Форум » Авторы Клуба » Рассказы о мистере Киббле » Ответить

Рассказы о мистере Киббле

W.Kitten: Автор: W.Kitten Название: Рассказы о мистере Киббле Жанр: исторический детектив (времен Джейн Остин). Неожиданно, хотя и приятно, что здесь на форуме много внимания уделяется историческому детективу. Мне тоже очень нравится этот жанр. Боюсь, то, что я пытаюсь представить на суд читателей, не совсем самостоятельно. Некоторые детали позаимствованы из раздела "История и повседневная жизнь" (за который спасибо – блестящая была мысль завести такой раздел), а некоторые – из художественной литературы. Надеюсь, мы с мистером Кибблом придемся ко двору в здешней литературной гостиной. Буду благодарна за конструктивную критику.

Ответов - 121 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 All

Надина: W.Kitten Какая прелесть, и так интригует. Хотя причина всех этих явлений, наверное, материальна, интересно, что будет дальше...

W.Kitten: Слуги и служанки – все имели что-нибудь сказать о загадочном поведении самых обыкновенных предметов. Подобранная седая экономка жаловалась, что посуда в последнее время разбивалась куда чаще, чем можно было объяснить неловкостью горничных; почти дня не проходило, чтобы с пола не сметали осколки. Стулья расхаживали по комнате сами по себе, столы внезапно двигались, угрожающе ползли к дверям или ни с того, ни с сего падали, хотя к ним и близко никто не подходил. – Да что мебель! Когда буквально вчера утром я спустилась на кухню отметить в хозяйственной книге, сколько овощей принесли от зеленщика, морковь и репа прыгали по полу самым непринужденным образом! И тут же вбежал Чарли, наш мальчик на побегушках, с ужасным ревом. Мы едва добились от него: когда он, как обычно, спустился под лестницу чистить хозяйскую обувь, то обнаружил, что сапоги с туфлями друг напротив друга проделывают – да еще как ловко! – все па шотландской джиги, будто надеты на ноги невидимых танцоров, и ни в туфлях, ни вокруг не было никого, кто мог бы направлять их движения. – То есть Чарли был один при этом? – Совершенно один. У других слуг достаточно работы по дому утром. Но вот несколько дней назад, когда собирали на стол в кухне, и кое-кто из лакеев и горничных уже пришел к обеду, внезапно в дверь влетел башмак, и помощник дворецкого, Пламмери, попытался его поймать. Так он не смог и клялся, что тот настолько тяжелый и горячий, как огонь – невозможно удержать. – Чей башмак? – Понятия не имею. Просто старый, стоптанный башмак без пары. На помойке и то иногда лучше увидишь. Не хозяйский, точно. Горничные разбежались с визгом, и пока я их ловила и успокаивала, он сам собой пропал из кухни. – Очень любезно с его стороны, а то все остались бы без обеда. А вам самой духи не докучали? – Рада сказать, что нет, сэр. Я верная дочь церкви, и каждое воскресенье хожу к службе дважды, и утром, и вечером, и никогда не забываю прочесть молитву перед сном. Когда священник появлялся в доме – раз к обеду, а раз приходил к хозяину по делам прихода – всякие стуки прекращались, ничего бесовского не было ни видно, ни слышно. Я уже и хозяйке посоветовала возобновить обычай, какой был в джентльменских домах в прежние годы, когда я только поступила в услужение. Тогда всех, от мала до велика, собирали на утреннюю молитву, и сам глава семьи читал что-нибудь из святой книги. – Очень разумный совет, мэм. Разборчивые духи поселились в вашем доме; знают, перед кем проявлять свое присутствие. Горничная Мэри громким шепотом поведала, как рядом с ней с крыши свалилась большая ступка, самая большая, какая есть на кухне, женщине ее не поднять, и никто не стал бы тащить такую наверх. – Да ведь, главное, если бы ее человек бросил – то сделай я еще шаг; ну ладно, три шага – тут бы мне и конец пришел. Только все знают, что если пришить две красные фланелевые полоски крестом изнутри на одежду, то духи никакого вреда причинить не могут, и даже если бы вся крыша обрушилась, я бы не пострадала ни чуточки. Я и испугаться не успела. Больше испугалась, когда грум с кучером рассказали, как видели, что ступка-то сама поднялась вверх, вылетела в кухонное окно с другой стороны дома, да и перелетела через крышу. – Что ж, я рад за вас, дитя мое, раз вы так хорошо защитились; а еще более рад, что предметы, одержимые бесовской силой, подчиняются особенной гравитации. – Ученых слов не знаю, уж простите, сэр; только слышала, будто если дьявол что бросает, при красном кресте никого не повредит, хоть бы упало человеку прям на голову, не больше, чем клубок шерсти. Вездесущему Пламмери, помощнику дворецкого, повезло не только слышать, но и видеть назойливого демона. – Как раз тем вечером, когда из буфета вывалились крышка и горчичница, я укладывал почищенные ножи, и заметил странную тень, будто громадного черного человека. А может, не человека; неясные какие-то очертания. Тут тень возьми да повернись, и как глянет на меня: глазищи красные, так и светятся; и при этом поднялся такой ветер, да с ужасным воем, что у меня ножи сами собой посыпались из рук. Кто не спал, прибежал – да его уже и след простыл. – Весьма неприятно для вас, милейший. А вы как защищаетесь от призраков? Тот мрачно повел носом. – Чего от них защищаться, все равно не поможет. Если духи где обосновались, считай, пропал дом. Да что дом – вся округа! Недавно к хозяину заходил мистер Грэнджер из Сити, тот так же говорил: пусть продают поскорей и бегут, не оглядываясь, а то как бы худа не случилось. – Но пока не случилось? Никто еще не пострадал? – Ну как: пострадал – не пострадал. Я как вспомню того, черного, глаза, как плошки – меня в пот бросает. А ну как он повадится ходить по дому… Я ведь и про таких духов слышал, что ножи людям подкладывают в постель, в супницу насыпают пепел, а еще, – он понизил голос до заговорщического шепота, – прямо в кармане деньги превращают в черные катышки. – А звуки, стук и прочее, вы или ваши друзья слышали? – А то как же! Просто уснуть невозможно, будто здесь в доме – место схода всех ведьм и злых духов королевства. И в трубе завывают, и по стенам стучат, и в окна: стекло вон разбили. Уже народ собирается вокруг дома послушать. Грум и кучер с жаром подтвердили его слова. Не только таинственные звуки и загадочные тени, но и совершенно необъяснимые явления посетили жилище мистера Соммерса. – Мы сидели на кухне, ждали ужин, там картошка варилась в котелке. Кухарке понадобилось зачем-то отлучиться, и тут вода как закипит! Вот Джон приподнял крышку, сразу по кухне пошел ужасный серный запах, а картошки превратились в демонов, один другого страшнее, да как давай из воды выпрыгивать и со страшными ухмылками в окно усвистывать. Джон, глядя на сыщика честными глазами, продолжал: – А в кладовке висела баранья нога, так она зашебуршилась, сама собой снялась с крючка, влетела в кухню и засела на вертеле. Вот сколько нас было – никто не смог ее даже с места сдвинуть, и так пока она совсем не прожарилась. А только прожарилась – улетела вверх в дымовую трубу с диким воем.

apropos: W.Kitten Сколько же интереснейших происшествий в доме. Особенно понравились отплясывающие джигу туфельки с сапогами, хотя должна признать, что и все остальные случаи весьма и весьма забавны, включая пропавшую баранью ногу. Жильцам дома с зевак плату за представление пора брать. С нетерпением жду вердикта Киббла.


Цапля: W.Kitten Браво! насмеялась! W.Kitten пишет: в кладовке висела баранья нога, так она зашебуршилась, сама собой снялась с крючка, влетела в кухню и засела на вертеле. Вот сколько нас было – никто не смог ее даже с места сдвинуть, и так пока она совсем не прожарилась. А только прожарилась – улетела вверх в дымовую трубу с диким воем. Хмм... а вот это как-то не мило с ее стороны. Утка у Мюнхгаузена соусом по дороге обливалась, и никуда не улетала

Tatiana: W.Kitten Беги, Лола, беги из страшного дома. Уфф - версии рождаются одна за другой, но наученная горьким опытом, я лучше подожду написанного автором. Очень интересно, право слово, очень!

Axel: W.Kitten Таинственных событий всё больше, подождём продолжения.

Надина: W.Kitten Спасибо! Столько версий возникло, интересно, совпадут ли они с реальным положением дел...

Леона: Ух, как тут всё стремительно! И даже некто чёрный с горящими глазами! А жарящаяся по собственному желанию баранья нога, улетевшая с диким воем в трубу - это просто супер! W.Kitten спасибо, ждём вердикта! Уверена, мистер Киббл не подкачает!

Wega: W.Kitten ! Интригующе! Но, похоже, дело не в

W.Kitten: На следующий вечер, в послеобеденное время, когда уже стали зажигать свечи, мистер Киббл велел доложить о себе, и хозяева приняли его в библиотеке. Мистер Соммерс вежливо пригласил его садиться и спросил, как подвигается расследование. – Что ж, я допросил слуг, самолично осмотрел места, где предполагались потусторонние явления, обошел ваших немногочисленных соседей; и теперь могу сказать, не хвастаясь, что свел короткое знакомство с призраками вашего дома. Мистер Киббл встал со стула и подошел к новехонькому столику, не совсем древнегреческому, зато по последней моде: три грации в развевающихся хламидах держали отполированную до блеска столешницу. – Казалось бы, обыкновенный – хотя и очаровательный – предмет меблировки, – улыбаясь, начал сыщик, поглаживая ближайшую грацию по бронзовой головке. Внезапно он хлопнул в ладоши, и столик медленно пополз к дверям. Миссис Соммерс ахнула, а мистер Соммерс даже привстал. Мистер Киббл придержал оживший стол, чтобы тот не упал, споткнувшись о коврик, и стал проделывать весьма драматические пассы руками. Повинуясь ему, двинулся стул, на котором он только что сидел. – Как так? – только и смог выдавать из себя потрясенный хозяин. – Так же, как и всегда, – вежливо ответствовал херувим, взирая на него невинными голубыми глазами. – Давайте сопоставим, что нам с вами известно по истории города. В чьей собственности данный земельный участок был раньше? – Но при чем здесь… Если вы настаиваете… Земля и большая часть строений принадлежали маркизу Ф***. Вы, наверное, слышали?.. – Да. Несчастная семья, особенно младшая дочь, леди Бриджет. Словом, искали покупателей на выморочное имущество. Вы решили купить. Банкир кивнул. – Знаком ли вам мистер Грэнджер из Сити? – Да, мы видались время от времени, но совместных дел не вели. – Возможно, к лучшему. Как он отнесся к вашей покупке? – Откуда вы?.. Отговаривал, а потом, когда начались все эти… происшествия, советовал скорей продавать участок по дешевке, и бежать куда глаза глядят. – И, конечно, явились перекупщики? – От них никогда отбою не было, ведь здесь при правильной застройке будет настоящее золотое дно; я же чувствую, как финансист. – Заглядывали они и к вашим соседям. Вас удивит, что мистер Грэнджер был среди них? – Нет. Он занимается недвижимостью, правда, не строит, а только перепродает. – Купить подешевле, продать подороже? – Ну да, обычная деловая спекуляция. Но при чем здесь призраки? – не выдержал мистер Соммерс. – При том же, что и всегда. Объяснение вашим загадочным явлениям давно известно, и даже стоит здесь на полке. Мистер Киббл подошел к библиотечному шкафу и бережно взял в руки "Histoire de la magie en France", раскрыл и, рассеянно поглаживая страницу, стал переводить с листа. – "Прославленный король Людовик, чье благочестие завоевало ему в анналах его страны именование "Святого", подарил монахам ордена Святого Бруно поместительный дом в деревушке Шантильи. Так случилось, что из их окон открывался вид на старинный дворец Вовер, который был когда-то королевской резиденцией, но уже много лет пустовал. Достойные монахи решили, что дворец им вполне подойдет, однако по своей скромности не стали докучать королю просьбами, а обошлись другими средствами. Дворец Вовер никогда не славился привидениями, пока не появились у него столь ловкие соседи. По ночам из пустого здания стали слышаться стоны, в окнах мерцали синие, красные и зеленые огоньки, раздавалось лязганье цепей и полный смертной муки вой. Эти пертурбации продолжались несколько месяцев, к ужасу всей округи, и даже благочестивого короля Людовика в Париже, до которого доходили слова окрестных жителей, и даже с немалыми добавлениями по дороге. Наконец ужасающий фантом, в балахоне зеленого цвета, с длинной белой бородой и змеиным хвостом, стал регулярно являться в полночь на балконе дворца, угрожающе завывая и потрясая кулаками на виду у редких прохожих. Монахи в Шантильи, когда узнали об этом, разгневались, что дьявол смеет шутить свои шутки прямо напротив их жилища, и намекнули посланцам Людовика Святого, что быстро избавят дворец от злых духов. Король был обрадован их рвением к вере и выразил им свою благодарность за их бескорыстную помощь. Немедленно, а именно в 1259 году, была написана дарственная на дворец Вовер ордену Святого Бруно, и всякое беспокойство немедленно прекратилось, огоньки больше не мерцали, а зеленый фантом, как объяснили монахи, навеки упокоился под волнами Красного моря". Миссис Соммерс рассмеялась. – Прошу прощения, но я вспомнила!.. Моя старшая сестра была подписана в платной библиотеке, и вот, когда у нее появился страшный роман миссис Радклиф "Удольфские тайны", стала читать мне вслух по частям перед отходом ко сну, стараясь закончить отрывок до полуночи. Однажды глава попалась необычайно интересная, про черный занавес, за которым происходило, кажется, некое таинственное зрелище, и мы не следили за временем и не смотрели на часы, как вдруг обнаружили, что уже больше двенадцати. Тут ее комнатная собачка, левретка Мими, свирепо зарычала, и зазвучал непонятный грохот – все ближе и ближе. Мы обе прыгнули под одно одеяло, да так и оставались там, пока не стало совсем светло. Наутро мы узнали, что столь напугавший нас шум был вызван старательным слугой, который выкатывал пустые пивные бочки из погреба, перед тем, как уйти спать. Мистер Киббл с довольной улыбкой покивал и поставил книгу на место. – Именно. Итак, все объясняется просто: мистер Грэнджер подкупил ваших слуг, о чем один из них, сам не заметив, проговорился. Думается, не всех. Когда я с ними беседовал, кто-то рассказывал только, как падают разные предметы, зато другие чего только не видели: и черные тени с горящими глазами, и ухмыляющуюся картошку, и самодвижущуюся баранью ногу. Полагаю, что замешаны все, кто участвовал в таинственном превращении пропавшей бараньей ноги в хорошо обглоданную кость. – Но стук ниоткуда? – Отчего же ниоткуда? Можно стучать по стенам, по дверям и окнам, по котлу, на котором туго натянут бычий пузырь; лишь бы не попадаться на глаза. В вашем собственном приключении участвовало не меньше двоих человек: один стучал впереди, пока вы не огибали угол, а другой – сзади, за оставленным вами углом. – А бегающая мебель, танцующие башмаки? – Движение стула вы видели сейчас и сами. Мне даже совестно: приспособление настолько очевидное, что и не подумаешь, будто оно может кого-то обмануть. Входя сюда, я тянул за собой тонкую нить в два конских волоса; один конец я оставил у Чарли в проходе, а другой свернул петлей и накинул на эту милую головку, – мистер Киббл указал на игриво откинувшуюся грацию. – По моему сигналу Чарли потянул, вот и все. Воспользовавшись замешательством, я накинул другую нить на стул и стал подтягивать его к себе, размахивая руками в воздухе. Заставить плясать башмаки, конечно, потруднее, но при известной ловкости можно навостриться даже показывать такой номер на ярмарках, при большом стечении народа. И любая хозяйка, увы, знает, как легко поставить посуду таким образом, чтобы она упала от малейшего движения. Миссис Соммерс вздохнула и согласилась, но мистер Соммерс, не в силах отказаться от животного магнетизма, ринулся в спор: – Так, по-вашему, духов не существует? – И дух, и тело – равно творение Божье, – уклонился от обсуждения мистер Киббл. – Я уже говорил, что не вдаюсь в философские вопросы. Все, что я могу сделать как сыщик – помогать тем, кому я в силах помочь. Как вам, надеюсь. Мистер Киббл попрощался и пошел прочь. В окне хорошо было видно, как пухлая фигурка херувима легко, почти вприпрыжку, удаляется по террасе, залитой лунным светом. Вдруг он остановился, приподнял цилиндр над кудрявой головой и отдал учтивый поклон неизвестно откуда взявшейся леди в старинном роброне. Та присела в глубоком признательном реверансе и снова ушла в астрал. Конец

Надина: W.Kitten Какой чудесный рассказ! Спасибо! Баранья нога выдала с головой! W.Kitten пишет: Вдруг он остановился, приподнял цилиндр над кудрявой головой и отдал учтивый поклон неизвестно откуда взявшейся леди в старинном роброне. Та присела в глубоком признательном реверансе и снова ушла в астрал. как мило!

W.Kitten: Надина пишет: Баранья нога выдала с головой! Какой замечательный комментарий. Вы определенно владеете словом; когда мы увидим Ваши произведения? :)

Надина: W.Kitten пишет: когда мы увидим Ваши произведения? Спасибо, но, боюсь, никогда. Меня едва-едва хватает на участие в литературной ролевой игре. А вот от вас я, определенно, жду продолжения, очень интересно читать про мистера Киббла

Цапля: W.Kitten Умница мистер Киббл - сразу увидел в мистике меркантильный интерес Браво! И новых приключений мистера Киббла!

Tatiana: Цапля пишет: Умница мистер Киббл - сразу увидел в мистике меркантильный интерес Как раз меркантильный интерес был ожидаем... По моему скромному... Но вот появление леди в старинном роброне... Высший пилотаж!

W.Kitten: Tatiana пишет: Но вот появление леди в старинном роброне... А ведь мистер Киббл сказал же открытым текстом: могу сказать, не хвастаясь, что свел короткое знакомство с призраками вашего дома. ;)

apropos: W.Kitten Великолепное завершение не менее великолепной истории. Подкупленные слуги - расстарались на славу и даже не постеснялись съесть баранью ногу. Фокус с двигающимся стулом и столиком произвел неизгладимое впечатление - мистер Киббл, однако, ловкий какой. И очень хочется почитать очередную историю с мистером Кибблом в главной роли.

Axel: W.Kitten Замечательный рассказ! И мистер Киббл- умница. А двигающийся столик ,действительно, впечатляет. Представила себя на месте хозяев.

Леона: Мистеру Кибблу и W.Kitten - ура! Даже духи, и те в глубоком реверансе перед замечательным херувимом, что же о людях говорить!

Юлия: W.Kitten Леди Бриджет, как и подобает изысканной даме, внесла удивительный тонкий и чарующий аромат в житейскую историю банкира Горация. Великолепно! Кратко, изящно и необычайно увлекательно! Браво! И, конечно, не могу не удержаться от просьбы: так хочется узнать, какие еще удивительные случаи и таинственные загадки встретились на профессиональном пути мистера Киббла.



полная версия страницы