Форум » Авторы Клуба » "Любовь до гроба" - 2 Luide » Ответить

"Любовь до гроба" - 2 Luide

Luide: Автор: Luide Название: "Любовь до гроба" Жанр: роман - детектив, фентези, любовный роман. Стилизация - начало 19 века, Англия.

Ответов - 234 новых, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 All

Luide: Галина спасибо.

Хелга: Luide Спасибо за ссылку, заказала книгу.

Гость: Luide примите и мои искренние поздравления! Я здесь гость и Ваше сообщение увидела случайно, но тоже хочу поздравить! Наверное, это очень волнительно и безумно приятно увидеть свое творение на книжных полках! Было бы очень интересно узнать о Вашей работе с издательством. Обо всем, начиная с создания рукописи и заканчивая изданием книги. С Уважением


Luide: Хелга и Вам спасибо. Гость благодарю! Это странное ощущение. "Это я написала?!" Хотя от первой изданной книги чувство нереальности было еще сильнее. А что именно Вы хотите узнать о работе с издательством? Там в основном чисто техническая работа. Но если есть вопросы - спрашивайте, постараюсь ответить.

Гость, вернее Гостья: Интересно было бы узнать, Вы сначала написали книгу, а потом отправили синопсис? Может вначале синопсис и Вам предложили написать книгу? И вообще отправляли ли Вы синопсис? Как долго ждали ответа? Сколько времени прошло от отправки рукописи до издания книги? Меняли ли что-нибудь в своем произведении по требованию издательства? И что вообще представляет собой издательство? Как они работают с авторами, как работали именно с Вами? Добрые они или злые?!!! И да, чуть не забыла, гонорар Вы тоже получили? Вы пишете: Luide пишет: от первой изданной книги чувство нереальности было еще сильнее. А сколько всего у Вас издано?

Luide: Издательства не рассматривают синопсисы и отрывки, только законченные произведения. Исключение составляют только истории разных авторов по одному миру (например, серия "Сталкер"). Конечно, синопсис я отправляла, ответ получила месяца через два-три, а потом еще четыре месяца заняло составление договора, редактура, написание аннотаций и прочая подготовка. В произведении я ничего не меняла (издательство и не требовало). Издательства... пожалуй, равнодушные. Не добрые и не злые - это просто работа, бизнес. Часто не отвечают на имейл, приходится звонить в Москву, уточнять, принята ли рукопись... Собственно, условия и порядок приема рукописей, требования и контактные данные обычно изложены на сайтах издательств. По условиям договора, гонорар выплачивается через два месяца после выхода книги (в разных издательствах по-разному). Гость, вернее Гостья пишет: А сколько всего у Вас издано? "Любовь" вторая.

Гостья: Luide пишет: "Любовь" вторая Респект Вам! Спасибо за ответы. Но у меня еще есть вопросик. Как Вы нашли издательство? Почему именно Альфа-книга. А опыт обращения в другие издательства у Вас есть? Поделитесь!

Luide: Я пишу фэнтези, поэтому выбор невелик. Самые крупные издательства, которые печатают фэнтези - это Альфа-книга и ЭКСМО, я отправила в оба. Первое взяло книгу, а второе даже не ответило...

Гостья: А синопсис Ваш можно прочитать, тот который Вы в издательство отправляли? О том как его писать много пишут, а мне бы хотелось живой прочитать. Если можно, конечно. Порылась в интернете, нашла вашу первую книгу. Пятый постулат. Верно? Хочу от себя добавить, что названия у Ваших книг интересные. И Любовь до гроба - лучше всех вариантов из тех, что есть в постах в этой теме. В сторону ворожеи или гадалки я бы даже и не взглянула. А так вот диалог у нас получился. И ну еще вопросик, а аннотации к книгам Вы сами писали?

Luide: Синопсис ниже, под катом. Да, первая изданная книга - "Пятый постулат", в соавторстве с Кирой Измайловой. Только он совсем не похож ни на "Любовь", ни на "Аромагию". Я стараюсь названия обыгрывать в тексте, так интереснее. Так что название всегда объясняется в самой книге, притом желательно в нескольких вариантах... Аннотации я писала сама (конечно, к соавторской книге писали вместе с соавтором). Но это тоже зависит от издательства, в некоторых работают специальные аннотаторы (но они часто ленятся читать всю книгу и пишут непонятно что), а некоторые из экономии просят авторов самих сочинять аннотации. Я к "Любви" написала штук пять разных, еще и несколько раз переделывала... Проще написать роман, чем синопсис и аннотации! Триста лет назад отгремел Рагнарёк, который смешал девять миров в единое целое. Теперь вынуждены уживаться вместе хель и люди, гномы и орки, драконы и домовые, эльфы и гоблины... Действие происходит в маленьком захолустном городке. Убийство сторожа библиотеки и кража некой книги заставляют общество ужаснуться и начать поиски виновного. Среди наиболее вероятных подозреваемых оказываются София Чернова и огненный дракон Шеранн, вынужденные объединиться ради поисков истинного убийцы. София Чернова - молодая вдова, особа благовоспитанная и благоразумная. Смерть мужа и скудные доходы заставили ее работать библиотекарем, но кроме этой службы у нее имеется талант: София – гадалка. Руны в ее руках отвечают на многие вопросы, но и им оказывается не под силу изобличить убийцу. Дракон Шеранн относится к людям с предубеждением, что не мешает ему выполнять некую тайную миссию по поручению своего дяди. У него имеется собственный интерес в этом деле: ему нужно во что бы то ни стало отыскать похищенную книгу. Ярослав Рельский, мировой судья, из добрых чувств к Софии вызывается помочь ей в поисках. Официально расследование поручено совсем иному лицу, инспектору Жарову, но от него героям не стоит ждать помощи, поскольку инспектор убежден в виновности Шеранна и подозревает Софию в соучастии. (Его буйное воображение вполне понятно: на досуге он пишет любовные романы.) Начав расследование, герои обнаруживают, что в подозреваемые можно записать чуть ли не всех обитателей городка: смерти несчастного сторожа по различным причинам желали очень многие. Приходится одного за другим отметать подозреваемых, и в конце концов останется только один. Героев ждет множество приключений. Будут и нападение старшины пожарных – ярого дракононенавистника, и охота на оборотня-ульвсерка, и поездка в лагерь цыган-рома, и встреча с драконом-наркоманом, и козни шпионов... На этом нелегком пути Софию, Шеранна и Рельского подстерегает множество опасностей, однако герои проявляют настойчивость и мужество, достойные уважения. Одновременно они пытаются и выяснить отношения между собой. Дракон все чаще посматривает на Софию, будучи совсем не против небольшой интрижки. Рельский же давно любит Софию и надеется со временем обрести взаимность. Общество, в котором вращаются герои – чопорное, подчиненное незыблемым правилам этикета и требованиям приличий, - весьма неодобрительно смотрит на подобные любовные приключения. София оказывается в сложной ситуации, пытается понять себя и принять решение. Рассудок и затверженные правила приличий подсказывают, что отношения с Шеранном не будут безоблачны, однако в конце концов она сдается на милость собственного сердца. Наконец расследование завершено: виновным оказывается лучший друг покойного. В пылу дискуссии о борьбе за независимость гномов невольный убийца неудачно толкнул сторожа и тот упал. Падение оказалось роковым, а в роли «тяжелого тупого предмета» выступил всего лишь край камина... Но зачем убийце похищать из библиотеки книгу, за которой охотятся драконы? Ответ прост: убийца и похититель – это разные лица. Книга украдена оборотнем, и тут уж причины сугубо политические. После изобличения преступников Шеранн уезжает из города. Софии не остается ничего иного, как принять предложение Рельского, поскольку она скомпрометирована связью с Шеранном. Героев ждет последнее, самое тяжелое испытание: через несколько месяцев Шеранн возвращается, чтобы увезти Софию. Но она больше не желает довольствоваться ролью любовницы и твердо ему отказывает. Только сейчас она по достоинству оценивает чувство Рельского, его поддержку и понимание. Незаметно и по-дружески, не требуя ничего взамен, он долгие годы был рядом с нею, и, наконец, его любовь нашла отклик в душе Софии.

Гостья: Luide спасибо за отзывчивость и за синопсис! Вы молодец! Успехов в дальнейшем и с "Аромагией" тоже! А мне бы лично хотелось, что бы однажды Вы написали что-нибудь не в стиле фэнтези, что-нибудь серьезное и глубокомысленное!!! Ну это так, к слову.

Luide: Гостья Пожалуйста. И спасибо за пожелания. Я умудряюсь писать серьезное в фэнтези (ничего не могу с собой поделать), за что мне временами достается от читателей. Для меня фэнтези - это всего лишь антураж.

chandni: От всей души поздравляю с публикацией! Новых творческих успехов!

Luide: chandni спасибо!



полная версия страницы