Форум » Авторы Клуба » "Аромагия" Luide » Ответить

"Аромагия" Luide

Luide: Автор: Luide Название: "Аромагия" Жанр: роман - детектив, фентези. В романе использованы современные сведения об ароматерапии. Автор благодарит администрацию любимого форума "Арома-Вита" http://aroma-vita.com.ua/forum/index.php?act=idx, а также форума "Академия Чудес" http://forum.academy-miracles.ru/index.php за любезное разрешение использовать материалы об ароматерапии.

Ответов - 261, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 All

Luide: Хелга спасибо. Кстати, Шемитта, сына Шеранна, узнали?

Хелга: Luide пишет: Кстати, Шемитта, сына Шеранна, узнали? А как же, конечно, узнала! Приятно встречать старых знакомых.

Luide: В действительности сначала были написаны "Записки" и Шемитт, а уже потом "Любовь" и Шеранн. Но да, старые знакомые.


Luide: Выложены еще две главы "Записок адвоката". Вообще в первой книге осталось выправить три главы, так что надеюсь, что скоро закончу.

Анита: Luide Как увидела вас, то поняла,что вы пришли с хорошими новостями Спасибо за очередные главы

Luide: Анита всегда пожалуйста. Да, я в последнее время редко заглядываю. Замаялась совсем с этой правкой. Но надеюсь зато к следующим выходным выложить первую книгу "Записок" до конца.

Хелга: Luide Спасибо, что держите в курсе. Желаю сил и удачи в трудах!

Luide: Хелга спасибо! И за пожелание, и за то, что читаете.

Luide: Плюс пять глав "Записок". До конца первой книги осталось три главы.

Luide: Дамы, я закончила первую книгу "Записок практикующего адвоката" ("Записки адвоката. Драконье право") http://samlib.ru/l/luide/annaobshijfajl.shtml Править вторую буду немного позже. Отдохну и постараюсь вернуться к "Аромагии". P.S. меня не бить!

Анита: Luide Очень приятная новость с утра! Luide пишет: меня не бить! Договорились

Klo: Luide! Ну что же вы! Я читаю-читаю, от одного вида дракона предвкушаю нечто… И едва не упала, встретив насмешливый взгляд серо-голубых глаз, в которых искрились льдинки. И аромат – головокружительный, мягкий, вкрадчивый сандал, едва уловимый, но властный. Безбрежное спокойствие – не маска, а истинная безмятежность. Ни единой фальшивой ноты, ни тени сомнения... А героиня как-то вдруг… Поскучнела… И тут – бац! Он придвинулся еще ближе, и только сейчас Мирра поняла, что полуночный гость пьян до положения риз! - Я предпочитаю шоколадных драконов! - отрезала она, закрывая дверь прямо перед носом наглого ящера, и отправилась на поиски конфет повкуснее. А с крыльца раздавалось надрывное: "Я шоколадный заяц, я ледяной мерзавец... О, о, о!" За что же вы его так?!! Нет!

Luide: Klo не нервничайте, последнее - просто шуточная зарисовка. Своего рода фанфик на своих же героев. :) А героиня - замужняя дама, не забывайте.

Хелга: Luide пишет: закончила первую книгу "Записок практикующего адвоката" ("Записки адвоката. Драконье право") Спасибо за новости! Klo пишет: За что же вы его так?!! Нет! А мне так нравится пианый дракон.

Анита: Luide пишет: Своего рода фанфик на своих же героев. :) Успокоила Хелга пишет: А мне так нравится пианый дракон. А как мне нравится...

Luide: У меня всегда так. Обожаю подшучивать над героями. Притом своим и чужим достается в равной мере. Своего рода способ спустить пар, чтобы не поубивать их всех за манеру самовольничать.

Анита: Luide пишет: Своего рода способ спустить пар, чтобы не поубивать их всех за манеру самовольничать. Прекрасный способ!

Luide: Дамы, если вы еще не окончательно забыли, кто такая Мирра, то в ближайшие дни порадую продолжением (уже начала его писать). Извините, правка других романов отнимала все силы и время. Но я исправлюсь!

Анита: Luide Какая потрясающая новость! Нет, не забыли

Luide: Анита, спасибо. Итак, поехали. Небольшой кусочек для начала. Госпожа Уна убралась восвояси, глядя на меня, словно хозяйка на мопса, который вдруг взбесился и на нее набросился. Надо думать, она полагала, что я стану извиняться и сулить золотые горы, чтобы только клиентка не осталась недовольной... Люди охотно отыгрываются на тех, кого считают безответными: самый ничтожный человечишка норовит хоть кошку пнуть! Родственники шпыняют госпожу Уну, а она выискивает, на ком бы сорвать злость. Однако подобные сцены все равно изрядно действуют на нервы, даже если превосходно понимаешь их подоплеку. Проводив ее, я тут же полезла в шкафчик за успокаивающими мятными каплями... Я люблю мяту. Перечную - пронзительную, от которой перехватывает дыхание и пощипывает небо. Лимонную - кокетливую, обманчивую, наряженную в сверкающие бергамотные ноты. Кудрявую - нежную, по-детски чистую и почти робкую... Я люблю мяту. За прохладу, которой она брызжет даже в жаркий летний полдень. За умение успокаивать смятенные мысли и усмирять сердцебиение. За готовность лечь на виски прохладным компрессом и успокоить головную боль. За... Я люблю мяту. Любопытные листики, выглядывающие поутру в саду. Невзрачные кусочки в чае. Капельки масла в темном стеклянном пузырьке... Пошатнувшееся было душевное равновесие быстро выровнялось. Не понимаю, как можно не любить ароматы! Разве кто-то добровольно ослепит себя на один глаз?! Вскоре я уже тихонько напевала, кружась по «Уртехюс». Вообще-то по моим ушам изрядно потоптались медведи, поэтому я пою только в одиночестве, когда уверена, что никто не подслушает мои экзерсисы. Я принялась за уборку, прерванную визитом медсестры. Давно пора вытереть пыль и развесить по стенам небольшие пучки трав - в «Уртехюс» всегда должно пахнуть чем-то легким и приятным. На столик в приемной поместить душистую икебану из веточек можжевельника, соцветий тысячелистника, душицы, ромашки. А в лаборатории пусть царят ароматы луговых трав, впитавших солнечный зной, — зверобоя, чистотела, бессмертника, полыни, чабреца, календулы... Дробный стук у входа заставил меня вздрогнуть и выронить составленный букет. Я торопливо сорвала с себя фартук и распахнула дверь, поежившись от порыва холодного ветра. Несмотря на редкую для столицы солнечную погоду, мороз щипал лицо. Яоправила на плечах теплую вязаную шаль и подумала, что стоит сварить горячего вина со специями – немного гвоздики, корицы, апельсиновой цедры, мускатного ореха и меда... - Здравствуйте, госпожа! – мужчина в униформе водителя низко поклонился. – Я служу у госпожи Бергрид. Нижайше прошу поехать со мной. Он махнул рукой на стоящий неподалеку электрический автомобиль новейшей модели. Поблескивали хромом детали, кузов сверкал от восковой полироли, фары ярко светились, - воплощение богатства. - Что случилось? – деловито уточнила я, прикидывая, что нужно взять с собой. - У госпожи колика, - объяснил он громко, потом огляделся и шепотом добавил: - А может, потравил кто! Пахло от него любопытством с примесью злорадства – острым, чуть солоноватым на губах. Надо думать, хозяйку он не любил. - Понятно! Обождите минуту. Прикрыв дверь, я бросилась в «Уртехюс». Побросала в саквояж несколько пузырьков в дополнение к обычному набору (слава богам, толстостенные емкости стерпят небрежное обращение) – нужно как можно скорее оказаться у больной и спустя всего несколько минут была готова... Пока автомобиль плавно катил по улицам (двигаться по запруженным колясками дорогами можно только с черепашьей скоростью), я пыталась вспомнить все, что знала о госпоже Бергрид. Мы не встречались – как раз перед моим приездом в Ингойю она покинула общество из-за какого-то скандала. Любопытно, что заставило богатую вдову так поступить? Пока я пыталась выловить из памяти обрывки разговоров о госпоже Бергрид, автомобиль остановился у трехэтажного особняка, сложенного из красного кирпича. Водитель распахнул дверцу и услужливо помог мне выбраться. На крыльце ждала пожилая женщина, судя по богатой ткани и при этом скромному фасону платья – домоправительница. - Здравствуйте, - она не сделала книксен, только слегка склонила голову, сохраняя невозмутимое выражение лица. А вот запах выбивался из образа: страх, отчаяние и тревога перемешаны, как ингредиенты в любимом хель коктейле из перцовки с томатным соком и солью. Ее чувства были столь интенсивны, что пришлось задержать дыхание, переживая мгновенную потерю ориентации. - Меня зовут Халлотта, я домоправительница госпожи Бергрид, - продолжила она. – Прошу вас, проходите, госпожа Мирра. Пришлось подавить улыбку. Имя «скалистая» очень ей шло... Я не могла отделаться от мысли, что она вела меня по дому кружной дорогой, показывая богатство своих владений. В каждой комнате имелись дорогие драпировки и шелковая обивка стен, мебель из красного дерева с золоченой отделкой, картины в дорогих рамах. Несмотря на беспокойство о госпоже, Халлотта с наслаждением демонстрировала дом, которым явно гордилась, как другие женщины гордятся красивыми детьми или искусной вышивкой. Наверное, ей нечасто представлялась возможность похвастаться, ведь госпожа Бергрид жила затворницей в этом роскошном особняке, похожем на мавзолей, избегая знакомых из общества. Наш путь закончился на третьем этаже. Халлотта осторожно отворила дверь и на цыпочках вошла в комнату, жестом предложив следовать за ней. Тяжелый, душный запах благовоний сбивал с ног. Оглядевшись, я заметила в углу небольшую жаровню, над которой курился дымок. Драгоценные смолы бензоина и ладана, перуанский бальзам – и листья табака. Неплохое сочетание – как дорогая кожа, политая ванилью и капелькой смолы. Но от такой концентрации голова заболит и у здорового! Комната напоминала склеп, оставляя крайне гнетущее впечатление: темные стенные панели, вишневые гобелены, плотные шторы на окнах, пышный балдахин. Даже в солнечный день ни один лучик не проникал внутрь. И картина на стене, довлеющая надо всем: женщина лет тридцати в строгом черном платье, некрасивая, но настолько властная, выдающаяся личность, что неправильные черты выглядели почти гармоничными. Казалось, вот сейчас она шагнет из резной золотой рамы и примется отчитывать слуг, бестолково толкающихся у постели. Лежащая на ней старуха казалась злой карикатурой на собственный портрет - болезнь никого не красит, как и пролетающие годы. У кровати стоял единственный стул, на котором очень прямо сидел мужчина в белом с ног до головы, держа больную за руку. - Извольте взглянуть, госпожа Мирра, - почтительным шепотом предложила домоправительница. Услышав ее голос, мужчина порывисто обернулся, и от него плеснуло то ли страхом, то ли отчаянием – в такой какофонии запахов не разберешь. Руку женщины он не отпустил – напротив, несколько театральным жестом прижал к широкой груди. - Господин Колльв, муж госпожи, - пояснила домоправительница. Казалось, в ее горле как рыбная кость, застряла неприязнь. Я тоже невольно почувствовала антипатию: судя по всему, он был лет на пятнадцать младше жены (даже со скидкой на болезнь), к тому же обладал «роковой» внешностью: горящие темные глаза, смоляная грива волос, гладкая смуглая кожа, безупречные черты. Нелепо даже вообразить его мужем старухи, они не смешиваются, как масло и вода!



полная версия страницы