Форум » Авторам » Учимся писать » Ответить

Учимся писать

apropos: Состоявшиеся авторы и начинающие! Давайте поговорим о том, КАК научиться писать - как выстраивать сюжет, выбирать и обрисовывать героев своих сочинений, использовать художественные средства языка и т.д. Тем, кто уже пишет, желательно поделиться своим опытом, как начали писать, почему, зачем, как это у нас получается и что мы делаем для того, чтобы наши сочинения получалось все лучше и лучше. Тем, кто еще не определился, о чем писать, рекомендую прочитать статью "Я собираюсь роман написать..."

Ответов - 183, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 All

Lizzy: apropos А как быть с "одинаковостью" в отношении к любви? Со всеми этими заиканиями и смущением? Как еще можно описать влюбленных?

apropos: Lizzy пишет: А как быть с "одинаковостью" в отношении к любви? Что сие значит? Понятно, что все при объяснении или знаках внимания волнуются, переживают, и даже краснеют. Но опять-таки все, исходят из собственного характера, это могут делать по-разному. Вспомни, как в романе Дарси объяснялся в любви: решительно, настойчиво, уверенно (хотя, конечно же, волновался - наше Фсе передал всю гамму чувств Дарси безупречно). Кто-то нерешителен (хотя, если дама определенным образом дает ему понять, что не прочь принять его знаки внимания или предложение - то к черту нерешительность! ), кто-то настойчив, кто-то самоуверен. Дамы могут, конечно, мило краснеть и ахать, но опять же это можно изобразить разными словами. Моя сцена с полковником и Энн, конечно, не эталон, но обрати внимание, как можно объясниться без особых осложнений, краснений и заиканий. Бингли, например, не должен быть таким робким и заикающимся, на мой взгляд. В его характере быть пылким влюбленным - не стеснялся же он приглашать Джейн на танцы еще в Харатфордшире и постоянно вести с ней разговоры. Т.е. робость как таковая ему не свойственна. Шелли - вообще герой девичих грез: его мужественность, мрачность, блеск глаз - все указывает, что он далеко не робок и вовсе не неуверен в себе. Напротив. Должен взять быка за рога, что говорится. Тем более, Джорджиана с удовольствием принимает его ухаживания. Йорик -насмешлив и весел. Комплексов - никаких. Предложение должен сделать весело, улыбаясь, с шуточками. Понимаешь мою мысль? И ты как автор, можешь сама придумывать образы и характеры (для Переполоха - это уже поздновато, т.к. образы уже сложились) и строить поведение героя, его взаимоотношение с другими, в том числе, с взлюбленными - опираясь на исходные данные и развивая их.

Lizzy: apropos пишет: Что сие значит? Именно то, что Вы описали ниже! Спасибо, apropos! На мой взгляд, представить себе характер героя и то, как он ведет себя в той или иной ситуации - самое сложное. Т.е. поставить себя на его место, пережить ситуацию за него. А у меня всегда получается описывать ее как бы со стороны, как независимому наблюдателю.


apropos: Lizzy пишет: Спасибо,apropos! Не за что! Сами учимся. И что, никаких вопросов? Думаю, сцена с танцами уже во многом поногла тебе, как лучше описывать эпизоды произведения. Сравни то, что написала вначале - и свой конечный вариант. Герои - они тоже люди , они должны дышать, говорить, улыбаться, хмуриться, что-то делать, думать и прочее. Тогда все твои сценки будут яркими и насыщенными. И не забывай об иронии в случае с Переполохом - у нас же иронический детектив. Не бойся ставить героев в какие-нибудь смешные, почти невообразимые ситуации, гротескные даже, - тогда все будет весело, неожиданно и интригующе.

apropos: Lizzy пишет: у меня всегда получается описывать ее как бы со стороны, как независимому наблюдателю. И независимый наблюдатель должен помнить о характерах героев, моделировать ситуацию так, как естественно для этого, конкретного героя, а не как одной на всех обезличенной особи. Словом, именно независимый наблюдатель должен ВИДЕТЬ героя со стороны, со всеми его достоинствами и недостатками. Как поступаем мы сами, и как это воспринимается другими - большая разница.

Lizzy: apropos пишет: И что, никаких вопросов? Будут, будут, куда ж без них! apropos пишет: И независимый наблюдатель должен помнить о характерах героев, моделировать ситуацию так, как естественно для этого, конкретного героя, а не как одной на всех обезличенной особи. Словом, именно независимый наблюдатель должен ВИДЕТЬ героя со стороны, со всеми его достоинствами и недостатками. Так я и хочу сказать, что должна, по идее, ставить себя на место конкретного героя, а получается "со стороны". Ну не знаю, как еще объяснить...

apropos: Lizzy пишет: должна, по идее, ставить себя на место конкретного героя, а получается "со стороны" Получается не столько со стороны, а издали, когда все люди кажутся на одно лицо. Тренируйся, пытайся приблизить "картинку", разглядеть черты лица (в смысле, особенности и характеры). Дарси, например, он может вздыхать, краснеть и заикаться? Ты можешь представить подобную сцену: Дарси нерешительно вошел в комнату и растерянно затоптался у кресла. Он был смущен и задумчив. Вдохнув, он заикаясь, робко сказал: - Э... вся моя борьба была тщетной... Я.... я не могу больше... Я... не в силах... справиться со своим чувством, - он замолчал и, переступив с ниги на ногу, осторожно добавил: - Знайте же, что я вами бесконечно... э... очарован и что я вас... вас... э... люблю... Последние слова он произнес шепотом, при этом мучительно краснея и опять вздохнул, с болью и надеждой глядя на Элизабет. Смешно получается, нет? Представить Дарси ТАК объясняющимся в любви - невозможно, потому что у него совсем другой характер. Он, конечно, может смущаться и волноваться, и переживать, как любой человек, но он никогда не покажет этого, все останется в нем при совершенно невозмутимом выражении лица. Сравни, как выглядит этот фрагмент у Остин: Он уселся, немного посидел, затем встал и начал расхаживать по комнате. Элизабет была озадачена, но ничего не сказала. После нескольких минут молчания он стремительно подошел к ней со словами: - Вся моя борьба была тщетной! Я не могу больше! Я не в силах справиться со своим чувством. Знайте же, что я вами бесконечно очарован и что я вас люблю! (...) обнадеженный ее молчанием, Дарси поторопился рассказать ей обо всем, что он пережил за последнее время и что так волновало его в эту минуту. Он говорил с необыкновенным жаром. Но в его славах были слышны не только сердечные нотки: страстная любовь звучала в них не более сильно, чем уязвленная гордость. (...) В заключение он выразил надежду, что согласие мисс Беннет принять его руку вознаградит его за все муки страсти, которую он столь тщетно стремился подавить в своем сердце. То, что она может ответить отказом, явно не приходило ему в голову. И, признаваясь, с каким волнением он ждет ее приговора, Дарси всем своим видом показывал, насколько он уверен, что ответ ее будет благоприятным. Есть разница?

Helmi Saari: apropos пишет: Йорик -насмешлив и весел. Комплексов - никаких. Предложение должен сделать весело, улыбаясь, с шуточками. Пардон, сразу вспомнилась наша постановка "Марицы" Кальмана, где Игорь Скляр примерно так и делает предложение ГГ: "Поедем в Бороздин, Где я живу один, Где мы вдвоем Отныне заживем!"

apropos: Helmi Saari Что-то в этом роде я и имела в виду.

Цапля: Lizzy пишет: Так я и хочу сказать, что должна, по идее, ставить себя на место конкретного героя, а получается "со стороны". Ох, не знаю. Я здесь самый случайный творец, настолько случайный, что не могу толком и рассказать, как у меня это получается. Снов не вижу, планов не строю, себя на место персонажей не ставлю. Чувствую себя во время творчества не героем (героиней) , не сторонним наблюдателем даже, а просто фантазеркой. Сажусь писать первую фразу, ничего толком не продумывая, а просто понимая - вот оно, пришло, поймала - и начинаю строчить . Слово за словом, и понесло. Явно я не по правилам пишу, но так оно получается. Если это доставляет удовольствие не только мне, уже хорошо. Lizzy , но ты меня не слушай. У тебя есть главное - живой язык и чувство стиля, а это уже бОльшая часть успеха. Прислушайся к советам наших зубров, они дело говорят. И - не угадаешь, как возьмешься за собственное произведение. если уж я взялась, чего никогда не собиралась делать...

Харита: apropos Эти сценки с объяснением Дарси меня повергли под стол в буквальном смысле... Очень хорошо разобраны характеры героев ГиП и Переполоха. Как ты это умеешь понять и разъяснить... молодец! Lizzy Прислушивайся к советам. Такие замечания и пояснения очень ценны и значимы для начинающих авторов, как я думаю. Вернее, уверена в этом. Может, попробовать тебе сделать небольшое домашнее задание: опиши сцены объяснения всех героев Переполоха? Свои, в несколько строчек, опираясь на характеры, описанные apropos. И притащить сюда, в эту темку. А мы почитаем, обсудим и подскажем тебе, где хорошо и оправданно, а где - нет. Так и потренируешься.

Лапуся: Какие вы у нас умные, дамы! Прямо восхищаюсь! Lizzy , считай, тебе крупно повезло. С кем бы еще так говорили и старались помочь?

Lizzy: Лапуся пишет: Lizzy , считай, тебе крупно повезло. С кем бы еще так говорили и старались помочь? Я ценю,Лапуся! Дамы, даже не знаю как сказать... Спасибо, что вы все так откликнулись на мой клич о помощи! Ваши советы бесценны! apropos пишет: Получается не столько со стороны, а издали, когда все люди кажутся на одно лицо. Вот-вот! Оно самое! Харита пишет: Эти сценки с объяснением Дарси меня повергли под стол в буквальном смысле... Аналогично! Так, в теории, кажется, мне все понятно. Проблемы теперь ее применить на практике... Харита пишет: Может, попробовать тебе сделать небольшое домашнее задание: опиши сцены объяснения всех героев Переполоха? Свои, в несколько строчек, опираясь на характеры, описанные apropos. И притащить сюда, в эту темку. А мы почитаем, обсудим и подскажем тебе, где хорошо и оправданно, а где - нет. Так и потренируешься. Ох, не знаю... Страшно...

Хелга: Lizzy пишет: Ох, не знаю... Страшно... Lizzy Не страшно! Это ж благодатная тема.

Элайза: По просьбе администрации переношу сюда свой пост о приемах изображения разных точек зрения. Может, кому пригодится. Бэла пишет: цитата: Вообще, когда читаешь обе точки зрения, сложно бывает абстрагироваться от того, что знаешь ты о героях, и рассматривать их отношения с точки зрения той информации, что они сообщают друг другу безотносительно их мыслей. А мне наоборот, страшно интересно читать об одних и тех же событиях, поданных с "множественных" точек зрения, хотя это, безусловно, требует от автора большой внутренней дисциплины. Тут есть несколько наиболее очевидных приемов, чтобы помочь читателю не запутаться. На самом деле, по такому принципу строится большинство классических эпистолярных романов, где представлены письма нескольких адресатов. Когда, к примеру, за спиной у одного персонажа ведется некая интрига, о которой он не подозревает, в то время как читателю о ней известно из другой переписки - ну, или о каких-то чувствах, которые ведомы читателю, но неведомы герою или героине. Ну, чтобы далеко не ходить за примерами - те же "Опасные связи", об экранизации которых писалось в соседней темке - классический образчик. Читая хороший эпистолярный роман, читатель редко путается в "точках зрения" еще и потому, что каждый корреспондент обладает своим особым голосом и стилем, своей интонацией и манерой письма, он некоторым образом более индивидуализирован, и следить за его восприятием событий поэтому проще. В обычном романе множественность точек зрения представить сложнее, и тут нужны иные художественные средства. Вот, скажем, Остен этим особо не пользуется: в ее романах, как правило, основная точка зрения - восприятие главной героини, а остальных героев мы видим изнутри очень редко, ненадолго и не всех. В ГиП пару-тройку раз нам дается точка зрения мистера Дарси, и еще буквально в паре мест мы узнаем, что думают о происходящем Шарлотта, миссис Гардинер и некоторые другие второстепенные персонажи. Но в основном, повторюсь, мы воспринимаем события с точки зрения Элизабет, видим происходящее либо ее глазами, либо сквозь призму предельно объективизированного, иронично-отстраненного авторского голоса. Но в большинстве фанфиков по Остен, которые мне доводилось читать, авторши предпочитают давать как минимум две точки зрения - героя и героини. И вот тут очень часто действительно наступает полный хаос и путаница, ибо читателю становится трудно следить за сменой точек зрения, если она происходит либо слишком часто, либо внезапно, нелогично и непредсказуемо. У них даже термин специальный для этого есть - head-hopping называется ("скачки из головы в голову" ). Особенно тамошние дамочки любят этим злоупотреблять при написании эротических сцен, когда чуть ли не в каждом предложении меняется точка зрения - то что он почувствовал, то что она почувстовала, потом наоборот, и т.д. и т.п., пока вконец ошалевший читатель совершенно не перестает понимать, грубо говоря, "чей в чьей", простите за фривольность. Да и при описании других сцен такое "прыгание из головы в голову" подчас сильно сбивает с толку. Иногда доходит до абсурдного - скажем, Рика мне как-то рассказывала, что ей доводилось бетить фанфик одной своей знакомой, где скачок из головы в голову происходил... во сне, который снился героине! Вот у самой Рики, кстати, с этим все очень четко (и этот момент меня очень порадовал после энного количества прочитанных фанфиков): у нее точки зрения всегда строго разграничены параграфами (разделителями с нотками). При этом читателю, как правило, с первого же предложения, открывающего параграф, дается знать, с чьей точки зрения сейчас будут восприниматься события - и дальше до конца параграфа можно расслабиться - до следующего разделителя события будут восприниматься только с заявленной точки зрения, и никаких внезапных "скачков" в другое восприятие уже не произойдет. В начале следующего параграфа - опять-таки, с первой же фразы - читатель понимает, будет ли эта точка зрения продолжена или она сменилась на другую. Так "путаницы в головах" при чтении практически не возникает. Другие приемы, которыми можно пользоваться, чтобы облегчить читателю жизнь - скажем, не лениться повторять кое-что. К примеру, когда герой недоумевает над поведением героини, можно еще раз прокрутить события у него в голове его глазами, акцентируя внимание на том, что его озадачило - и тем самым лишний раз напомнить читателю, что ему как герою до сих пор неизвестно о каких-то фактах, которые читатель уже знает. Еще один прием - скрывать от читателя правду, заставлять его до поры до времени недоумевать и мучиться вместе с героем/героиней от неизвестности или истолковывать события неправильно, не зная истинных причин и мотиваций (правда, в этом случае велик риск заработать помидоры от возмущенных читателей, которые могут начать от этого не шутку раздражаться ). Еще можно заставлять звучать "внутренние голоса" героев, и стараться их предельно индивидуализировать - ну, какие-то особые интонации, характерные словечки, чтобы работало что-то вроде речевой характеристики мыслительного процесса героев, и постараться, чтобы эта интонация сильно отличалась от авторского голоса повествования, не сливалась бы с ним стилистически и эмоционально. Тогда она запомнится лучше, и точка зрения данного героя на события лучше отложится в читательской памяти.

Цапля: Элайза очень полезная информация для таких авторов-любителей, как я - порой иногда сама путаюсь, где и кто что думает надо учиться систематизировать

chandni: девочки! простите за глупый вопрос... скажите, пожалуйста... А героем романа (повести или серии рассказов) обязательно должен быть преуспевающий благородный англичанин (ну или русский на худой конец)? или я еще не все перечитала? я понимаю, что это - особенности идеального героя ЛР, но все же... а бывают грустные ЛР? или грустно-философско-оптимистические?...

Бэла: chandni пишет: А героем романа (повести или серии рассказов) обязательно должен быть преуспевающий благородный англичанин (ну или русский на худой конец)? Ну, героем романа является тот, о ком ОЧЕНЬ хочется писать. Если захочется написать про негодяя, бедного и больного, уроженца Задрюпинска, то мы завсегда. Тока пока не хочется. (у меня здесь где-то был рассказ, где главный герой - сволочь просто, а она его все равно любит. Больше на эту тему не пишется )

chandni: Бэла пишет: Больше на эту тему не пишется ) странно хочется чего-то большого и красивого а прикинь рассказ о неземной любви русской красавицы и аборигена из племени тумбо-юмбо!

Бэла: chandni пишет: прикинь рассказ о неземной любви русской красавицы и аборигена хо-хо! Ты ступаешь на опасную почву. Чую, вирус с интересом начинает на тебя поглядывать и вот-вот ухватит за горло



полная версия страницы