглашусь на все сто процентов." Убеждение" тоже люблю почти так же, как ГиП, и экранизацию 95 года тоже считаю чудовищной по выбору актеров на главные роли. Что Аманда Рут, что Киаран Хиндс - ужас ужасный. И внешне совсем не подходят, и играют совсем не то, что нужно. Но, что странно, многим англичанам она нравится. К счастью, последняя экранизация "Убеждения" с Салли Хоукинс и Рупертом Пенри-Джонсом получилась на порядок лучше, и актеры порадовали, да и само действие гораздо более динамичное и зрелищное, чем в версии 95-го года. Lizzy пишет: А я думала, в "Эмме" снималась Гвинет Пелтроу. Или существует несколько экранизаций? Существует как минимум две (хотя уверена, что были и еще, но на imdb сейчас лезть лень) - "американская", с Пэлтроу и Нортэмом, и "английская", с Бекинсейл и Майклом Стронгом. Lizzy, если фильм без перевода устроит, могу катануть, заодно с СиЮ.

Ok'Sana: К счастью, последняя экранизация "Убеждения" с Салли Хоукинс и Рупертом Пенри-Джонсом получилась на порядок лучше, и актеры порадовали, да и само действие гораздо более динамичное и зрелищное, чем в версии 95-го года. Будет теперь что искать на лотках и в магазинах!

Фря: Оказывается у меня есть единомышленники по любимым экранизациям Джейн Остен. Всем Привет

apropos: Фря Привет! Да, у нас здесь порядочное количество поклонников творчества Дж.Остин и некоторых экранизаций ее романов.

Gypsie: Элайза пишет: И еще я скачала русские субтитры к "Нортенгерскому аббатству", но они не прикручены к фильму, а существуют отдельным файликом в формате srt - есть некоторые проигрыватели, например, Light Alloy, которые позволяют подсоединять такой файлик к фильму во время просмотра и смотреть с переводом. Всем привет!!! Я к вам как раз с этого ФЭРа. Примите к себе? Судя по всему ты скачала субы моего производства... я проверяла, они прикрепляются на большинстве проигрователе, в том числе и на класическом (если есть желание, могу обьяснить как...). Кстати, я ещё сделала русские субтитры к "Мэнсфилд парку" 2007 (правда на ФЭРе этот фильм раскритиковали в пух и прах, но интересно было глянуть). Так-что с интересующимися могу поделиться.

apropos: Gypsie пишет: Примите к себе? Конечно, примем, что за вопрос?! А что за субтитры? У меня все новые фильмы по романам Дж.Остин на английском языке, а так хотелось бы с русским переводом. Где можно сказать эти субтитры? А если Вы еще и объясните, как это сделать...

Gypsie: apropos пишет: А что за субтитры? У меня все новые фильмы по романам Дж.Остин на английском языке, а так хотелось бы с русским переводом. Ну, как вы уже знаете вышло три экранизации 2007 по Остин: Доводы рассудка, Нортэнгерское аббатство и Мэнсфилд парк. Эти фильмы пока не переведены (но есть хорошая новость, вроде бы по Культуре в новом сезоне обещали их показать уже с переводом *вздыхая* правда у меня Культуры нет). Вооот... не вынесла душа поэта этой несправедливости и решила исправить ситуацию (ведь кто же выдержит такое долгое ожидание?!). Одна девушка из ФЭРа была начинателем (огромное ей спасибо ) а я подхватила эстафету. Она сделала русские субтитры к "Доводам рассудка", а я уже к "Нортэнгерскому аббатству" и "Мэнсфилд парку" (правда МП пока в виде черновика, ещё надо подправить). Так-что хоть озвучка и английская, читая субтитры всё-равно всё понимаешь. Это даже интереснее, когда слышишь оригинальные голоса актёров... Если есть желающие, я могу попробывать выложить их для скачивания (пока на ДР и НА) и желающим скинуть инструкцию (наверное в личку), как подключать субы на компьютере (прикрепятся ли на DVD не знаю...). Тут можно размещать ссылку для скачивания, или надо размещать файлы как-то на вашем форуме?

apropos: Gypsie пишет: Если есть желающие, я могу попробывать выложить их для скачивания Желающие есть, и я уже в очереди. Да, можно поставить ссылку и инструкцию можно опубликовать здесь же под скрытым текстом (последняя кнопка на панели сообщений). Думаю, многие с удовольствием скачают субтитры. Спасибо!

Gypsie: Таак... как обещала. Правда предупреждаю сразу, субтитры сделаны любителем (мои), качество оставляет желать лучшего. Так-что не ругайте меня. Русские субтитры к фильму "Доводы рассудка" 2007 http://webfile.ru/1535910 Русские субтитры к фильму "Нортэнгерское Аббатство" 2007 http://webfile.ru/1535918 Как прикрепить субтитры к фильму Прикрепление титров к фильму на компьютере (как я это делала): фильм и титры должны одинаково называться (и лучше лежать в одной папке); 1. Открыть Windows Media Plyer (не классик), (он с системой по умолчанию), желательно что бы был запущен фильм, но приостановлен; 2. Зайти в папку "сервис"; 3. Выбрать подпункт "параметры"; 4. Выбрать вкладку "DVD"; 5. Нажать кнопку "дополнительно"; 6. Во вкладке "ffdshow" поставить галочку возле "subtitles" (они где то по середине списка) и нажать на надпись что бы вкладка стала активной; 7. Справа в основном поле поставить галочку возле "subtitles"; 8. Возле "File" поставить галочку, после этого подсвечивается поле, где надо ввести ссылку на файл субтитров на твоей машине. 9. Закрыть плеер, и открыть с фильмом. Если сработает, то потом, когда будете смотреть другие фильмы, надо будет заходить туда же и снимать галочку с "subtitles", а то они могут накладываться и на другие фильмы. Кстати, если прикрепили субтитры через Windows Media Plyer то фильм можно будет открывать и через другие проигрователи. "Мэнсфилд парк" (если будет кому-то нужно) доделаю немного позже и выложу

apropos: Gypsie Огромное спасибо! Скачала, теперь буду пытаться прикрепить к фильмам. Gypsie пишет: субтитры сделаны любителем (мои), качество оставляет желать лучшего. Так-что не ругайте меня. Не будем! Только с благодарностью вспоминать.

Gypsie: apropos пишет: Только с благодарностью вспоминать. Спасибо! Кстати, тем же любителям экранизаций по Остин. Тут уже обсуждалась "Эмма" с Пэлтроу и Бекинсейл. Признаюсь честно, мне намного больше понравилась версия с Бекинсейл. Но она к сожалению есть только на английском (хотя поступила информация, что возможно выйдёт и с переводом). Так вот... я сделала субтитры и к этому фильму. Ими я тоже могу поделиться.

apropos: Gypsie пишет: я сделала субтитры и к этому фильму. Ими я тоже могу поделиться. Ну конечно же!!! У меня этот фильм тоже на английском (а я в этом языке - ну никак... - и вообще у нас здесь много "англокалек"), и я буду просто счастлива, если появятся субтитры на русском языке! Спасибо!

Gypsie: apropos пишет: и я буду просто счастлива, если появятся субтитры на русском языке Без проблем. Русские субтитры к фильму "Эмма" с Бекинсейл http://webfile.ru/1535973 Надеюсь, что получится нормально их прикрепить.

apropos: Gypsie спасибо! Gypsie пишет: Надеюсь, что получится нормально их прикрепить Я тоже очень надеюсь... Хотя я в компьютерах и прочей технике - совершенный "чайник". В крайнем случае, буду взывать о помощи.

Элайза: Gypsie , очень рада видеть здесь участницу обсужений с ФЭРа! Я сама там не пишу, но иногда захожу почитать избранные темки, и у меня там народ знакомый есть, в том числе среди тех, кто постоянно пишет в треде по ГиП и другим экранизациям классики (ну и в Антикиррере тож ) - и частенько нахожу там массу полезной информации. Огромное спасибо за субтитры! И, кстати - тоже информация, "утащенная в клювике" с ФЭРа - "Эмма" с Бекинсейл действительно выходит на русском: Данный фильм будет доступен через интернет магазин www.disc-center.ru с понедельника 24 сентября. Цена на подарочное издание 239 рублей К сожалению, я не видела "Эмму" с Пэлтроу, поэтому не могу сравнивать, но фильм с Бекинсейл и Стронгом у меня есть на английском, и он мне очень нравится - по-моему, очень удачная и адекватная экранизация. Надеюсь, ее нормально переведут на DVD.

Цапля: Элайза пишет: И, кстати - тоже информация, "утащенная в клювике" с ФЭРа - "Эмма" с Бекинсейл действительно выходит на русском Очень кстати! Англокалека не может не радоваться



полная версия страницы