Форум » Авторам » Уроки русского языка » Ответить

Уроки русского языка

Хелга: Тема предназначена исключительно для упражнений по любым, вызывающим затруднения правилам русского языка.

Ответов - 109, стр: 1 2 3 4 5 6 All

chandni: мариета пишет: Что-нибудь пропустила? да мариета пишет: помнит наводнеие СПБ(это непонятно) наводнение в Петербурге (вода сильно поднялась и реки вышли из берегов)мариета пишет: Напирмер (нужна затятая) вы знали (нужна запятая) что Пушкин отрастил себе длиннвй (длинный) ноготь и носил на нем золотой наперсток, что бы (чтобы) не сломать? мариета пишет: Вобщем (раздельно и запятая) если вы хотитне (зачем не? хотите) знать (нужна запятая) сколько платили актерам императорского театра, как исали (искали) себе кухарок... и т д .. чтайте (читайте)! мариета пишет: что б (это не одно слово?)снова начать читать. лучше чтобы.

Марти: Просто сказка. Представьте себе русскую женщину. Девочкой она видела Пушкина, помнит наводнеие СПБ (наводнение в Санкт Петербурге), ее отец - актер императорского театра, мать актриса. Она жила гражданским браком с Некрасовым. Знала Тургеньева (Тургенева), Белинского, Огарева, Чернышевского, кормила поросенком с кашей Дюма. Она просто пишет, описывая этих людей. С точки зренмия (зрения)женщины. Напирмер, (например) вы знали, что Пушкин отрастил себе длиннвй (длинный) ноготь и носил на нем золотой наперсток, что бы не сломать? Очень смешные воспоминания о Тургеньеве. И о Дюма. Мужчины просто не в состоянии подметить такие тонкости. В общем, если вы хотитне (хотите) знать, сколько платили актерам императорского театра, как исали (искали) себе кухарок... и т д .. чтайте! (читайте) Я 2 дня, (запятая не нужна) бежала с работы, что бы снова начать читать. По большей части это просто опечатки. Автор сообщения торопился, наверное, и не вычитал свой текст перед тем, как нажать кнопку "отправить". Бывает.

chandni: Это понятно, просто для Мариеты данный текст - хороший повод для практики в столь знакомом, но все-таки иностранном языке


мариета: chandni Действительно для меня это как в игре " Найди скрытую картинку ошибку" И все же, написать два раза «Тургеньев» - это, по-моем, не опечатка, а прямо кощунство. Я к этому автору отношусь с особым уважением (даже школа в нашем районе, где сын учился до 8 класса, носит его имени)

мариета: Наверняка надо начать с себя. Сейчас перечитала - у меня, оказывается, не меньше ошибок. мариета пишет: Действительно для меня это как в игре " Найди скрытую картинку ошибку" . И все же, написать два раза «Тургеньев» - это, по-моем, не опечатка, а прямо кощунство. Я к этому автору отношусь с особым уважением (даже школа в нашем районе, где сын учился до 8 класса, носит его имени) Действительно для меня это как в игре " Найди скрытую картинку ошибку" . И все же, написать два раза «Тургеньев» - это, по-моему (это действительно опечатка - клавиатура иногда «заикает»), не опечатка, а прямо кощунство. Я к этому автору отношусь с особым уважением (даже школа в нашем районе, где сын учился до 8 класса, носит его имя?) Еще ошибки есть?

Леона: мариета ошибок нет. Ты умница! Некоторым русскоговорящим не мешает у тебя поучиться.

Хелга: мариета Ты супер! Уважаю безмерно за твое отношение к языкам. И стыдно за соотечественницу. Безграмотность, а особенно безразличие к собственной безграмотности, возмущает...

мариета: Хелга, Леона, солнышки вы мои, я не супер, просто у меня уже это... как там... профессиональная деформация ( надо спросит у Цапли за точный диагноз) Это бывает у всех учителей. А молодеж - она везде такова. И надо еще «спасибо» говорить за то, что не написали по английски, или по русски с английскими буквами. Вы бы посмотрели как мой сын пишет! Не смотря на то, что мать у него учительница и до 8 класса вместе с ним учила уроки!

Цапля: мариета пишет: профессиональная деформация ( надо спросит у Цапли за точный диагноз) Это бывает у всех учителей. Она у всех бывает )) У врачей тоже, еще какая. Но своя. мариета пишет: А молодеж - она везде такова. И надо еще «спасибо» говорить за то, что не написали по английски, или по русски с английскими буквами. Ну, дорогие мои. Это - признак неуважения, я так думаю. Они приходят на литературный форум со своими правилами, первое из которых - уважать язык. Я ведь тоже не везде так, как здесь, разговариваю, бывает часто гораздо проще и доходчивее. И нецензурнее. Профессиональная деформация. Но правилам подчиняюсь. мариета , ты молодец, я тобой просто восхищаюсь )

Пальма: надо спросит у Цапли за точный диагноз) Это бывает у всех учителей. А молодеж - она везде такова. Спасибо, мариета. Я действительно, очень не грамотно пишу, но стараюсь с этим бороться. И действительно не вычитала свой текст, по ошибке нажала клавишу"отправить". Только "спросить" - надо писать с мягким знаком ( не помню почему) , а "молодежь" потому, что это слово женского рода. Исправляйте меня , пожалуйста и дальше.

мариета: Пальма пишет: Исправляйте меня , пожалуйста и дальше. Будем взаимно исправлять друг друга.

apropos: Пальма Очень рада, что Вы с пониманием отнеслись к замечаниям, хотите научиться писать грамотно и выправлять свои опечатки. Для этого, во-первых, Вам лучше поменять браузер - пользоваться не Эксплорером, а Мозиллой - в нем есть встроенный редактор, который будет подчеркивать красным неправильно написанные слова (не все, увы, но словарь редактора можно дополнять). Во-вторых, почитайте наши темы по русскому языку - и Уроки, и болталку, и тему с правилами русского языка (в Информационном разделе), может быть даже стоит писать свои посты в Ворде - там тоже указываются многие ошибки, в том числе по синтаксису и стилистике. Ну и в третьих, после отправки сообщения в течение часа работает кнопка Правка - можно на нее нажать и исправить в своем сообщении замеченную ошибку или опечатку. Пальма пишет: Только "спросить" - надо писать с мягким знаком ( не помню почему) Потому что он отвечает на вопрос: Что сделать? - если на конце стоит мягкий знак, то и слово, на него отвечающее - в данном случае "спросить" - тоже будет писаться с мягким знаком (это я упрощенно очень - об этом более подробно рассказывается в нашей теме с правилами русского языка.

мариета: Помогите, пожалуйста, привести в порядок перевод этого стихотворного текста. Рифмы не обязательны - текст на народной основе, но боюсь, что в этом виде он вообще...как это... неудобоваримый Умоляю тебя, птичка ранняя, замолчи ты, не пой ранним утром. Поздно ночью вернулся любимый поздно ночью спустился с Балкана... Мой любимый устал от дороги И от ласках моих На рассвете заснул при третьих петухов Умоляю тебя, птичка ранняя, замолчи ты, не пой ранним утром. Вобщем смысл такой, но как построить фразы, чтобы сохранить ритм? И какие слова лучше заменить?

Калина: мариета, ну что ты, очень даже удобоваримо получилось . И ритм очень хорошо передан, очень по-русски фольклорно звучит. С ритмом я помочь не очень могу, потому что стихи не сочиняю Но вот со словами могу попробовать. "Птичку раннюю" лучше заменить на "пташку раннюю". "Ранняя пташка" - очень устойчивое в данном контексте сочетание, идиома. мариета пишет: от ласках моих Правильно будет "от ласок моих" "замолчи" лучше заменить на "смолкни". Мне кажется. Но тогда будет с ритмом беда, конечно. мариета пишет: при третьих петухов Говорят "с третьими петухами". И еще в "ранним утром" я бы поменяла порядок слов на "утром ранним", чтобы фольклорно звучало . Если в ритм не попадет, то можно "утром раннИИм". А с Балкана - это с Балкан? В русском, кажется, всегда во множественном числе. А вообще красиво

OdriH: мариета, Вы не могли бы привести оригинальный вариант (болгарский?), чтобы в переводе по вашему подстрочнику по-возможности сохранить ритм оригинала.

мариета: Калина Рада, что наши фольклорные восприятия так близки - мне не приходится объяснять что хотел сказать автор «Пташку» и «смолкни» беспроблемно можно заменить, а вот эти «третьи петухи» режут в глазах...Как еще можно сказать? - Сон схватил при третьих петухах? Он не успел заснуть до ... Вообще слово "третьи" такое неподатливое, трудно пристроить его. Может, заменим на "вторые"? Калина пишет: А с Балкана - это с Балкан? Да. У нас в прошлом балканом называли каждые горы, более высокие возвышения или холмы (слово турецкое). Но раз переводим на русском, значит надо поставить в множественном числе... OdriH пишет: Вы не могли бы привести оригинальный вариант (болгарский?), чтобы в переводе по вашему подстрочнику по-возможности сохранить ритм оригинала Могу. Но врядь ли оригинал поможет Автор стихотворения символист Кирилл Христов, у него замечательные стихи на фольклорной основе, но их трудно перевести, потому что написаны на диалектом, который более близок к македонскому, нежели к болгарскому... Но вот они: Ке те молам, птичко ранобудна, немой пея ранина зарана: снощи ми се върна първо либе, снощи ми е слезло от балкана, морно от път, са"ноч от милувки - трети петли тиок сън го хвана... Ке те молам, птичко ранобудна, немой пея ранина зарана. По этих стихах есть очень хорошая песня, я хочу на нее сделать плэйкаст, надеюсь, что получится передать настроения

Хелга: мариета Красиво и душевно у тебя получилось. А само стихотворение так красиво звучит. Вот попробовала как-то сложить, по-своему. Пташка ранняя, тихо молю я, Ранним утром не пой свою песню, Поздно ночью вернулся любимый, С гор спустился, с вершин поднебесья Он с дороги устал, но со мною Ночь не спал, лишь уснул на рассвете, Миловала его да ласкала, Пока третий петух день не встретил. Пташка ранняя, тихо молю я Ранним утром не пой свою песню…

Цапля: мариета Какой красивый стих, и не менее прекрасный перевод на русский! Хелга, браво!

Леона: мариета как красиво звучит на болгарском! А перевод Хелги , во-первых, изумительно красиво звучит на русском, а во-вторых, как мне показалось, очень близок к оригиналу. Цапля пишет: Хелга, браво! Присоединяюсь!

мариета: Хелга Это оно самое!!! Так красиво и мелодично у тебя получилось! И совсем-совсем в точку! Большое тебе спасибо, солнышко, ты у нас такое талантище! Надеюсь, позволишь мне использовать твой перевод в плэйкасте?



полная версия страницы