Форум » Авторам » Учимся писать - 2 » Ответить

Учимся писать - 2

apropos: Состоявшиеся авторы и начинающие! Давайте поговорим о том, КАК научиться писать - как выстраивать сюжет, выбирать и обрисовывать героев своих сочинений, использовать художественные средства языка и т.д. Тем, кто уже пишет, желательно поделиться своим опытом, как начали писать, почему, зачем, как это у нас получается и что мы делаем для того, чтобы наши сочинения получалось все лучше и лучше. Тем, кто еще не определился, о чем писать, рекомендую прочитать статью "Я собираюсь роман написать..."

Ответов - 209, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 All

Хелга: Цапля пишет: Экранизацию, которая официально не вышла в свет. А, поняла... Юрия Карры, по-моему...

Цапля: Хелга пишет: Юрия Карры, по-моему... Именно.

apropos: Цапля пишет: Который процитированный - первый или второй? Я - оба! Я тоже. Мне все безумно нравится - наслажение. Момент - имеется в виду - "четыре глаза -- собачьи и волчьи". Ульянов очень хорош - настоящий Пилат (но это уже в другой теме). Цапля пишет: Показывайте, но не рассказывайте Именно.


Хелга: Николай Васильевич "Мертвые души" В ворота гостиницы губернского города NN въехала довольно красивая рессорная небольшая бричка, в какой ездят холостяки: отставные подполковники, штабс-капитаны, помещики, имеющие около сотни душ крестьян,— словом, все те, которых называют господами средней руки. В бричке сидел господин, не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод. Въезд его не произвел в городе совершенно никакого шума и не был сопровожден ничем особенным; только два русские мужика, стоявшие у дверей кабака против гостиницы, сделали кое-какие замечания, относившиеся, впрочем, более к экипажу, чем к сидевшему в нем. «Вишь ты,— сказал один другому,— вон какое колесо! что ты думаешь, доедет то колесо, если б случилось, в Москву или не доедет?» — «Доедет»,— отвечал другой. «А в Казань-то, я думаю, не доедет?» — «В Казань не доедет»,— отвечал другой. Этим разговор и кончился. Да еще, когда бричка подъехала к, гостинице, встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушеньями на моду, из-под которого видна была манишка, застегнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом. Молодой человек оборотился назад, посмотрел экипаж, придержал рукою картуз, чуть не слетевший от ветра, и пошел своей дорогой. Когда экипаж въехал на двор, господин был встречен трактирным слугою, или половым, как их называют в русских трактирах, живым и вертлявым до такой степени,что даже нельзя было рассмотреть, какое у него было лицо. Он выбежал проворно, с салфеткой в руке, весь длинный и в длинном демикотонном сюртуке со спинкою чуть не на самом затылке, встряхнул волосами и повел проворно господина вверх по всей деревянной галдарее показывать ниспосланный ему богом по-кой. Покой был известного рода, ибо гостиница была тоже известного рода, то есть именно такая, как бывают гостиницы в губернских городах, где за два рубля в сутки проезжающие получают покойную комнату с тараканами, выглядывающими, как чернослив, из всех углов, и дверью в соседнее помещение, всегда заставленною комодом, где устроивается сосед, молчали-вый и спокойный человек, но чрезвычайно любопытный, инте-ресующийся знать о всех подробностях проезжающего. Наруж-ный фасад гостиницы отвечал ее внутренности: она была очень длинна, в два этажа; нижний не был выщекатурен и оставался в темно-красных кирпичиках, еще более потемневших от лихих погодных перемен и грязноватых уже самих по себе; верхний был выкрашен вечною желтою краскою; внизу были лавочки с хомутами, веревками и баранками. В угольной из этих лавочек, или, лучше, в окне, помещался сбитенщик с самоваром из красной меди и лицом так же красным, как самовар, так что издали можно бы подумать, что на окне стояло два самовара, если б один самовар не был с черною как смоль бородою. Пока приезжий господин осматривал свою комнату, внесены были его пожитки: прежде всего чемодан из белой кожи, несколько поистасканный, показывавший, что был не в первый раз в дороге. Чемодан внесли кучер Селифан, низенький человек в тулупчике, и лакей Петрушка, малый лет тридцати, в просторном подержанном сюртуке, как видно, с барского плеча, малый немного суровый на взгляд, с очень крупными губами и носом. Вслед за чемоданом внесен был небольшой ларчик красного дерева с штучными выкладками из карельской березы, сапожные колодки и завернутая в синюю бумагу жареная курица. Когда все это было внесено, кучер Селифан отправился на конюшню возиться около лошадей, а лакей Петрушка стал устроиваться в маленькой передней, очень темной конурке, куда уже успел притащить свою шинель и вместе с нею какой-то свой собственный запах, который был сообщен и принесенному вслед за тем мешку с разным лакейским туалетом. В этой конурке он приладил к стене узенькую трехногую кровать, накрыв ее небольшим подобием тюфяка, убитым и плоским, как блин, и, может быть, так же замаслившимся, как блин, который удалось ему вытребовать у хозяина гостиницы. Покамест слуги управлялись и возились, господин отправил-ся в общую залу. Какие бывают эти общие зады — всякий проезжающий знает очень хорошо: те же стены, выкрашенные масляной краской, потемневшие вверху от трубочного дыма и залосненные снизу спинами разных проезжающих, а еще более туземными купеческими, ибо купцы по торговым дням приходи-ли сюда сам-шест и сам-сём испивать свою известную пару чаю; тот же закопченный потолок; та же копченая люстра со множеством висящих стеклышек, которые прыгали и звенели всякий раз, когда половой бегал по истертым клеенкам, помахивая бойко подносом, на котором сидела такая же бездна чайных чашек, как птиц на морском берегу; те же картины во всю стену, писанные масляными красками,— словом, все то же, что и везде; только и разницы, что на одной картине изображена была нимфа с такими огромными грудями, каких читатель, верно, никогда не видывал.

apropos: А прелесть какая! Картинка сразу такая вырисовывается. не красавец, но и не дурной наружности, ни слишком толст, ни слишком тонок; нельзя сказать, чтобы стар, однако ж и не так, чтобы слишком молод. И попробуй здесь что-то убери... Хм.

Цапля: Хелга пишет: Да еще, когда бричка подъехала к, гостинице, встретился молодой человек в белых канифасовых панталонах, весьма узких и коротких, во фраке с покушеньями на моду, из-под которого видна была манишка, застегнутая тульскою булавкою с бронзовым пистолетом. Фрак с покушеньями на моду - прелесть И прилагательных - воз, и читается - поэмой Может, потому так и читается?

Хелга: В угольной из этих лавочек, или, лучше, в окне, помещался сбитенщик с самоваром из красной меди и лицом так же красным, как самовар, так что издали можно бы подумать, что на окне стояло два самовара, если б один самовар не был с черною как смоль бородою. А здесь... "самовар" - 4 раза и как здорово и бодро звучит! А как вам размер последнего предложения?

Цапля: Хелга пишет: "самовар" - 4 раза и как здорово и бодро звучит! Потому что юморнО Один самовар с бородою чего стОит А вообще, девочки, вывод сам напрашивается - и повторы, и длинные фразы, и прилагательные, которым несть числа - нужно уметь употребить так, чтобы это звучало музыкой. В противном случае....

Хелга: Цапля пишет: вывод сам напрашивается - и повторы, и длинные фразы, и прилагательные, которым несть числа - нужно уметь употребить так, чтобы это звучало музыкой. То есть, можно играть словами, как угодно, главное знать - зачем и чувствовать как...

Хелга: Когда экипаж въехал на двор, господин был встречен трактирным слугою, или половым, как их называют в русских трактирах, живым и вертлявым до такой степени,что даже нельзя было рассмотреть, какое у него было лицо. Он выбежал проворно, с салфеткой в руке, весь длинный и в длинном демикотонном сюртуке со спинкою чуть не на самом затылке, встряхнул волосами и повел проворно господина вверх по всей деревянной галдарее показывать ниспосланный ему богом покой. А половой? Перед глазами стоит, то есть бегает...

apropos: Хелга пишет: можно играть словами, как угодно, главное знать - зачем и чувствовать как Но это гении, все же, - лучшее, что могла создать природа для литературы.

Хелга: apropos пишет: Но это гении, все же, - лучшее, что могла создать природа для литературы. Безусловно...

Леона: А как вы думаете, гении тоже писали по каким-то правилам? Мне кажется, они шли за своими чувствами, за своей интуицией. Конечно, они знали теорию литературы или как оно там тогда называлось, тщательно обдумывали каждое слово, но вряд ли они сверяли свои фразы с какими-то там правилами.

Хелга: Леона пишет: Мне кажется, они шли за своими чувствами, за своей интуицией. Мне тоже так представляется. Интересно, что язык, как таковой, все его богатство, сохраняется ведь именно в литературе, и образцы и примеры приводятся из произведений гениев, то есть они каким-то образом концентрировали, собирали, оформляли, сохраняли язык, как явление, в своих книгах. О, сказала!

apropos: Леона пишет: вряд ли они сверяли свои фразы с какими-то там правилами. Но это гении. У них чутье и понимание несравнимо с простыми смертными. А простым начинающим - нужно учиться и опираться на правила - иначе ничего не получится кроме невнятной и сумбурной писанины. Так хоть выдадут что-то членораздельное. Возможно.

Цапля: Леона пишет: А как вы думаете, гении тоже писали по каким-то правилам? Мне кажется, они шли за своими чувствами, за своей интуицией Это бесспорно. Но - снова приходится вспоминать, что гениальны единицы - пишут - тысячи. На примерах гениев мы можем видеть, как можно писать, на собственных - как не нужно, порой А правила письма, которые , по сути - квинтэссенция изучения гениальных творений ( иногда исключениями подтверждающих правила, иногда их просто подтверждающих ) - помощь нам, начинающим. ой, пока писала, apropos озвучила мои мысли

Inn: Нужна ссылка на книгу Д.Э.Розенталя "Говорите и пишите по-русски правильно"? Если нужна - выложу, только вам её надо будет убрать в скрытый текст.

Юлия: Inn Это прекрасная идея и и великодушное предложение!

Inn: http://rapidshare.com/files/164467766/Govorite_po-russki.rar - Д.Э.Розенталь "Говорите и пишите по-русски правильно".

Хелга: Inn Спасибо!



полная версия страницы