Форум » Живопись, фотография, скульптура, архитектура, музыка, театр » Любите ли Вы оперу? » Ответить

Любите ли Вы оперу?

Дебора: Думаю, поклонников этого прекрасного жанра должно быть здесь достаточно. Хотелось бы знать, какие оперы нравятся форумчанам, какие музыкальные фрагменты трогают сердце, какие певцы и певицы любимые?

Ответов - 298, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Дебора: Я очень люблю "Травиату", "Риголетто", "Бал-Маскарад", "Дон Карлос" Верди. "Лючию ди Ламмермур" и "Любовный напиток" Доницетти, "Ромео и Джульетту" Гуно, "Пиковую даму", "Иоланту" и "Евгения Онегина" Чайковского, "Севильского цирюльника" Россини. Из голосов более всего меня трогают тенора, любимые - это С. Я. Лемешев и Р. Аланья.

Гала: К сожалению, оперы - не моя forte. Но "Севильского цирюльника" очень люблю. А вот Вагнера не переношу.

Дебора: Гала , я тоже Вагнера не понимаю. Пыталась слушать, в исполнении прекрасных певцов, но... Единственная вещь, которую я способна воспринимать - "Полёт Валькирии".


Гала: Недавно по телевизору видела отрывок из оперы Вагнера (что-то связанное с валькириями, как всегда), честно признаться, пришла в ужас! Какая-то самодовольная "тетя" обмотавшись простыней и размахивая палкой (типа это копье) очень громко пела тонким голосом. Честно говоря, я представляла валькирию несколько по другому. Этот эпизод укрепил мою неприязнь к композитору.

Дебора: Гала пишет: Этот эпизод укрепил мою неприязнь к композитору. У меня неприязни нет, есть полное непонимание.

juliaodi: Куда же мы без оперы Я не знаток, не специалист, но с удовольствием послушаю и посмотрю. Притом такие страсти частенько разыгрывают! Моя любимая это "Тоска" Пуччини. А самой потрясающей певицой считаю Елену Образцову и ее великолепную "Кармен" Дебора пишет: Из голосов более всего меня трогают тенора

Дебора: juliaodi , про "Тоску" я забыла. Мне очень нравится эта опера. Особенно запись с Кабаиванской и Доминго, сделанная в тех местах, где происходит действие оперы- подлинных интерьерах замка Сант-Анджело и дворца Фарнезе.

juliaodi: Помнится в первый раз слушала в исполнении Кабалье и была в восторге. Но Кабайвански действительно превзошла Кабалье. А как тебе Каррерас?

Дебора: juliaodi , Каррерас не очень. Я его видела только в "Доне Карлосе"в зрелом возрасте и не впечатлилась. Хотя он достоин уважения, после всего, что ему пришлось пережить, после тяжелой болезни вернуться на сцену. Это дорогого стоит. Но голос его меня не тронул.

novichok: Дебора Спасибо за тему. Любовь к опере мне привили родители. За что им огромное спасибо. Но, с другой стороны, живя в моем родном городе, где стоит прекрасный Оперный театр (а мы, одесситы, искренне верим, что он чуть ли не первый в мире по красоте ) странно было бы хотя бы не заинтересоваться оперой. Но я и интересуюсь, и очень люблю. juliaodi пишет: Моя любимая это "Тоска" Пуччини Я ее слушала на сцене, видела фильм-опера, слушала на дисках. В разном исполнении. И самое любимое - это Мария Каллас. Просто бесподобно. А лучший Каварадосси - это Пласидо Доминго Я вообще люблю драматические тенора. Хотя, и к баритонам неплохо отношусь. Например, Хворостовский.

Дебора: У Доминго вообще чудеснейший голос, он очень харизматичен. И он поет абсолютно чисто, чего, увы, не скажешь о моем любимце Аланья, который все-таки не ровен, и не все партии ему удаются.

novichok: Дебора пишет: о моем любимце Аланья Честно признаться, никогда его не слышала. Его имя - просто Аланья и все? Или это фамилия, или имя? Не подскажешь, хочу послушать. Дебора пишет: У Доминго вообще чудеснейший голос У меня есть записи нескольких опер в его исполнении - трудно выбрать самую лучшую роль. Пожалуй, к Каварадосси, я еще добавлю Манрико (Трубадур)

Хелга: Живу далеко от оперных театров, к большому сожалению. Полюбила оперу недавно и сильно, благодаря Анне Нетребко, Виллазону и «Травиате». Потрясающая вещь, особо в их исполнении.

novichok: Я год назад пошла на пасхальный органный концерт. У нас в городе несколько органов, и один из них стоит в учебном корпусе консерватории. Зал был занят - там шел урок вокала. И как раз исполнялась одна из женских арий Травиатты. Если бы знала, пришла бы на час раньше

Дебора: Хелга пишет: благодаря Анне Нетребко, Виллазону и «Травиате». Хелга , эту запись я знаю. Очень интересная постановка, произвела впечатление. А мне очень нравится дзеффиреллевская "Травиата" всё с тем же неотразимым Доминго и Терезой Стратас. Стратас-просто чудо, и голос, и фактура, иной Виолетту и не представишь, эти огромные глаза в пол-лица, худоба....И фильм великолепный, хотя, к сожалению, и с "купюрами". novichok пишет: Его имя - просто Аланья и все? Или это фамилия, или имя? Роберто Аланья, французский певец сицилийского происхождения. Наиболее удачными считаю его роли: Неморино в "Любовном напитке" , Ромео, Дон Карлос, Вертер. Он приезжал к нам в Питер, я была на его концерте. Он очень обаятельный, веселый, и голос у него мягкий, запоминающийся. Ему больше удаются, на мой взгляд, лирические партии.

novichok: Дебора Пойду и поищу.

OdriH: Я люблю басы и меццо-сопрано. Хороших басов мало. Нестеренко, Штоколов, Артур Эйзен, Рейзен, Гмыря, болгарин Гяуров. К Реброву двоякое отношение. Голос - диапазон в 4 октавы, но манера исполнения - кабацкая. Архипова, Долуханова, Синявская Особняком стоит Монсерат Кабалье. Я её слушала в концертном зале Дзинтари. Для меня её голос -лучшее, что может быть; такого владения голосом, такой певческой манеры я больше не встречала. Хочется встать и стоя писать о ней.

novichok: OdriH пишет: Хороших басов мало. Еще отличный бас у Анатолия Кочерги. Мефистофель из Фауста в его исполнении - просто песня

OdriH: Да, Кочерга. Запамятовала. Давно не слышала. У меня нет его записей. И еще очень люблю Дмытра Гнатюка.

juliaodi: Кстати, недавно на ссылочку наткнулась 20 самых часто исполняемых опер в Северной Америке. 1. Madama Butterfly by Giacomo Puccini 2. La bohème by Giacomo Puccini 3. La traviata by Giuseppe Verdi 4. Carmen by Georges Bizet 5. The Barber of Seville by Gioacchino Rossini 6. The Marriage of Figaro by Wolfgang Amadeus Mozart 7. Don Giovanni by Wolfgang Amadeus Mozart 8. Tosca by Giacomo Puccini 9. Rigoletto by Giuseppe Verdi 10. The Magic Flute by Wolfgang Amadeus Mozart 11. La Cenerentola by Gioacchino Rossini 12. Turandot by Giacomo Puccini 13. Lucia di Lammermoor by Gaetano Donizetti 14. Pagliacci by Ruggero Leoncavallo 15. Così fan tutte by Wolfgang Amadeus Mozart 16. Aida by Giuseppe Verdi 17. Il trovatore by Giuseppe Verdi 18. Faust by Charles Gounod 19. Die Fledermaus by Johann Strauss II 20. L'elisir d'amore by Gaetano Donizetti Признаться, не со всеми знакома. И мне казалось, что на первом месте должна стоять "Женитьба Фигаро", а не так оно

Дебора: juliaodi пишет: 1. Madama Butterfly by Giacomo Puccini А у меня "Чио-Чио-Сан" не пошла....Так же как "Богема" и "Турандот". Единственное, что обожаю в этой последней опере, это знаменитая ария Калафа "Нессун Дорма". Это, конечно, божественно. juliaodi пишет: на первом месте должна стоять "Женитьба Фигаро", А на мой взгляд, первого места достойна "Травиата".

Marusia: Дебора пишет: А у меня "Чио-Чио-Сан" не пошла.... Ну всю оперу целиком не слушала - так, отрывками. Но ария Чио-Чио-сан в исполнении Марии Биешу (почему-то помню именно её, может, потому что она конкурс когда-то выиграла именно с этой партией) и ария Канио из "Паяцы" Леонкавалло - два очень сильных детских впечатления. Безумно любила "Кармен" Образцовой. Помню потрясение от первого появления Монсерат Кабалье: в первый её приезд в Москву на ТВ показывали "Норму" с ней. Имена современные исполнителей на слуху, но увлеченностью похвастаться не могу.

Wega: Очень, очень и очень люблю оперу! А больше всего в оперных спектаклях мне нравятся ансамблевые сцены: ну, например, что звучит в конце второго акта "Евгения Онегина". Начинает баритон, далее вступает со своей партией сопрано, дальше - тенор, меццо и звучащие уже в унисон голоса рождают музыкальную сцену потрясающей красоты и силы. Поэтому мои излюбленные оперы те, которые изобилуют подобными сценами: "Любовный напиток", "Свадьба Фигаро", "Севильский цирюльник"... В "Севильском цирюльнике" в первом акте необыкновенно красивый дуэт тенора (Альмавива) и баритона (Фигаро). Это когда они замышляют свой план проникнуть в дом дона Бартоло. А какая там "Клевета"?!! (Дон Базилио) Я записала на видео этот спектакль в исполнении "Ла-Скала" и нередко к нему возвращаюсь. Есть у меня и "Любовный напиток", где партию Неморино исполняет Паваротти. Пение, как и сама опера, бесподобное, но смотрится он на сцене слишком громоздко. А идеал в женском пении для меня - это несравненная Мария Каллас! В ней счастливо соединились великолепный вокал с драматическим талантом, позволяя ей создавать в итоге невероятно сильный и выразительный образ своей героини. Посмотрела список опер, наиболее часто исполняемых, и мне представляется, что, хотя мы и все очень разные, музыку любим почти одну и ту же. Ту, которая проникает в душу, будоражит воображение и рождает те чувства, которые замыслил композитор.

juliaodi: Дебора пишет: Так же как "Богема" и "Турандот" Чем же "Богема" не угодила? У меня каждый раз сердце екает, когда Мими в конце умирает. А Мюзетта всегда смешит своей "негодной" туфелькой.

Дебора: juliaodi пишет: Чем же "Богема" не угодила? juliaodi , я до нее "не доросла", как и до многих других опер. Наверное, мир оперы всё же так необъятен и многолик, что всё это грандиозное ...сооружение, что ли, обойти и осилить невозможно. Или же причина та, что лично мне нравятся более простые по мелодичности оперы. Ведь с чего (у меня) началась любовь к этому жанру? С самых популярных, часто исполняемых на радио и телевидении и ярких по мелодичности арий. Это были песенка Герцога из "Риголетто", куплеты Эскамильо из "Кармен", застольная из "Травиаты", марш из "Аиды". Вначале я вообще не знала, что все эти кусочки вплетены в большие оперы. Помню, когда меня сводили в первый раз на "Риголетто", мне было лет двенадцать, как я была поражена, когда в последнем действии Герцог спел свою песенку. И Из всей этой оперы я запомнила тогда только это впечатление . Всё остальное показалось хаосом, мешаниной звуков и голосов и, хотя пели по-русски, я понимала одно слово из десяти. Wega пишет: мне нравятся ансамблевые сцены: ну, например, что звучит в конце второго акта "Евгения Онегина". Wega , мне тоже этот конец очень нравится. Начиная с "Ты не танцуешь, Ленский"....и потом чудесное -- "В вашем доме..." и заключительное "Ах, Ольга, Ольга...прощай навек!" Вообще, опера чудеснейшая. Многие, кому нравится она нравится, на письме Татьяны скучают,--мол, длинное слишком, --а я и его обожаю. Wega пишет: Есть у меня и "Любовный напиток", где партию Неморино исполняет Паваротти. Пение, как и сама опера, бесподобное, но смотрится он на сцене слишком громоздко. У меня тоже есть запись Паваротти в роли Неморино. Но он там уже в возрасте, и как-то я его не очень воспринимаю в этой роли. Очень мне нравится запись "Любовного напитка" с Р. Аланья и Анджелой Георгиу из Лионской оперы. Великолепная постановка, очень рекомендую.

juliaodi: Дебора пишет: мир оперы всё же так необъятен и многолик, что всё это грандиозное ...сооружение, что ли, обойти и осилить невозможно. Очень интересное сравнение Кстати насчет небольших кусочков, что западают в душу. Если бы их не было, то не вырастал бы наверное интерес к целой истории Кстати, вот еще вспомнила самое-самое любимое. Это Пёрселл и его "Дидона и Эней". Обожаю арию Дидоны из 3 акта. До сих пор сердце замирает в груди, когда слышу сопрано с неизменным "Remember me, forget my fate". Это звучит так сокровенно, так лично и так грустно... Мне когда-то сказали, что если уж вас пригласили на оперу, значит вас очень сильно любят

Дебора: juliaodi пишет: Мне когда-то сказали, что если уж вас пригласили на оперу, значит вас очень сильно любят Сразу вспоминается Эдвард в "Красотке", когда он Вивьен на "Травиату" повёз. Значит, любил...

Wega: Дебора Интересный факт: я не люблю "Травиату"! Почему - и сама не знаю! Запета слишком или что-то не по мне?! Слушала её в Большом и уже очень давно. Тогда в спектакле была занята гастролёрша из Эстонии. Если не ошибаюсь, Кааль! Обаятельная, с хорошим голосом, которым неплохо управлялась, а что-то не произвела особого впечатления. Осталось в памяти только занятное зрелище: в последнем акте Виолетта, по либретто тяжело больная и умирающая, предстала в розовом пеньюаре и забавно перемещалась по сцене в розовых же шлёпанцах с помпонами! Помните, как смешно описана в "Войне и мире" опера! Л.Н.Толстой оперу не любил. Бесспорно, это особый вид искусства! Он требует непременного погружения в музыку, частью которой предстаёт вокал, безупречного певческого ансамбля и режиссёра, который создаст соответствующую оперному спектаклю сценографию. В этом качестве абсолютно недосягаем был Б.А.Покровский! Он оставил замечательные воспоминания о своём режиссёрском опыте работы. Жаль только, что теперь на сцене Большого ставятся спектакли, не соответствующие статусу этого театра, как академического. Ошеломляющее впечатление произвёл на меня "Евгений Онегин", где все персонажи предстают в современных одеждах сидят за огромным столом спиной к зрителям... Ленский в джинсах?! Классно!?

Дебора: Wega пишет: Ошеломляющее впечатление произвёл на меня "Евгений Онегин", где все персонажи предстают в современных одеждах сидят за огромным столом спиной к зрителям... Ленский в джинсах?! Классно!? Да, шок--это по-нашему.... Я за традиционные постановки классических опер. Во всяком случае, без "излишеств" в виде джинсов или солдатских шинелей (вот не помню, то ли "Риголетто", то ли "Кармен" у нас так ставили в Мариинке). Опера-это праздник, и хочется насладиться не только волшебством музыки и голосов (что, конечно, необходимо в первую очередь, поскольку этот жанр, всё-таки, в первую очередь слушается, а не смотрится), но и визуального ряда красивого тоже хочется, костюмов, соответствующих эпохе, декораций.... Прежде всего, когда попадаешь на такие "осовремененные" постановки, жалко тех, кто пришёл впервые. И, увидев всё это, может больше не пойти. Это знаток может просто закрыть глаза( в прямом смысле) на это безобразие и просто слушать, а зритель неопытный должен ведь ещё и видеть действие, ему сложно так отключаться. Wega пишет: Осталось в памяти только занятное зрелище: в последнем акте Виолетта, по либретто тяжело больная и умирающая, предстала в розовом пеньюаре и забавно перемещалась по сцене в розовых же шлёпанцах с помпонами! Весело, ничего не скажешь! Почему-то вспомнилось "Кто там, в зелёновом берете, с послом испанским говорит..."

Wega: Дебора По аналогии:Дебора пишет: "Кто там, в зелёновом берете, с послом испанским говорит..." "Так ты сестрат? Не знал я ране!" В Москве есть театр, основанный Покровским и которым он руководил до своих последних дней. (Камерный оперный) Замечательно было в этом театре то, что там ставились постоянно неизвестные и мало знакомые оперные спектакли. Сейчас расскажу о двух из них, которые для сравнения давались одним спектаклем. Предыстория такая: В 1786 г. император Иосиф II устроил музыкальное соревнование: два первых композитора Вены, Моцарт и Сальери, получили заказы на сочинение опер. 7 февраля во дворце Шёнбрунн были исполнены опера Сальери «Сначала музыка, потом слово» на либретто Дж. Б.Касти и опера Моцарта «Директор театра» на либретто Г.Штефани. Победа была присуждена Сальери. Премьера состоялась в Вене 7 февраля 1786 г. Директор театра Франк набирает в труппу певиц и актеров. Но каждый хочет быть в труппе первым и получать лучшие гонорары. (Замечу, что в этой опере Сальери все актёры были в современной одежде, однако, это было вполне уместно: теперь всё то же самое!) В ответ на угрозу Франка остановить постановку все соглашаются работать дружно, объединившись ради любви к высокому искусству. В опере всего четыре номера, не считая увертюры, — две виртуознейшие арии, терцет с большими сопрановыми соло (одно в темпе Adagio, другое в темпе Allegro, что также отражено в тексте) и «водевиль» (завершающий оперу куплетный финал). Большое место в опере занимают драматические сцены, разыгрываемые актерами-претендентами на место в труппе. Это из Википедии. А сама могу сказать, что и мне самой опера Сальери показалась значительно интереснее, полнее, и музыкальнее.... Моцарт же, создалось такое впечатление, прибежал откуда-то, наскоро "сверстал" нечто, сразу пришедшее в голову, также быстренько записал и отнёс, дабы себя больше не беспокоить. Это сравнение, оказавшееся не в пользу Моцарта, меня просто поразило. И я задумалась, а так ли правы музыканты, не исполняющие его произведений. Вот так Покровский открыл новое для меня имя прекрасного музыканта.

Дебора: Wega пишет: Интересный факт: я не люблю "Травиату"! Wega пишет: Почему - и сама не знаю! А, может, стоит разобраться? Вы говорите--"запета". Это относится, скорее всего, к Застольной, к ариям Виолетты из первого и последнего актов, арии Жермона. Их, действительно, можно часто услышать. Но ведь есть и незапетые фрагменты--дуэт Виолетты и Жермона, например, такой хватающий за душу, или третий акт на балу у Флоры -он целиком шедевр. Неужели так-таки вся опера полностью не нравится?

Wega: Дебора пишет: Неужели так-таки вся опера полностью не нравится? Не нравится, хотя, наверное, это больше предубеждение! Должна признаться, что я более, чем спокойно, отношусь к музыке Верди! На ура у меня воспринимается только "Аида" и последний акт оперы, где нарастающий драматизм действия, сопровождающий отчаяние и боль, не может не заставить сопереживать! Не очень жалую Пуччини по причине того, что в его музыке мне слышится всегда определённый "музыкальный почерк", что в моём понимании непременно приводит к повторяемости музыкального языка, оперных фрагментов, арий... А мои любимцы: это, конечно: Беллини, Россини, Бизе, Доницетти... Кстати, Россини писал отличную духовную музыку. Я намеренно не называю русских композиторов: они могут и всегда могли своей музыкой передать тончайшие оттенки чувств, переживаний, заворожить и вести за собою любого слушателя.

Дебора: Wega пишет: я более, чем спокойно, отношусь к музыке Верди! На ура у меня воспринимается только "Аида" Wega , а слушали поздние оперы Верди- "Отелло" и "Фальстаф"? ("Аида у него тоже ведь не ранняя). Они другие, отличаются от ранних и "серединных" опер композитора. В них меньше этого внешнего музыкального "блеска" и яркой мелодичности, зато больше погружение в переживания героев, "психологичности" музыки. Мне кажется, эти оперы бы Вам понравились. Wega пишет: не называю русских композиторов: они могут и всегда могли своей музыкой передать тончайшие оттенки чувств, переживаний, Гораздо меньше знаю русскую оперу, но всё равно согласна.

Дебора: Есть оперы редкие и практически у нас не идущие, а арии из них мы знаем, и любим, и даже напеваем. У меня к таким ариям относятся Песня певца за сценой из оперы "Рафаэль" Аренского, ария Лионеля из оперы Флотова "Марта"( в исполнении Лемешева--это шедевр!), серенада Смита из оперы "Пертская красавица" Бизе. Может, еще кто-то присоединится? Кому что нравится?

novichok: Дебора пишет: Есть оперы редкие и практически у нас не идущие, а арии из них мы знаем, и любим Я бы еще добавила арию Надира из Искателей жемчуга Бизе. Сама по себе опера не очень выдающаяся, но эта ария - просто красивейшая. Когда-то эту партию исполнял Лемешев.

Wega: Дебора, novichok От себя хочется добавить к сказанному то, что мимо нашего слуха проходит очень много интересной и совершенно не знакомой нам музыки. Я убедилась в этом, посещая оперные спектакли в театре Б.А.Покровского. Там впервые узнала я об неизвестных мне прежде композиторах и о их сочинениях. Композитор Ребиков В.И. Всемирный биографический энциклопедический словарь РЕБИКОВ Владимир Иванович (1866—1920), композитор, пианист. Жил в Москве, Кишинёве (где в 1899 основал отделение Императорского Русского музыкального общества). Опера «Ёлка» (по сказке Х. К. Андерсена и рассказу Ф. М. Достоевского, 1903). Экспериментировал в области синтетических жанров (музыкально-психографические драмы и т. п.). Церковная музыка, в том числе Литургия Святого Иоанна Златоуста, Всенощное бдение (1911). Энциклопедия "Москва" РЕБИКОВ Владимир Иванович (1866, Красноярск — 1920, Ялта), композитор. Из дворян. Отец Ребикова — горный инженер — в 1868 купил дом в Москве на улице Пречистенке и переехал туда с семьёй. Музыкой занимался с матерью. С 1878 учился в Коммерческом училище на улице Остоженке, с 1880 — в реальном училище К. П. Воскресенского, где продолжил музыкальные занятия. В 1885, представив экзаменационной комиссии (во главе с С.И. Танеевым) «модернистские диссонансные сочинения», не был принят в консерваторию; в том же году поступил в Московский университет на филологическое отделение. В 1891 уехал за границу (Берлин, Вена) для получения музыкального образования. В 1893 в Москве; создал цикл романсов на слова С. Я. Надсона, получивший одобрение П.И. Чайковского. В 1893 — 1896 в Одессе; создал оперу «Лес шумит» (по повести В. Г. Короленко), позднее поставлена в Москве в театре «Аквариум». Ребиков был одним из первых русских композиторов, обратившихся к поэзии символистов Так вот в театре у Покровского я слушала оперу Ребикова "Дворянское гнездо". Не могу сказать, что вся музыка этого спектакля меня восхитила, но само решение этого спектакля показалось чрезвычайно смелым и оригинальным. Дело в том, что ВСЕ участники и участницы оперного действа сами аккомпанировали себе на рояле., т.е пение сложнейших арий исполнитель сопровождал своей же игрой. Приятно было видеть, что уже полюбившиеся мне исполнители - по другим оперным спектаклям - не только великолепно поют, но и к тому же такие же прекрасные музыканты. Задача для певца, на мой взгляд, сложнейшая, но Покровский сумел с нею совладать.

Дебора: Wega пишет: пение сложнейших арий исполнитель сопровождал своей же игрой. Wega , очень интересно! Это, наверное, очень тяжело для артиста. А скажите, как относитесь к исполнению опер на языке оригинала? Лично я отношусь отрицательно. В Мариинском театре все зарубежные оперы с лёгкой руки Гергиева идут на языке оригинала с субтитрами над сценой. Народ у нас , считается, в Северной столице культурный, языками владеет. Практически все оперы имеют достойный лит. перевод, и, мне кажется, их вполне можно петь по-русски. Певцам даже удобнее в каком-то смысле петь на языке оригинала--они не стараются тогда с дикцией, --зачем? всё равно большинство слушателей их не понимает!-- и можно расслабиться. Конечно, понять, что поют, даже если поют по-русски (особенно женщины) нелегко, особливо в первый раз. И все-таки это легче, чем переводить глаза постоянно со сцены на бегущую строку. Может, сумбурно выразилась, но вот моё мнение.

Леона: Дебора Вы знаете, я думала подобным образом, пока не прочитала первую книгу на английском. И поняла, что даже превосходный перевод на русский будет хуже оригинала. Не знаю, как это логически объяснить. Да и потом, мы же ходим в оперу не за содержанием. Содержание можно и в программке почитать. Мы же ходим за музыкой, за голосами, за впечатлениями. Так что если вы знаете содержание, то и бегущая строка не нужна. А многие пассажи и ходы теряют, когда их исполняют с другими звуками и другим произношением.

Wega: Дебора У Покровского тоже все поют на языке оригинала: мне думается, что это всё же продиктовано музыкой! Ведь композитор работает с либретто, а там звучат слова. Я не владею языками, поэтому в незнакомой опере догадаться, о чём поют, не могу. Помню слушала в концертном исполнении "Бал-маскарад". И что же: исполнители держали подле глаз маски и пели, а о чём Всё же, на мой взгляд, одной музыки недостаточно, и поэтому подстрочник приветствую. Не могу при этом не упомянуть, что и на русском-то теперь поют так, что только отдельные слова и можно различить. Меня он не раздражает: когда возникает сомнение - читаю, когда - нет, то и забываю про него.

novichok: Cоглашусь с Леоной Исполнять оперы нужно на языке оригинала. И только так. Зачем вслушиваться в каждое слово? Нас же увлекает красота музыки, сила голоса и умения певца передать чувства героя. То же самое могу сказать и о внешности певцов. Иногда слышу: кАк может эта толстая Мансарат исполнять партию молоденькой девицы? А я в ответ: а вам никогда не хотелось слушать ее, закрыв глаза, полностью погрузиться в музыку? Когда эмоции и чувства переполняют? У меня такие эмоции вызывает Травиатта Каллас. Может звучит излишне мелодраматично, но когда впервые услышала, особенно ее последние слова - просто слезы наворачивались.

Дебора: Леона пишет: Так что если вы знаете содержание, то и бегущая строка не нужна. Но слова всё-таки важны. Иначе зачем их петь? иногда хочется, ну хоть в общих чертах, знать, о чём в данный конкретный момент поёт артист. Содержание, либретто--ещё не вся опера. Одно дело--оперетта, где всё легко, и другое дело--какая-нибудь полная драматизма сцена. Wega пишет: слушала в концертном исполнении "Бал-маскарад". Wega , . Это подвиг, слушать незнакомую оперу в концертном исполнении! Я бы на такое не решилась! Кстати, у меня есть прекрасная запись "Бала" с Доминго и Риччиарелли. Просто чудо! Слушаю очень часто.

novichok: Вчера нашла альбом великолепной оперной певицы. Я о ней как-то позабыла (она мало выступает у нас, в основном все по заграницам). Это Ольга Басистюк, у нее очень красивое сопрано. Вот, делюсь с вами - это сборник композиций под аккомпанемент органа. /предупреждаю сразу, объем архива достаточно большой - 136 Мб/. Все композиции очень красивые, но мне больше всего нравится №7. Ольга Басистюк

Wega: novichok Спасибо! Впервые слышу о такой певице. Дебора Мне так нравится и сам Доминго, и его голос! К слову, в "Севильском цирюльнике", что у меня записан, Розину поёт Тереза Берганса. Отличное голос и владение им, но на мой взгляд, у неё не то сопрано, что мы привыкли слышать в партии Розины: транспонировано на более низкое сопрано. Помните, как Фрося Бурлакова!!

Дебора: Wega пишет: в "Севильском цирюльнике", что у меня записан, Розину поёт Тереза Берганса. Это не фильм-опера, где Тереза Берганса-Розина, а Фигаро-- Германн Прей, а Альмавива-Луиджи Альва? Очень хороший фильм. Альва великолепен, и Прей--чудо! Велколепный фильм! И Розина-Берганса хороша. Я , к сожалению, не такой знаток, понимаю, напр., что Кармен должна быть меццо- , а не колоратурное сопрано, но не более.

Wega: Дебора Полагаю, что тот самый! А какова сцена "у фонтана"?!! Там, где два бездельника затевают заговор проникнуть в дом дона Бартоло. Какое пение!!! Согласитесь, что звукоподача у наших певцов сильно отличается от того, как звучат голоса итальянских графа и Фигаро в этой сцене. Я тоже не специалист, но в этой сцене мне предстало совсем иное исполнение этих партий. Великолепное вибрато графа, его красивейший дуэт с Фигаро.. А Тереза Берганса, конечно, не выглядит сверстницей Розины, но поёт классно! Словом, я достаточно часто, фрагментами, смотрю этот фильм.

Дебора: Wega пишет: какова сцена "у фонтана"?!! Wega , согласна, сцена замечательная! А еще мне оень нравится появление пьяного солдата во втором действии. Вау, сразу захотелось пересмотреть! Высокие мужские голоса я не очень люблю, но Альмавиве голос Альвы подходит полностью. Про Прея молчу, тут и говорить нечего. Wega, а как вам голос И. С. Козловского? Нравится?

Дебора: А кто любит оперетту? Не хочется открывать новую тему, можно ведь и здесь обсудить. Я люблю оперетту с детства, классическую, раньше были радиоспектакли на русском языке , меня было не оттащить....Давно это было, теперь этих записей не услышать и не достать. Любимые оперетты: Кальман, "Принцесса цирка", "Графиня Марица", "Сильва". Оффенбах, "Перикола", "Прекрасная Елена". Легар "Веселая вдова", "Граф Люксембург". Лекок, "Дочь мадам Анго". Штраус, "Цыганский барон", "Летучая мышь". Целлер, "Продавец птиц". Планкетт, "Корневильские колокола". Стрельников, "Холопка". По-моему, жано оперетты очень похож на жанр любовного романа. Тоже романтическая любовь, тоже страсти и интриги коварных злодеев, или какие-то недоразумения, влюбленные разлучаются, страдают, сомневаются друг в друге...И все-таки злодеи наказаны, интриги рассеиваются, недоразумения объясняются, и любовь побеждает! Нравится, что нет печальных финалов , как в опере. И все понятно, потому что не только поют, но ещё и говорят. И, конечно, обаятельные герои, красивая музыка, атмосфера праздника, веселья, --всё это придаёт оперетте особое очарование.

Дебора: Ходила сегодня....нет, уже вчера, на "Бал-Маскарад" Верди в Михайловский театр. Должен был петь Лео Нуччи (партию Ренато), но сказали, он заболел. К сожалению. Хотелось его послушать. Но всё равно был аншлаг, певцы все молодые, красивая постановка, декорации, костюмы - всё на высшем уровне. Я осталась очень довольна.

ДюймОлечка: Дебора пишет: А кто любит оперетту? Я очень люблю, в университетские годы я в нашем театре просмотрела все постановки. Вот так вот - все по клубам, а я по театрам. Если по тв идет что-нибудь - обязательно смотрю.

Дебора: ДюймОлечка , я уж думала, поклонников этого жанра на нашем Форуме вообще нет. ДюймОлечка пишет: в нашем театре просмотрела... Это в каком городе, если не секрет? А какая Ваша любимая оперетта?

ДюймОлечка: Дебора, не секрет - Ростов-на-Дону,ходила еще в старый муз.театр, сейчас у нас построили новый, но мне кажется, что он потерял ту атмосферу, которая была присуща предшественнику, расположенному в старой части города и в старом же здании. Любимая оперетта? Тут все зависит от композитора, любимые все у любимых же композиторов - Штрауса и Кальмана. Сознаюсь, что была всего на одной опере (еще с первым мужем) "Мадам Баттерфляй", но как она мне понравилась. С удовольствием послушала бы и еще что-нибудь, но не судьба (второго мужа не затянешь, а одну не пустит ).

Дебора: ДюймОлечка пишет: была всего на одной опере Печально. А по "Культуре" не смотрите спектакли? Там каждое воскресенье или оперу, или балет передают. С мировыми знаменитостями в главных партиях. Конечно, это не "живьём" послушать, но тоже хорошо.

ДюймОлечка: Дебора пишет: А по "Культуре" не смотрите спектакли Вот, не дойду я до этого канала, нет его у меня. Никак не соберусь подключиться к кабельному, чтобы был.

Дебора: ДюймОлечка пишет: второго мужа не затянешь, а одну не пустит Ох уж эти мужья... Сами к культуре приобщаться не хотят и жён не пущают!..

Wega: Дебора Дебора пишет: а как вам голос И. С. Козловского? Нравится? Простите, не видела раньше. Не очень: мне больше нравится Лемешев, которого предпочитаю даже Собинову. (При этом надо учесть, что Собинова живьём я, конечно, не слушала) Природа неправильно поступила, собрав в одно время и в одном театре (Большом) три таких великолепных тенора: Лемешев, Козловский, Орфёнов. До сих пор, по моему мнению, нет им достойных. А с опереттой - однозначно ответить не могу - всё подряд не люблю, но излюбленные есть: "Летучая мышь" Штрауса, Оффенбаха "Перикола" и "Прекрасная Елена".. Из современных были хорошие Дунаевского (по музыке), но примитивные сюжетно... К Кальману отношение спокойное: возможно, запето уж очень. Московский театр Оперетты теперь больше перешёл на мюзиклы: веяние времени. Хотя не очень это принимаю. (Дело вкуса!) Из мюзиклов могу выделить невероятно талантливый по своей музыке и своему сценическому воплощению и столь же несчастливый по своей судьбе "Норд-Ост"! Я успела посмотреть его ещё до трагедии: с тех пор ничего лУчшего не видела. Хочу надеяться, что пройдёт время, которое унесёт с собою эту "черную метку". Тогда зрители смогут насладится счастьем и радостью, который несёт этот спектакль. Какая величайшая несправедливость, что "черная метка" досталась именно ему!

bobby: Дебора пишет: я уж думала, поклонников этого жанра на нашем Форуме вообще нет. Я большая поклонница оперетты... классической. Когда в прежние времена бывала в Москве, всегда посещала театр Оперетты. В советские времена по телевизору была возможность смотреть фильмы-спектакли, поставленные по известным опереттам, а теперь... увы.

Дебора: Wega пишет: До сих пор, по моему мнению, нет им достойных Wega пишет: мне больше нравится Лемешев О да, Лемешев лучший тенор из всех, кого я знаю! Козловский тоже великий тенор. Но я не люблю его голос. Он слишком высок, и есть в нём какой-то оттенок... мне неприятный. bobby пишет: В советские времена по телевизору была возможность смотреть фильмы-спектакли, поставленные по известным опереттам, а теперь... увы Да, почему-то теперь по телевидению фильмы-оперетты практически не показывают. С трудом "поймала" фильм "Прекрасная Елена" и записала для себя на видео. Так же как "Марицу".

apropos: О, насчет оперетты - иногда с удовольствием смотрю, должна признаться. Меня дедушка приучил - он был большой поклонник оперетты. Весело, с юмором и хэппи-эндом: все счастливы. Ну и музыка, конечно, зажигательная, а есть и очень красивые арии - в той же Летучей мыши или Сильве (от дуэта - Помнишь ли ты... - у меня всегда мурашки начинают бегать по коже ) Помню смешной случай - некогда приезжала к нам на гастроли Венская оперетта. Давали несколько спектаклей, я была на одном - кажется, это была как раз Сильва (хотя могу ошибиться за давностью лет). Играли и пели чудесно, но "гвоздем программы" стал канкан. Девы из кордебалета исполняли его с таким огнем, что практически все мужчины в зале не выдержали: вскочили с мест и стали бешено аплодировать. Такое в театре я видела в первый и в последний раз - чтобы именно мужская половина зала... Хотя где-то их, кончено, можно было понять: такие ножки...

lapkin: apropos пишет: Помню смешной случай Забавная история. Мне тоже вспомнился смешной случай с опереттой. В нашем театре музыкальной комедии шел спектакль "Кандид, или оптимизм". Спектакль веселый. Но всех зрителей дополнительно позабавило то, что происходило на сцене. По какой-то причине с самого начала в спектакле что-то не заладилось с реквизитом. То зонтик сломается и в сцене с зонтиками артистка вынуждена была во время исполнения танца держать руками закрывающийся самовольно зонт. То в сцене с людоедами сломалась тренога, изображающая воткнутые около костра палки для поджаривания жертв, и один из дикарей руками держал эти палки пока не закончилась сцена. И так несколько раз - то одно сломается, то другое. Артисты мужественно пели и танцевали, делая вид, что ничего не происходит. Их находчивость и самоотверженность вызывали уважение и даже восхищение, но все-равно было очень смешно.

Дебора: apropos ,lapkin , Ещё о смешных случаях : на опере "Садко" в Мариинке , в сцене, когда Садко отбывает в заморские страны, на плывущем на заднем плане корабле, в котором находились Садко со товарищи, мачта с треском обломилась. Мелочь, а смешно, все хихикали....и я тоже. А в "Иоланте" ( в тогда ещё Малом Оперном) Водемон обратился к своему другу герцогу РобЕрту : "Рене". ( А это король, отец Иоланты). Сего, кажется, никто не заметил. Имена похожи, оба на букву "Р", и ударение такое, что в стихотворную строку уложилось. Ну, и Роберт к ошибке друга отнёсся великодушно...

apropos: Дебора пишет: Мелочь, а смешно, все хихикали А когда происходит что-то подобное, все обычно начинают веселиться. От неожиданности, наверное.

Wega: А я буквально умирала со смеху в совсем неподходящей для этого сцене: "Травиата " в Большом. Последний акт, где в сцене с умирающей Виолеттой, последняя появляется в розовом пеньюаре и китайскими шлёпанцами на ногах, тоже розовыми и с пушистыми помпонами - мечтой многих женщин в условиях тогдашнего дефицита. А вообще-то, всякий раз, когда смеяться нельзя, остановиться от смеха бывает очень трудно!..

Дебора: Wega , Виолетта решила умереть с шиком!.. Wega пишет: всякий раз, когда смеяться нельзя, остановиться от смеха бывает очень трудно Ой, это точно. Иногда просто заходишься....Я тогда стараюсь о чём-нибудь очень грустном думать, иначе окружающие за идиотку примут.

Моряна: Wega пишет: А вообще-то, всякий раз, когда смеяться нельзя, остановиться от смеха бывает очень трудно!.. Wega А не ты ли мне рассказывала, как на "Риголетто" вы решали, сколько человек смогут поднять мешок с той Джильдой? А я вот как сладкий сон вспоминаю блаженное время, когда один мой знакомый работал в музыкальном театре им Станиславского...Я же тогда там весь оперный репертуар пересмотрела. Правда, с откидных мест.. но все равно, это было так прекрасно... А как раз на днях пересмотрела фильм-оперу Шостаковича "Леди Макбет Мценского уезда" с Вишневской. И как всегда очаровалась.. А какая у нее была Аида..

Wega: Моряна пишет: сколько человек смогут поднять мешок с той Джильдой? Действительно, у нас тогда не хватило соображения вообразить, что в последнем акте совсем не обязательно выносить в мешке крупногабаритную Джильду. Моряна пишет: А какая у нее была Аида.. А Татьяна?! И Катерина Измайлова у неё была весьма впечатляющей. Только, к моему сожалению, музыка Шостаковича остаётся для меня чуждой.

Моряна: Wega пишет: А Татьяна?! Татьяну в ее исполнении я не слышала, увы(( Но слышала ее Купаву в "Снегурочке". Это же просто сказочно!!

Дебора: Wega пишет: в последнем акте совсем не обязательно выносить в мешке крупногабаритную Джильду. Вообще-то, мешок с телом несчастной Джильды обычно уже лежит в последней сцене на переднем плане, независимо от того, каких она размеров. Кому хочется, чтобы его в мешке тягали?

Wega: Дебора И правда! Кому?! У нас прежде не очень обращали внимание на габариты и внешность певицы: главное - вокал! Прорывом в этом смысле оказались Вишневская, Образцова... Но всё же, согласитесь, что сценическая внешность и в опере не помешает для создания надлежащего образа и соответствующего его восприятия зрителем. Вспомнила почему-то один из моих наиболее любимых музыкальных фильмов - "Музыкальную историю": Ленский, Ольга, Татьяна словно сошли со страниц Пушкина и мне очень нравилось подобное соответствие образов внешнего и музыкального. Онегин там только подкачал, хотя и очень симпатичный, но и очень смешной. Странным мне только всегда казалось, почему Чайковский выбрал для Татьяны сопрано, а для Ольги - меццо?!

Дебора: Wega пишет: согласитесь, что сценическая внешность и в опере не помешает для создания надлежащего образа и соответствующего его восприятия зрителем. Wega , . Согласна! И очень рада, что сейчас много фактурных певиц и певцов, с которыми приятно посмотреть и послушать спектакль! Даже тенора и сопрано ( в основном, они грешили толщиной) стали куда стройнее! Теперь уже не закрыв глаза слушаешь ( потому что смотреть невозможно, на ту же Джильду неповоротливую, например), а смотришь и наслаждаешься! У меня такое чувство, что половина тех, кто не любит и не воспринимает оперу, "нажглись" именно на том, что им попался или попалась в спектакле такая необъятная туша героя или героини. Действительно, впечатление насмарку, по первости особенно... Wega пишет: Вспомнила почему-то один из моих наиболее любимых музыкальных фильмов - "Музыкальную историю...": О, "Музыкальная история" - это чудо! Если бы в фильм вставили всю оперу, как бы было здорово, на мой взгляд! Wega пишет: почему Чайковский выбрал для Татьяны сопрано, а для Ольги - меццо! Помните дуэт Татьяны и Ольги «Слыхали ль вы», в первом действии? Думаю, из-за этого. Два сопрано в дуэте - сие не очень гармонично.

Wega: Дебора пишет: Два сопрано в дуэте - сие не очень гармонично. Конечно! Но мне казалось бы более естественным, если их голоса соответствовали так: более низкий - Татьяне, а высокий - Ольге! Дуэт помню: но для меня бы гармоничнее было слышать "Я не способна к грусти томной.." в исполнении красивого звучного сопрано. Кстати, "Онегина" я слушала в "Большом" уже очень давно и тогда Ольгу пела Синявская. Спектакль мне не понравился - и Ленский никакой, и Татьяна тоже.... Всё "Музыкальную историю" вспоминала.....

Дебора: Wega пишет: мне казалось бы более естественным, если их голоса соответствовали так: более низкий - Татьяне, а высокий - Ольге! Соглашусь, в какой-то степени Вы правы. Ольга - героиня лёгкая, воздушная, Татьяна - персонаж драматический. И всё же, наверное, Чайковскому было видней...

Моряна: А я вот не могу не поделиться радостью)) Сегодня нашла и почти уже скачала, на мой взгляд, просто сокровище - "Аиду" с Биргит Нильссон и Франко Корелли Дебора пишет: Татьяна - персонаж драматический Но не единственный для сопрано)) Мими, Тоска, Иоланта, Маргарита из "Фауста", Чио Чио Сан, Виолетта... Я по моему еще не всех перечислила. Мне кажется, что сопрано гораздо лучше меццо может передать всю драматичность и накал страстей.. Может как раз за счет более высого тембра

Wega: Моряна Возможно, ты права! Ведь Чайковский не зря же выбрал именно такое соотношение голосов.

Моряна: Wega пишет: Ведь Чайковский не зря же выбрал именно такое соотношение голосов А я вот тут задумалась. Заглавные драматические партии для меццо? Я, например, смогла вспомнить, только Марфу из "Хованщины" А все остальное - как главная героиня - так сопрано. Может еще кто нибудь главных героинь-меццо вспомнит?

Дебора: Моряна пишет: Может еще кто нибудь главных героинь-меццо вспомнит? Моряна, Кармен прежде всего...Если навскидку.

Дебора: Моряна пишет: сокровище - "Аиду" с Биргит Нильссон и Франко Корелли Поздравляю! А у меня "Аида" не в любимчиках...

Моряна: Дебора пишет: Кармен прежде всего...Если навскидку А ведь забавно получается. Главных героинь-сопрано навскидку сразу вспомнили аж 7.. И только двух героинь-меццо. И то - на двоих... Уже похоже на тенденцию, вам не кажется?

Дебора: Моряна пишет: похоже на тенденцию, вам не кажется? Главные партии всегда обычно отдаются "сладкоголосым" сопрано и тенорам. Героиня-меццо подразумевает зрелую, многое познавшую женщину, чаще всего немолодую; сопрано же, особенно колоратурное, - невинность, нежность, юность. Я ничего не имею против такой "расстановки сил". Тенор - мой любимый мужской голос в опере (даже не мужской, просто любимый). Хотя в жизни предпочитаю голоса более низкие, а тембр наиболее мне приятный - это у Джо Дассена, ближе к басу, с хрипловатыми нотками. Да ещё когда на это накладывается неотразимый французский язык...

Wega: Моряна пишет: Может еще кто нибудь главных героинь-меццо вспомнит? Вот что узнала на сайте «Академия вокала» http://www.1academy-vocal.com/svoice.html И мне показалось очень интересным, что: Женские голоса подразделяются на: Колоратурное сопрано - самый высокий женский голос. (диапазон : до первой октавы - фа третьей октавы.) Голос очень хрупкий, изящный с беспредельным серебряным верхним регистром. Легкость позволяет исполнять сложнейшие рулады , широкие скачки, изящные мелизмы и невероятно бравурные пассажи. Оперные партии: Царица ночи ( Волшебная флейта), Кукла ( Сказки Гофмана), Снегурочка ( Снегурочка). Лирическое сопрано -(диапазон : до первой октавы - до, ре третьей октавы.) Голос кантиленный, мягкий, ярко звучит на всем диапазоне. (Оперные партии : Виолетта (Травиата), Иоланта (Иоланта), Маргарита (Фауст). Лирико - драматическое сопрано - более объемный, очень выразительный голос, в котором прекрасно сочетаются мягкость, кантилена и спинто. Спинто - голос, способный надавить (на уши ) Оперные партии : Татьяна (Евгений Онегин.) Норма (Норма), Аида (Аида). Драматическое сопрано - сильный , объемный, ярко тембральный голос. Это дает ему возможность петь всю партию на сильном эмоциональном накале. Оперные партии : Тоска (Тоска), Абигайль ( Набукко ), Турандот (Турандот). Меццо - сопрано - средний голос между сопрано и контральто. Лирическое меццо - сопрано - светлый по тембру и цветом приближенный к сопрано. (диапазон : ля малой октавы - ля, си второй октавы ). Оперные партии: (Амнерис (Аида), Эболи (Дон Карлос), Ганна (Майская ночь), Весна (Снегурочка) Центральное меццо-сопрано - крупный, плотный , сильный голос. Оперные партии: Любаша (Царская невеста), Марфа (Хованщина), Азучена (Трубадур), Кармен (Кармен). Колоратурное меццо-сопрано -очень редкий голос наделенный яркостью, гибкостью и подвижностью, что позволяет петь сложнейшие пассажи , фиоритуры и рулады. Оперные партии: Изабелла (Итальянка в Алжире), Розина (Севильский Цирюльник), Золушка (Золушка). Контральто - самый низкий женский голос. Бархатный с шикарными грудными нотами. Оперные партии: Ратмир (Руслан и Людмила), Кончаковна (Князь Игорь), Ольга (Евгений Онегин), Ульрика (Бал маскарад). Мужские голоса подразделяются на: Лирический тенор - серебристый, мягкий, очень подвижный с колоратурами голос (диапазон : от до первой - си, до третьей). Оперные партии: Ленский (Евгений Онегин), Левко (Майская ночь), Линдоро (Итальянка в Алжире), Граф Альмавива (Севильский Цирюльник). Лирико-драматический тенор - более спинтовый и плотный голос. Оперные партии: Альфред (Травиата), Герцог (Риголетто), Владимир Игоревич (Князь Игорь). Драматический тенор - объемный, яркий, голос с металлом, по природе очень сильный. Оперные партии: Герман (Пиковая Дама), Манрико (Трубадур), Туриду (Сельская честь), Калаф (Турандот). Контр - тенор - голос, звучащий в тесситуре меццо-сопрано. Поет развитым фальцетом. Тесситура - преобладающее расположение звуков по высоте в музыкальном произведении по отношению к диапазону голоса (вокалу). Применяется в старинной, барочной музыке. (Гендель, Бах, Каччини, Монтеверди) Лирический баритон - высокий, яркий, подвижный голос. (диапазон: ля большой -ля первой октавы). Оперные партии: Фигаро (Севильский цирюльник), Дон Жуан( Дон Жуан), Дон Паскуале (Дон Паскуале), Валентин (Фауст), Елецкий (Пиковая Дама). Драматический баритон - бархатный, объемный, сильный по всему диапазону голос. Оперные партии: Амонасро (Аида), Яго (Отелло), Дагон (Самсон и Далила). Бас - самый низкий мужской голос. (диапазон : до большой октавы -ре, ми первой октавы). Высокий бас - обычно характерный, подвижный , комический. Оперные партии: Дон Базилио (Севильский цирюльник), Лепорелло (Дон Жуан), Малатеста (Дон Паскуале), Мустафа (Итальянка в Алжире). Центральный бас - крупный, яркий, очень сочный голос, богатейший грудной регистр. Оперные партии: Борис Годунов (Борис Годунов), Мельник (Русалка), Филипп (Дон Карлос), Рене (Иоланта), Кончак ( Князь Игорь). Бас-профундо - очень низкий, грудной, объемнейший голос. Используется чаще всего в церковно-хоровой музыке. Дискант - голос мальчиков. Дисканты разделяются на низкие, средние и высокие по вокальным партиям.

Дебора: Wega , спасибо за выкладку! Очень познавательно!

Дебора: Сегодня посмотрела последний акт "Евгения Онегина" (Метрополитен-Опера, дир. Гергиев, в гл. партиях Р. Флеминг и Д. Хворостовский) Меня покоробила сцена на балу, когда Онегин интересуется у Гремина Татьяной: "Кто там, в малиновом берете?.." А на Татьяне никакого берета в помине нет! Поняла бы, если б ни одного русского не было в опере задействовано, но ведь тут и Гергиев, и Хворостовский... Наверное, понадеялись, что в зале ни одного русскоязычного зрителя нет...

Анита: Дебора пишет: А на Татьяне никакого берета в помине нет! Оплошались что-то с беретом Дебора пишет: Наверное, понадеялись, что в зале ни одного русскоязычного зрителя нет... Ошиблись. Вы уже один

Wega: Дебора пишет: А на Татьяне никакого берета в помине нет! Чепуха по сравнению с Онегиным в джинсах! Слава Богу, что не везде так: опять иду слушать "Любовный напиток"- чУдную музыку и пение без режиссёрских наворотов.

Хелга: Wega пишет: опять иду слушать "Любовный напиток"- чУдную музыку и пение О, как здорово. Бело завидую. А ты не слушала-смотрела мировую премьеру «Дон Жуана» в Ла Скала с Анной Нетребко? По Культуре была прямая трансляция. Что-то вспомнилось, было это давно, в декабре. Там такая смесь современности и прошлого, костюмы актеры прямо на сцене переодевали. неоднозначно так, но впечатлило. Но главное, голоса и исполнение конечно. Анна блистала во всей красе.

Wega: Хелга пишет: А ты не слушала-смотрела мировую премьеру «Дон Жуана» в Ла Скала с Анной Нетребко? По Культуре была прямая трансляция. Пропустила, к сожалению.. Нетребко, конечно, краса и диво: всё в ней сошлось - великолепный вокал и прекрасная сценическая внешность. Уже не единожды показывали на ТВ запись концерта (на пленэре) из Австрии. Она там пела в дуэте с Доминго. Надолго запомнились мне и прекрасная музыка в исполнении знаменитых певцов, и высочайшего уровня оркестр со своим дирижёром, а также окружающая природа, создающая пейзажно-картинный фон всему действу. Думаю, что у нас подобное вполне могло бы состояться в усадьбе Архангельское или Кусково. Дело за одним - нужны певцы, а с оркестром и антуражем проблем не будет!! Будем надеяться и ждать!

Дебора: Wega , как Вам "Любовный напиток"? И где Вы его слушали? К сожалению, у меня в прошлом году пропал билет на "ЛН" в Мариинку из-за того, что я загремела в больницу. А было последнее представление, почему-то театр отказался от такого чудесного спектакля...

Wega: Дебора Эту оперу, равно как и "Севильский цирюльник", мы с мужем несколько лет подряд слушали каждый сезон. Года три-четыре пропустили, а теперь решили возобновить традицию. Ходили прежде и опять пойдём в Музыкальный театр им.Станиславского и Немировича-Данченко. Он успел за это время сгореть и возродиться к новой жизни в обновлённом обличье. Ладно бы лишь обличье, но "Севильский цирюльник" за это время успел приодеться в партикулярное платье, а вот Доницетти пока в прежнем виде. Оперная труппа театра очень сильная, а вот балетная мне совсем не нравится: на балеты туда не хожу!

Дебора: Wega , здорово, что и муж Ваш любит оперу! Очень уважаю мужчин, которым нравится опера. (Впрочем, как вообще людей, любящих этот жанр). В спектакле не Хибла Герзмава пела? Помнится, она в в этом театре солистка. Интересно Ваше мнение о ней. А театр, значит, и балеты ставит? Не знала. Сразу в Москву захотелось!..

Wega: Дебора Именно она!! Было бесподобно составлено либретто, дословно не помню уже, но что-то наподобие того Адина, богатая и своенравная фермерша — сопрано, Джанетта, крестьянка — сопрано: не понимает, почему не она исполняет партию Адины, Неморино, хлебопашец, юноша, влюблённый в Адину — тенор, который всегда убеждён, что перед ним не устоит ни одна красотка, но Адина предпочитает Белькоре, сержант сельского гарнизона — бас: ведь у него такая сабля!!! Первый раз мы слушали с Хиблой, потом она сезон не пела: родила ребёнка. Вернулась, и мы опять слушали с нею; ну, а потом уже театр горел.. А сейчас Хибла, по-моему, в Большом. Я иду на спектакль 8-г: кто будет петь и как доложу!

Дебора: Wega , спасибо! Значит, Хибла хороша? Мне она кажется очень харизматичной исполнительницей, и фактура у неё есть. Wega пишет: кто будет петь и как доложу Расскажите непременно!

Wega: Дебора Внедрилась было на сайт театра и обозрела, что Действующие лица и исполнители: (кто будет 8-го, неизвестно) Адина - Хибла Герзмава, Валерия Зайцева, Марина Поплавская Неморино - Ахмед Агади, Сергей Балашов, Роман Муравицкий Белькоре Андрей Батуркин, Евгений Поликанин, Ен Джун Че, Алексей Шишляев Дулькамара - Дмитрий Степанович, Роман Улыбин Продолжительность спектакля - два часа 30 минут Первая постановка "Любовного напитка" в России была осуществлена в 1841 году в Петербурге. Там же в 1944 году партию Адины пела неподражаемая Полина Виардо. Театр Станиславского за все время своего существования второй раз обращается к "Любовному напитку". По отзывам прессы, спектакль получился "гармоничный, праздничный, легкомысленный и в то же время ненавязчиво серьезный" (журнал "Музыкальная жизнь"). Развеселила выделенная дата. А по поводу Хиблы я ошиблась - она по-прежнему поёт в этом театре.

Дебора: Wega , спасибо за такой развёрнутый ответ! Из всех солистов знаком ещё только Агади, он, кажется, пел и в Мариинке, но голос его мне не запомнился... А у нас "Любовный напиток" ставят (теперь) только в театре "Зазеркалье", где когда-то начинал Евгений Акимов (тенор). У него очень красивый голос, он поёт Неморино великолепно! (Я ходила на этот спектакль три раза).

Жанна: Я кажется ужасно люблю оперу и мечтаю услышать ее "вживую". С удивлением обнаруживаю себя последнее время у экрана телевизора на канале "Культура" в те часы, когда показывают оперу. Не могу оторваться, даже если куда-то надо спешить, и уже одеваться, последние взгляд, уходя, и тот цепляется за лица героев. Просто это стало для меня открытием. Очень жаль, что в нашем маленьком городке не увидишь это чудо в том масштабе, в каком можешь видеть его на экране...

bobby: Wega Спасибо за впечатления и рассказы о постановках. Очень интересно! А как ты к балету относишься?

Хелга: Жанна пишет: С удивлением обнаруживаю себя последнее время у экрана телевизора на канале "Культура" в те часы, когда показывают оперу. Аналогичное состояние. Увлеклась оперой под влиянием увлеченной подруги, и теперь открываю этот мир, до сих пор мало мне известный. Это чудо, несмотря на все новаторства последних лет. Иногда они вполне оправданы, думаю. Смотрю в основном на экране и горячо люблю Нетребко. О "Любовном напитке", есть прекрасный фильм, запись спектакля с Нетребко и Виллазоном, на рутрекере есть. Они зажигают, и голоса и харизма. И Доницетти.

Дебора: Жанна пишет: Я кажется ужасно люблю оперу и мечтаю услышать ее "вживую" Жанна, это замечательно! Любовь к опере приходит у всех по-разному, правда, Гир в "Красотке" утверждал, что оперу можно полюбить или сразу и навсегда, или никогда, но я с ним не согласна, процесс этот может быть долгим и растянуться на года. Сама до сих пор считаю себя "начинающей" и очень многие оперы не могу слушать, не понимаю музыку. Скажите, с какой оперы у Вас это началось, самое начало? (Если помните). Мне очень интересно! Ну, а то, что не можете посмотреть оперные спектакли "вживую"... Грустно, конечно, но и у нас в Питере настоящих мастеров редко когда можно послушать, я больше попадала на "проходные" спектакли. Если выступает кто-то уровня, например, Нетребко, то это огромные деньги и не попасть.

Жанна: Дебора, сейчас вспоминаю... Да-да, точно, первая опера, которую я смотрела во все глаза, была "Принцесса Турандот". Ох! И чудесные же там были костюмы, а сюжет захватил с самого начала. Сила исполнения, эмоциональность актёров оставила сразу же след в душе, столько было переживаний. Сначала герой удивил, поразил своей настойчивостью, дерзостью, отвагой даже. А потом я перевела недоуменный взгляд на эту гордую красавицу, неприступную до умопомрачения, до безжалостности. Ну как не узнать, кто же из них одержит верх!

Жанна: Хелга, спасибо за Донетти , эту оперу беру себе на заметку. Не предполагаю даже, о чем там сюжет?

apropos: Моя любовь к опере началась в ранней юности с чудесного старого итальянского фильма Аида (ее играет Софи Лорен). Прекрасные актеры, великолепная музыка и изумительные голоса - меня тогда просто потрясли - до слез и мурашек. Помню, купила пластинки с этой оперой (как давно это было! ) и слушала чуть не каждый день. Потом стала слушать другие оперы, ходить в театры (хотя балетом увлекалась все же больше). Сейчас с удовольствием при случае слушаю оперы, но, боюсь, не слишком часто, хотя и люблю их. А Аида так и осталась первой любовью.

Жанна: apropos, до слёз и мурашек ощутить всю атмоферу - это здорово! Значит, Аида? Я совсем, кажется новичок в этом, и об этой опере мало что знаю.

Wega: apropos Я отлично помню этот фильм: Софи Лорен тогда ещё не обрела своей мировой известности, но всё же сумела обратить на себя пристальное внимание. Какой великолепной актрисой она стала впоследствии!! А меня она покорила в роли Филумены!! Теперь обещанное о спектакле: он мне совсем не понравился!! Причём всё! Акустика в зале после восстановительных работ показалась мне отвратительной, хотя и сидели мы близко - 11 ряд партера. Исполнители - тоже не блистали: Неморино этакий увалень ростом 180 см и весом более 100кг. Бесцветный, как моль! И всё это было бы терпимо, если бы пел отлично. Но он и как певец не воодушевлял: более или менее распелся ближе к концу спектакля. Неплохой оркестр и отличная музыка Доницетти, которую испортить сложновато, несколько сгладили для меня общий негативный фон. К тому же, лентяи, пели на плохо различимом русском: теперь это уже дурной тон! Ныне принято оперу исполнять на языке автора и давать пояснения на бегущей строке. Подобное устройство в театре есть, но оно используется для рекламы!!

apropos: Wega пишет: обещанное о спектакле: он мне совсем не понравился!! Причём всё! Печально. Вроде бы после ремонта должно было все улучшиться, ан нет. Жаль, раньше это был очень хороший театр.

Хелга: Wega пишет: Исполнители - тоже не блистали: Неморино этакий увалень ростом 180 см и весом более 100кг. Бесцветный, как моль! Ой, Неморино? Только в страшном сне могу представить Неморино таких габаритов.

Wega: apropos пишет: Вроде бы после ремонта должно было все улучшиться, ан нет. Жаль, раньше это был очень хороший театр Я предположила, что подобная метаморфоза с акустикой могла произойти из-за новой бархатной обивки кресел. Кресла в партере стали больше, а расстояния между ними меньше... Раньше этот театр казался уютным, а сейчас какой-то караван-сарай! Возможно я неправа, но мне не понравилось! Хелга Я видела по ТВ спектакль "Севильский цирюльник" с Паваротти. Даже он вносил некий диссонанс в сценографию оперы; но пением исправлялось многое. Во время учёбы в музыкальной школе нас выводили на оперные спектакли, и я помню, как смеялась, когда исполнялась сцена из "Кармен", в которой поётся " Близ бастиона в Севилье есть кабачок Лильяс Пастья. Я там пропляшу сегидилью свою..", тогдашняя прима Давыдова при помощи трёх "посетителей кабачка" с трудом забиралась на стол, где исполняла, как могла, эту сегедилью. Из того давнишнего спектакля запомнилась только эта сцена!!

Хелга: Wega пишет: Из того давнишнего спектакля запомнилась только эта сцена!! У меня есть подобный опыт. В юности с оперой совсем не дружила, а когда сходила на постановку "Севильского цирюльника" в Мариинку, совсем разочаровалась. Не смогла оценить и проникнуться исполнением, поскольку все актеры были весьма дородны, особенно исполняющий партию графа Альмавивы. Он в процессе пытался лихо вскочить на стол, видимо, полагалось по ходу действия, но не сумел и попытался вскарабкаться. Было смешно и неловко.

Wega: Хелга А у меня ещё забавная история была: давали "Риголетто." Мы со школьной подружкой сидели наверху и, когда появилась необъятная Джильда в чём-то розовом, стали без удержу смеяться, воображая сколько же людей в финале оперы понесут её в мешке. Мы, тогда малолетние дурёхи, не могли себе вообразить, что совсем не обязательно было для этого запихивать певицу в мешок. Так и смеялись, пока нам не пригрозили, что выведут из зала. А в финале оперы, как и положено, вышли два человека с лёгеньким мешком, из которого выглядывала розовая тряпочка. Но опера понравилась, а от послей арии Риголетто, помню, мурашки побежали по спине. Да, и певицей, исполнявшей партию Джильды, как я потом уже поняла, была Мария Звездина, обладательница великолепного колоратурного сопрано.

Дебора: Жанна пишет: точно, первая опера, которую я смотрела во все глаза, была "Принцесса Турандот". Ох! И чудесные же там были костюмы, а сюжет захватил с самого начала. Жанна, я не видела эту оперу по ТВ, но пыталась слушать по радио. Не смогла! Пуччини мне вообще даётся тяжко, я у него только "Тоску" понимаю и могу слушать... Так что мой Вам респект! Хотя, хоть оперы и "слушают", но видеоряд тоже очень важен, особенно если человек только начинает познавать это великое искусство!

Дебора: Wega пишет: обещанное о спектакле: он мне совсем не понравился!! Причём всё! Очень жалко, Wega ... Wega пишет: Неморино этакий увалень ростом 180 см и весом более 100кг. Бесцветный, как моль! И всё это было бы терпимо, если бы пел отлично. Да, если герой нефактурный и не голосистый - это уже не то. Wega пишет: лентяи, пели на плохо различимом русском: теперь это уже дурной тон! А я, наоборот, ратую за исполнение иностранных опер на русском! Это особенно важно тем, кто только начинает любить этот жанр.

Дебора: Wega пишет: А у меня ещё забавная история была: давали "Риголетто." Мы со школьной подружкой сидели наверху и, когда появилась необъятная Джильда в чём-то розовом, стали без удержу смеяться, воображая сколько же людей в финале оперы понесут её в мешке... Wega У меня знакомые на днях ходили на "Иоланту" в Мариинку. Король Рене вышел в джинсах, а герцог Роберт и граф Водемон - в лыжных костюмах и с лыжами!!! Мы посмеялись, а потом моя тётя спросила: "А Иоланта-то хоть слепая была?" Тут уже просто все покатились от смеха!

Wega: Дебора пишет: Тут уже просто все покатились от смеха! И я тоже... Да, уж! А про лыжи впору слёзы лить!! Это очень похоже на то, как во МХАТе в спектакле "Васса Железнова" на авансцене ванна установлена, в которой некто трёт себя мочалкой!! Кошмарище!!

Wega: Дебора пишет: А я, наоборот, ратую за исполнение иностранных опер на русском! Это особенно важно тем, кто только начинает любить этот жанр. Оно так только тогда, когда поют певцы, умеющие донести текст до зрителей. А в основном всё поётся на трудноразличимом. Раньше было либретто, которое позволяло понять смысл происходящего на сцене. Сейчас в театрах принято давать на бегущей строке перевод исполняемого. Всё это выглядит как титры, нисколько не мешающие, а, напротив, позволяющие понять практически дословный смысл музыкального эпизода.

Дебора: Wega пишет: Оно так только тогда, когда поют певцы, умеющие донести текст до зрителей. А в основном всё поётся на трудноразличимом. Увы, это верно... Wega пишет: Сейчас в театрах принято давать на бегущей строке перевод исполняемого. Лично меня бегущая строка отвлекает от происходящего на сцене. Невольно начинаешь туда коситься, ещё и переводом заниматься... (в Мариинке дают титры на англ. и русском) Единственный раз, когда была рада титрам - в Пражской Опере, на "Русалке". Там титры на чешском и немецком шли. А программку купила на английском. В общем, почувствовала себя полиглотом, разбирая, о чем поют!

ulan1408: Wega пишет: А в основном всё поётся на трудноразличимом. Ой как верно сказано. Мне было лет 12, когда мы пошли в Большой театр на *Пиковую дама*. Графиню пела сама Образцова. Да и в остальных ролях первый состав. Но весь спектакль моя мама (она знает многие оперы наизусть) переводила мне с русского на русский. Ни словечка не понять. С тех пор я не люблю оперу. Единственная опера, которую могу слушать это *Евгений Онегин*. В остальном - певцы мешают наслаждаться музыкой . Поэтому предпочитаю балет. В нем никто не мешает слушать музыку. И перевод не нужен.

Дебора: ulan1408 пишет: певцы мешают наслаждаться музыкой Совет: не пытайтесь вслушиваться в текст. Если знаете, о чём опера, то слова, в общем, не важны, - слушаем же мы оперу на итальянском, французском, не зная этих языков. Важна прежде всего музыка. Не напрягайтесь и отбросьте тягостные попытки понять каждое слово.

Жанна: Дебора, ответный респект с цветочком !

ulan1408: Дебора пишет: Важна прежде всего музыка. Не напрягайтесь и отбросьте тягостные попытки понять каждое слово. Поэтому предпочитаю именно музыку, без пения.

Дебора: ulan1408 пишет: Поэтому предпочитаю именно музыку, без пения. ulan1408 , ну что делать, если в опере поют??? Нет опер, где бы не пели! Да, балет я тоже люблю очень... Но всё же опера, как мне кажется, жанр куда более интересный, насыщенный. Если сравнивать с литературой, балет - сказка, а опера - глубокий психологический роман.

bobby: ulan1408 пишет: Поэтому предпочитаю балет. В нем никто не мешает слушать музыку. И перевод не нужен. Тоже отдаю предпочтение балету, только меня кроме музыки еще искусство танца восхищает. Все жду, может, создаст кто-нибудь темку о балете... А со словами и музыкой... оперетта... Люблю этот жанр. И все понятно, и арии запоминающиеся, и танцы, ну и, конечно, неповторимая музыка.

Дебора: bobby пишет: Все жду, может, создаст кто-нибудь темку о балете... bobby , а почему бы Вам её не создать? bobby пишет: оперетта... Люблю этот жанр. Тоже очень люблю! Но где-то уже говорила: оперетта - это как любовный роман, это всё же немножко несерьёзно. Всегда хэппи-энд и опереточные страсти, герои немного дуются друг на друга, чтобы всё ко всеобщему счастью разрешилось в самом скором времени.

bobby: Дебора пишет: почему бы Вам её не создать? Была мысль, но не рискнула... Дебора пишет: оперетта - это как любовный роман, это всё же немножко несерьёзно. А разве это плохо? К тому же написать оперетту - нужен особый талант, как мне кажется. Дебора пишет: Всегда хэппи-энд и опереточные страсти, А в опере переизбыток трагизма)

Дебора: bobby пишет: Была мысль, но не рискнула... А разве здесь есть риск? Ну, а спорить с Вами не буду , поскольку сама большая поклонница и того, и другого жанра. По настроению с удовольствием послушаю и оперетту, и оперу.

bobby: Дебора пишет: А разве здесь есть риск? Чтобы тема не пустовала... Поклонников оперы много, а про балет как-то на форуме редко когда упоминают.

apropos: bobby пишет: про балет как-то на форуме редко когда упоминают. Ну, может найдутся и поклонники балета? Пошла открывать тему

apropos: ulan1408 пишет: певцы мешают наслаждаться музыкой Остроумно подмечено! Беда в том, что - помимо музыки - наслаждение оперой состоит именно в пении. Не знаю, кому как, а мне звучание сильного, красивого голоса доставляет почти неземное наслаждение - до мурашек, пузыриков и бабочек. И - на мой взгляд - вовсе не обязательно понимать, о чем поют, на каком языке... Это уже вторично, как мне представляется. Дебора пишет: слова, в общем, не важны, - слушаем же мы оперу на итальянском, французском, не зная этих языков Именно. И не только оперу, замечу. Эстрада - джаз, блюз, шансон, рок и т.д. - много ли мы понимаем слов, когда слушаем на иностранных языках песни в исполнении того же Армстронга, Битлс, Патриции Каас, Аббы, Иглессиаса и прочих, - но разве от того нам их песни, музыка и исполнение нравятся меньше?

Wega: apropos пишет: И - на мой взгляд - вовсе не обязательно понимать, о чем поют, на каком языке... Это уже вторично, как мне представляется. Не могу с этим согласиться... Вспоминаю, что слушала оперу Верди "Бал-маскарад" в концертном исполнении. К Верди отношусь спокойно: этой оперы не знала вообще. Красиво пели на итальянском, но о чём - не имела никакого представления. В итоге: никакого впечатления.. Даже больше того, совершенно не впечатлила музыка, т.к. всё время пыталась понять, о чём поют!! Допускаю, что в данной ситуации моё поведение не типично: мне всегда хочется понять, что происходит в данной музыкальной сцене. Тем более, ведь для этого существует либретто. И всё же, убеждена, что пение на языке автора оперы, является совершенно необходимым для понимания самой музыки: ведь автор, мысля словесно, музыкально выражает и свои эмоции, и своё видение героев и событий, о которых повествуется в опере!

Klo: Тему эту я читала, но ответить на вопрос, люблю ли я оперу, не могла никак. Вот оперетта – это мое! Причем, с раннего детства. Была даже лет в десять мысль, что я хочу, нет мечтаю, петь в оперетте. А вот вчера произошло нечто странное и замечательное. Вначале мне приснилась музыка из спектакля «Безумный день…». Помните, конечно: «…Им огромная собака приобретена была…» И как-то меня проняло, что я начала вспоминать, откуда же эта музыка. «Свадьбу Фигаро» прослушала, «Маленькую ночную серенаду» скачала... А потом вдруг до «Севильского цирюльника» добралась. Как-то уже порывалась его скачать, да не получилось. А тут запустила он-лайн в фоновом режиме (я так многое просто слушаю, чтобы от дела не отвлекаться) и обнаружила… Обнаружила, что знаю эту оперу практически наизусть, вспомнила, что обожала ее в свое время, но это как-то подзабылось. В результате прослушала четыре варианта разных лет. И показалось мне, что фильму-опере 1972 года равных нет. Wega и Дебора уже о нем писали, так что добавить и нечего. Но Герман Прей произвел на меня неизгладимое впечатление (настолько неизгладимое, что меня проняла даже выходная ария Фигаро, которая еще с детства набила оскомину), так что я добралась и до фильма-оперы «Женитьба Фигаро» с его участием. Вот тут не удалось просто слушать, потому что хотелось и смотреть тоже! И наконец-то графиня Розина молода и красива, а Керубино очарователен и вовсе не воспринимается мужеподобной дамой... Так что оперу (по крайней мере, эти две) я точно люблю! Может, к этому списку и еще что-нибудь добавится

Klo: Хелга пишет:О "Любовном напитке", есть прекрасный фильм, запись спектакля с Нетребко и Виллазоном, на рутрекере есть. Они зажигают, и голоса и харизма. И Доницетти.Хелга - ! Я скачала и посмотрела! Очень прониклась! И Нетребко, и Виллазон (или правильно Вильясон?) очень хороши. Изумительная постановка, легкая и игривая. Но мне больше всех понравился Ильдебрандо Д’Арканджело. Он просто великолепен здесь! Так получилось, что впервые я увидела его в «Свадьбе Фигаро» в записи Зальцбургского фестиваля 2006 года. Меня неприятно поразили режиссерские измышления: мрачный Фигаро (Д’Арканджело), неприятного вида граф (Бо Сковус), без конца вытирающий нос и нервно подергивающийся, чрезмерно экзальтированная Розина, современная обстановка и костюмы… Нетребко единственная, на которую я смогла смотреть, но этого было совсем недостаточно. Так вот! Ильдебрандо Д’Арканджело. Для Фигаро его голос показался мне тяжеловатым, поскольку до того я безоговорочно приняла Германа Прея в этой роли. Но его Дулькамара затмил для меня всех!

Хелга: Klo пишет: Ильдебрандо Д’Арканджело. Для Фигаро его голос показался мне тяжеловатым, поскольку до того я безоговорочно приняла Германа Прея в этой роли. Но его Дулькамара затмил для меня всех! Да-да, он без сомнения хорош. Хотя, мне трудно выделить кого-то в этой постановке, она так органична.

Молли: Klo Спасибо за ссылку на «Свадьбу Фигаро». Но честно - меня хватило на 15 минут просмотра, а потом я просто свернула изображение и наслаждалась музыкой и голосами. Мне именно этого и хотелось - слушать, а такое оригинальное театральное решение меня отвлекало. Я обязательно пересмотрю, но выберу для этого момент. Спасибо огромное

Klo: Молли - ! Честно - я еще ни разу полностью не видела, просто слушаю. Меня покорили женские партии. Обычно я к ним сдержанно отношусь, но тут... Пока насыщения не почувствовала. Впрочем уже потихоньку созреваю для просмотра. Даже стала сравнивать трактовку образов в известном спектакле театра Сатиры и в этом фильме.

Klo: Переполнившись «Свадьбой Фигаро», вернулась к «Любовному напитку» . Хелга пишет: Хотя, мне трудно выделить кого-то в этой постановке, она так органична. Мне все же Нетребко показалась холодноватой. Пока она изображает неприступную красавицу – да, она! А вот потом кокетливо-обольстительная с Дулькамарой и влюбленная с Неморино… Тяжеловато как-то. Мирелла Френи мне понравилась гораздо больше (после Сюзанны я весьма к ней прониклась ) Дуэт Неморино и Дулькамары приводит в восторг. Не нашла его в том же исполнении, Паваротти совсем не обрадовал после Вильясона. Но вот такая версия мне тоже понравилась. Романс Неморино. Николай Гедда, Луиджи Альва и Пласидо Доминго показались чересчур серьезными и чуточку заторможенными. Паваротти даже и слушать не захотела. А у Вильясона неподражаемо все: голос, мимика, страсть с долей лукавства... И зрители это оценили! А вот это показалось мне интересным:Композитору было всего тридцать четыре года, когда он написал ее (оперу «Любовный напиток»). Одно из писем Доницетти, которое цитирует Гаваццени, дает представление о том, насколько быстро он работал. Адресуясь к своему либреттисту, он писал: «Я должен написать оперу за две недели. Вам на вашу работу я даю неделю. Но поимейте в виду: у нас есть немка примадонна, тенор, который заикается, буффо с голосом, как у козла, и никудышный французский бас. При всем этом вы можете себя прославить». И действительно, прославились оба — и композитор и либреттист. А теноровая партия и впрямь написана для героя, который заикается!

Дебора: Klo , спасибо за выложенные отрывки! Всегда интересно сравнить голоса и манеры исполнителей.

Klo: Дебора пишет: Всегда интересно сравнить голоса и манеры исполнителей. А если сравнивать одного и того же исполнителя в разных интерпретациях? Итак, Ильдебрандо Д’Арканджело. Встреча первая: Фигаро, Зальцбургский фестиваль 2007 года. Недоумение: внешность мефистофельская, сумрачный взгляд, тяжелый голос, в котором подчас трудно различить оттенки. После этого прочла В настоящее время является одним из самых знаменитых исполнителей Моцарта и Россини. Недоумение усилилось – никак не могла совместить увиденное и услышанное с Моцартом. Встреча вторая: Дулькамара, "Любовный напиток" 2005 года. Обаятельный, подвижный, игриво-легкий прохиндей. Оперу я в первый раз (и не только в первый!) просто слушаю, чтобы ни на что не отвлекаться, но тут на его голос я возвращалась, чтобы и посмотреть тоже. После этого занялась изысканиями в попытках совместить Д’Арканджело и Моцарта. И попала! Уже располагаю тремя вариантами его Лепорелло, начиная с двадцатипятилетнего возраста, двумя вариантами Фигаро. Но никак не найду его в главной роли в «Дон Жуане». Найденные фрагменты обещают массу впечатлений и эмоций. Три варианта Донов: Карлос Альварец (две постановки) и Руджеро Раймонди, - хороши по-своему, но такой искренности и убедительности в сцене обольщения Церлины я у них не увидела. (Тут должен быть ролик, но вставить его не получилось ) Не поверите: в Париже пристала к гиду с расспросами, где у них можно купить диски с операми (можно подумать – в Москве их нет!) , выбрала время и примчалась в магазин на Елисейских полях, потрясла продавца («ОперА? МоцАрт?»), но у них тоже не нашлось Д’Арканджело – Дона Жуана. Теперь придется проделать то же самое в Москве. И вот теперь, когда я настроилась на эту волну, его голос: «тяжеловатый», «брутально-жестковатый» (вычитанное выражение), - обрел нюансы и оттенки. Сталь и бархат, «лед и пламень», горечь и сладость – и все промежуточные вкусы и ощущения. Я уж не говорю, что перед отъездом именно его голос позволил мне в последние двое суток обрести «боевое безумие берсерка» и провернуть почти недельный объем работы. Слава Моцарту и дай Бог здоровья Ильдебрандо Д’Арканджело! Я решила, что самое меньшее, чем я могу его отблагодарить – это полететь в следующий раз туда, где он будет петь Дон Жуана и увидеть все это воочию.

Хелга: Klo пишет: Мне все же Нетребко показалась холодноватой. Пока она изображает неприступную красавицу – да, она! А вот потом кокетливо-обольстительная с Дулькамарой и влюбленная с Неморино… Тяжеловато как-то. Правда? А я не замечаю, заслушиваюсь ее голосом и любуюсь, потому мне она кажется почти совершенством. Как Дарси - Ферт... Klo пишет: Но поимейте в виду: у нас есть немка примадонна, тенор, который заикается, буффо с голосом, как у козла, и никудышный французский бас. При всем этом вы можете себя прославить У Доницетти с чувством юмора было все в порядке. Klo пишет: А если сравнивать одного и того же исполнителя в разных интерпретациях? Итак, Ильдебрандо Д’Арканджело. Ах, какой любопытный расклад получается. Заинтриговали по-полной, буду слушать. Кстати, о Доницетти и Нетребко - есть еще одна чудесная постановка: «Дон Паскуале», Метрополитен Опера. Очень весело и красиво! Правда, Нетребко, к сожалению, уже не поет с Виллазоном. Кстати, о Нетребко и Виллазоне - "Травиата"! "Libiamo ne' lieti calici" Разбрасываюсь.

Klo: Хелга пишет: Разбрасываюсь. А уж я-то как разбрасываюсь! Всего хочется сразу и много. Вот и по "Пуританам" пробежалась, и "Анну Болейн" попробовала... Хелга пишет: Правда, Нетребко, к сожалению, уже не поет с Виллазоном. Я тут вычитала, что Вильясон в 2007 году перенес операцию по удалению кисты на голосовой связке, и все никак не могла найти информацию, восстановился ли он. Жестокая, все-таки штука – жизнь: тридцать пять лет, «лучший тенор своего поколения», «к пятидесяти годам собрался перепеть все теноровые партии»… И такой удар! Да еще на первом спектакле Нетребко после рождения ребенка… Просто волосы дыбом встают! Но тут узнала, готовится новый диск: Дон Жуан – Д’ Арканджело и Дон Оттавио – Вильясон. Просто камень с души. К Нетребко я отношусь весьма сдержанно, как, впрочем, почти ко всем женским партиям. Они меня порой утомляют. А уж ее изменившаяся внешность… Грустно… Ура! Видео вставилось! Правда, только одно, но и это радует.

Хелга: Klo пишет: А уж ее изменившаяся внешность… Грустно… Почему грустно? Она выглядит соответственно возрасту, а пополнев, приобрела глубину и женственную наполненность голоса. Klo пишет: Дон Жуан – Д’ Арканджело и Дон Оттавио – Вильясон. Просто камень с души. Да, он вернулся.

Klo: Хелга пишет: Она выглядит соответственно возрасту Так это же и грустно! Потому что Анна Болейн такой комплекции уместна и понятна, хотя Элина Гаранча визуально греет меня гораздо больше (но она и поет великолепно - кстати, на слух в первый раз я не сразу отличала одну от другой). А Сюзанну и Адину Нетребко уже не удастся изобразить столь же увлекательно и игриво. У меня богатая фантазия, а вчера я еще и пересматривала Зальцбургский вариант "Свадьбы Фигаро" 2006 года, так что представив в той обстановке изменившуюся Нетребко, даже сконфузилась немного. Только в рамках пародии на себя, молодую.

Klo: Кто бы мог подумать, что меня может так пронять бас! Сдержанно относилась к тенорам (особенности восприятия, знаете ли!), всегда радовалась баритонам разных оттенков, а что-то более низкое . Но вот жизнь в очередной раз показала, что зарекаться нельзя. Хочу поделиться двумя записями. Первая - Доницетти "Лукреция Борджиа" Вторая Россини "La Cenerentola" (Золушка) Я понимаю, что полный дилетант в этих вопросах, но, убейте, никогда не сказала бы, что поет один и тот же человек! Первая - просто первозданная стихия в чистом виде! Или Посейдон, усмиряющий ее и повелевающий ветрами. Вторая - стремительный ручей в лесу, знойный полдень, солнечные блики сквозь листву, освежающий ветерок...

Хелга: Klo пишет: Первая - просто первозданная стихия в чистом виде! Или Посейдон, усмиряющий ее и повелевающий ветрами. Вторая - стремительный ручей в лесу, знойный полдень, солнечные блики сквозь листву, освежающий ветерок... На самом деле, потрясающе! Как бы это сказать... лепит образ голосовыми интерпретациями. Надо переслушать "Любовный напиток", пожалуй.

Klo: Хелга пишет: На самом деле, потрясающе! Как бы это сказать... лепит образ голосовыми интерпретациями. Так он ведь еще и актер превосходный! Органичен в любом образе! Надо подобрать разные варианты его Лепорелло, о котором он скромно сказал в интервью американской журналистке: "Просто мне нравится дурачиться". (интерпретация моя, поскольку интервью на английском языке)

Klo: Ведущая: "Нужно ли быть Доном Жуаном, чтобы играть роль Дона Жуана?" Ильдебрандо Д'Арканджело: "Конечно! Что вы делаете сегодня?" В сентябре-октябре он поет Дона Жуана в Лос-Анджелесе. Соблазнительно! Но подумала, что лететь в Лос-Анджелес слушать оперу - чересчур, даже для меня...

Молли: Klo пишет: Но подумала, что лететь в Лос-Анджелес слушать оперу - чересчур, даже для меня. Ой, Klo, не загадывайте Вы в этом году и в отпуск никуда не собирались

Klo: Молли пишет: Вы в этом году и в отпуск никуда не собирались Все дело в том, что я не завишу от опуска: подхватила рабочее место и...

Klo: Вильясон - режиссер "Любовного напитка", разлива 2012, Баден-Баден.

Хелга: Klo пишет: Вильясон - режиссер "Любовного напитка", разлива 2012, Баден-Баден. Ужасно интересно бы посмотреть, что у него получилось. Вероятно, не без отпечатка той постановки.

Klo: Хелга пишет: Ужасно интересно бы посмотреть, что у него получилось. Вероятно, не без отпечатка той постановки. Ох, я и не знаю. "Любовный напиток" в духе вестерна, Дулькамара получает тортом по физиономии (это из того, что я успела рассмотреть...) Насколько я поняла - на фестивалях они всегда творят нечто, по возможности далекое от классического прочтения. Попыталась вслушаться в его интервью, но там сплошные эмоции, пока не готова это понять.

Хелга: Klo пишет: "Любовный напиток" в духе вестерна, Дулькамара получает тортом по физиономи Ой, а мне кажется это интересно, ну, во всяком случае, лучше, чем осовремененные вариации с велосипедами и танками на сцене. Вестерн - это круто. Klo пишет: Попыталась вслушаться в его интервью, но там сплошные эмоции, пока не готова это понять. Гы, да на Виллазона-Вильясона смотреть одно удовольствие - канкан эмоций. Бум, бах, кувырк! Кстати, а ты слушала Дон Жуана в исполнении Петера Маттея? На мой неискушенный слух и взгляд он очень хорош, донжуанист донемогу.

Klo: Хелга пишет: Ой, а мне кажется это интересно, ну, во всяком случае, лучше, чем осовремененные вариации с велосипедами и танками на сцене. Вестерн - это круто. Мне тоже интересно! Должна сказать, что видела версию, где Донна Эльвира появляется на сцене на мотороллере. Вначале остолбенела, а потом очень даже понравилось! Хелга пишет: Кстати, а ты слушала Дон Жуана в исполнении Петера Маттея? Я читала о его Доне Жуане, но он мне пока не попадался.

Klo: Подборка Донов Жуанов Номер первый - Петер Маттеи: Номер два - Руджеро Раймонди Номер три - Ильдебрандо Д'Арканджело. Кстати, поделюсь наблюдением: видео с его Доном Жуаном практически нет. Есть фрагменты, совсем любительские, с фестиваля в Мазерате 2009 г. и ролики из разных новостных программ разных стран. А полной записи оперы с его участием я не нашла, хотя искала весьма старательно!

Klo: Отвлечемся от Моцарта и одиозной фигуры Дона Жуана и посмотрим на очаровательную, искристую, звонко-переливчатую сказку Россини «Золушка» (La Cenerentola – произносить быстро, на одном дыхании и с ударением на среднем слоге - ляченерЕнтола. Слышите перезвон? Вот и вся опера такая же! ) Содержание и историю написания можно посмотреть здесь: click here Должна сказать, что «La Cenerentola» я прослушала не меньше, чем «Don Giovanni», - даже не сомневайтесь в этом! – и успела определиться со своими пристрастиями: постановка режиссера Ирины Брук (Париж, 2003 г.), где мне нравятся все, кроме, пожалуй, самого принца (местами он кажется мне несколько визгливым - но это только местами!). Дандини – Пьетро Спаньоли настолько меня вдохновил, что посмотрела из-за него еще одну постановку «Севильского цирюльника» (в качестве графа Альмавивы и Алидоро он бледноват после Дитриха Фишера-Дискау и Ильдебрандо Д’Арканджело) и одновременно открыла Хуана Диего Флореса, которого до того побаивалась слушать. Вивика Жено (Cenerentola) и обе ее сестрички – выше всяких похвал. Ну и эти Россиниевские "безобразия", когда все носятся, шумят, перебивают друг друга, а в целом получается очаровательный ансамбль. К сожалению, полностью я нашла эту запись только в аудиоварианте, а визуально приходится довольствоваться отдельными роликами. Кстати, в январе в Венской опере принца Рамиро должен петь наш соотечественник Дмитрий Корчак. Это имя мне незнакомо, посмотрим, что он из этого сотворит!

Хелга: Ушла в оперу. Klo пишет: А не разрывайся! Возьми с меня пример: коллекционирую Донов, как Дон женщин. Все хороши! Не могу, остальных не воспринимаю, у меня музыкальное восприятие ограниченное. Застряла на двух. Klo пишет: Было полное ощущение, что звук утратил рельефность и насыщенность. У Д’Арканджело весьма специфический тембр: в нем нет гладкости и текучести, но ведь и ручей по камням звучит ярче, чем по песочку! И особенно это ощущается в ансамблях, когда его голос с какими-то, не побоюсь этого слова, почти царапающими, интонациями, создает такую интересную подлложку, что не позволяет потерять его в общем хоре. Интересное наблюдение. Так глубоко не дошла, но цепляет. Klo пишет: если нашла видео с Д'Арканджело, поделись Я тут вышла на «Баязет» Вивальди и теперь мечтаю послушать всю. А еще дойчграммофон выпускает СД диск с Дон Жуаном. Don Giovanni

Klo: "Баязет" я скачала, но он в каком-то формате, что никакой моей программе не поддается. Фрагменты впечатляют, отзывы - самые похвальные. Смешная фраза по этому поводу: "...Д'Арканджело, с его барочным именем..." А на на диск подписалась! Жду уже месяц, все никак не появится. Надо бы позвонить, поинтересоваться... А сейчас "Дона Паскуале" качаю и "Травиату" - надо же кругозор расширять!

Хелга: Klo пишет: А сейчас "Дона Паскуале" качаю и "Травиату" - надо же кругозор расширять! А которого «Паскуале»? У меня есть диск "Дона Паскуале" с Нетребко (разумеется ) и Мариушем Квеченем. О, кстати, еще один Дон Жуан, или ты о нем уже упоминала?

Хелга: И еще один, очень пронимает, хоть и спокойствием веет.

Klo: Хелга пишет: А которого «Паскуале»? У меня есть диск "Дона Паскуале" с Нетребко (разумеется ) и Мариушем Квеченем. О, кстати, еще один Дон Жуан, или ты о нем уже упоминала? Нетребко - да! А вот кто с ней - не помню, уже второй день качается, да все никак. А его в качестве Дона не упоминала, но ролик с ним в финальной сцене нашла. Не поставила только потому, что слишком тупо решено адское пламя: сценические газовые горелки - это фу! Банально слишком... Хелга пишет: И еще один, очень пронимает, хоть и спокойствием веет. Боже, какая пасторальная лирическая сцена! Особенно после того, что я успела насмотреться за это время! Вот такой вариант, к примеру... Надо бы еще коллекцию Лепорелло выложить, да вот никак не найду еще одной жемчужины (она где-то мелькала, но у руки не дается )

Klo: Ну вот! Коллекция Лепорелло Номер первый - Sir John Eliot Gardiner, The English Baroque Soloists, Monteverdi Choir, Holland Festival 1994 Wienerstaatsoper 1999, Conductor – Riccardo Muti Mozart: Don Giovanni (2007), Дирижер Хардинг Даньель, Венский филармонический оркестр И последний - самый любимый! La Scala 2006, Cond. Gustavo Dudamel

Klo: Итак, Лепорелло. Намеренно решила не ставить ролики с разными исполнителями, чтобы не отвлекаться «на личности». По моему мнению, эта подборка довольно полно отражает гамму взглядов на этот образ: от слуги, хоть и не простого, до соратника и последователя Дона Жуана. Причем, не слуга, и не простой, виден уже в самом раннем варианте. Это, скорее, секретарь, доверенное лицо, но он пока осторожен и довольно робок. Но хочется попробовать себя в роли патрона, очень хочется! Второй вариант – да это слуга, хитрый, насмешливый, преданный хозяину, потешающийся над ним и готовый помогать и прощать ему обиды и причуды. Перепуганный в финальной сцене и довольно спокойно сообщающий, что найдет себе другого хозяина в заключительной арии. И, наконец, номер четвертый. О, этот номер четвертый! Прочла в одном отзыве: «Настоящий мачо»! Не мое слово, но очень похоже. Соратник, друг, помощник, сообщник. Порывистый и не лишенный благородства. С каким азартом он участвует в проделках хозяина: сцена «охоты» на еще неузнанную Донну Эльвиру, заигрывание с девицами, пока хозяин нацеливается на Церлину, и, апофеоз – смена настроений под балконом Донны Эльвиры: раздраженное недовольство затеей патрона, попытки отказаться от навязанной роли и, наконец, осознание, какие премущества дает ему заблуждение несчастной женщины, принимающей его за Дона Жуана. В глазах разгорается огонь, манеры становятся все увереннее, в голосе звучат нотки притворной страсти… Но последующее раскаяние абсолютно искренне – Лепорелло и рад бы загладить свою вину перед вторично обманутой Донной Эльвирой (видно, судьба у нее такая!), но сделанного не воротишь. А как брезгливо разглядывает он свою рубашку, которую вернул ему Дон Жуан, а как бросается на патрона с ножом, услышав, что тот успел позабавиться с его женой… Да и статуя испугала его не более, чем Дона Жуана… Вся роль – просто фейерверк: великолепная пластика, точнейшая мимика в сочетании с прекрасным пением и полная гармония с партнерами по спектаклю.

Хелга: Klo пишет: И, наконец, номер четвертый. О, этот номер четвертый! Прочла в одном отзыве: «Настоящий мачо»! Не мое слово, но очень похоже. Соратник, друг, помощник, сообщник. И хочется, чтобы Лепорелло был именно таким, просто напрашивается, потому что с просто слугой Дону было бы скучно, ему нужен соратник и единомышленник.

Klo: Хелга пишет: И хочется, чтобы Лепорелло был именно таким Сейчас я нашла еще одно сокровище для своей коллекции. Читала об этом спектакле неоднократно: «Ильдебрандо Д’Арканджело блистал в роли Лепорелло, видимо, устав изображать манекен в «Свадьбе Фигаро»». Это Зальцбургский фестиваль 2006 года. Вот только качается эта радость уже почти неделю, и, боюсь, до конца месяца мне ее не увидеть. А тут обнаружила еще потрясающую информацию: в ноябре все тот же Ильдебрандо Д’Арканджело будет петь в Чикаго Дона Паскуале. Хелга – оцени! Я этой оперы еще не слышала (сейчас запущу какой-нибудь аудиовариант, пока запись Метрополитен-оперы качается), но судя по всему, он вполне способен сотворить нечто, от чего зал будет рыдать от смеха и визжать от восторга. И тут меня посетила светлая мысль: надо найти какие-нибудь американские (и не только) каналы, которые транслируют оперы (наверняка такие имеются). Да и смотреть себе все эти сокровища, не выходя из дома! Может, кто-нибудь что-нибудь про это знает?

Klo: Ну, что ж! Мой Белый Кролик (да простится мне подобное сравнение! ) ведет меня все дальше в Страну Чудес. Страна Чудес – это мир оперы, ну, а имя Кролика не будем поминать всуе . С таким проводником я благополучно открыла еще одну оперу Моцарта “Cosi fan tutte” – «Так поступают все женщины». Слушала ее в аудиоварианте: запись 2011 года, Лос-Анджелес, постановка Ковент Гарден, 2006 г. Очень понравился Самир Пиргу – тенор, а вот от польской певицы Александры Куржак вздрагиваю (в предыдущем ролике это не она, а Руксандра Доносе - к ней как раз никаких претензий! ): как-то мне кажется, что она с верхними нотами не совпадает частенько (впрочем, допускаю, что это мой персональный глюк – она по ним как-то проскальзывает, да простится мне такое слово). Так вот, судя по прочитанному отзыву click here, Лос-Анджелес остался в восторге от увиденного и услышанного, хотя и слегка оторопел от подобной смелости.

Хелга: Klo пишет: Мой Белый Кролик (да простится мне подобное сравнение! ) ведет меня все дальше в Страну Чудес. Страна Чудес – это мир оперы, ну, а имя Кролика не будем поминать всуе Этот путь самый верный и испытанный. Убедилась давно, сколько всего тянут за собой эти "Белые Кролики".

Klo: Хелга пишет: Убедилась давно, сколько всего тянут за собой эти "Белые Кролики" Белые кролики на то и даны, чтобы мчаться за ними не переводя дух и не оглядываясь.

Хелга: Duet 'Il core vi dono' Убийственное сочетание голосов и музыки, а Илдебрандо совсем седактив звучит. Пытаюсь подобрать слова, чтобы описать свои ощущения от этой вещи, но никак не могу. Внутри что-то торкает, как от шума горной реки по суровым камням среди прозрачного горного воздуха.

Klo: Хелга ! Хелга пишет: Пытаюсь подобрать слова, чтобы описать свои ощущения от этой вещи, но никак не могу. Вот и я не могу! И не пытаюсь! А ведь, подлец, чужую невесту охмуряет! Как тут, бедняжке, устоять?!

Klo: А вот хоть и не опера, но просто упоительно. Это Джованни Пачини. Come nube che leggera (Как облако легкий). Ildebrando D’Arcangelo, bass-baritone; David Harper, piano

Klo: Похоже, я погорячилась, когда решила, что Нетребко уже не изобразить Адину. click here Новый сезон в Метрополитен-опера, Нью-ЙоркТоржественное открытие сезона состоится 24 сентября, и снова с участием Анны Нетребко. Если год назад она царствовала в первой части трилогии Г.Доницетти о династии Тюдоров, опере “Анна Болейн”, то в этот раз предстанет смешливой и ветреной Адиной в “Любовном напитке” (в партии Неморино – Мэттью Поленцани, Белькоре – Мариуш Квечень, в кинотеатрах – 13 октября). Режиссер новой постановки оперы – Бартлетт Шер. Дирижер – Маурицио Бенини. Первый спектакль сезона будет транслироваться в прямом эфире на площади Линкольн-центра перед театром и на Таймс-сквер. В планах Метрополитен-оперы на будущий сезон — семь новых постановок, включая две премьеры театра, двадцать один репертуарный спектакль, двенадцать прямых кинопоказов по всему миру и почти столько же повторов информация о предстоящих показах и адреса кинотеатров click here Не боясь показаться банальной, скажу: «Кто ищет – тот найдет!» Однако, поделюсь собственным способом поиска: ставится задача (задается вопрос), после этого нужно максимально погрузиться во что-то другое, не менее занимательное. Тогда ответ появляется сам. Разумеется, когда сочтет нужным! И вот тут главное – не пропустить момент и ухватить то, что само идет в руки. О чем это я? Да вот о чем! Всего с неделю тому назад я решила, что неплохо бы найти адресок в интернете и слушать все оперные радости, не выходя из дома. И вот вам, пожалуйста: Чикаго click here, первые спектакли каждой оперы будут в прямом эфире транслироваться на классической волне 98.7 WFMT. click here До первого спектакля «Дона Паскуале» еще два с лишним месяца, вполне можно разобраться, что к чему. А вот до первого спектакля «Дон Жуан» в Лос-Анджелесе всего пару дней осталось (надо еще разницу во времени учесть). Где же прячется тот адрес, по которому я смогу это услышать?

Молли: Klo На ловца и зверь бежит Ловите.

Хелга: Klo пишет: Торжественное открытие сезона состоится 24 сентября, и снова с участием Анны Нетребко. Если год назад она царствовала в первой части трилогии Г.Доницетти о династии Тюдоров, опере “Анна Болейн”, то в этот раз предстанет смешливой и ветреной Адиной в “Любовном напитке” (в партии Неморино – Мэттью Поленцани, Белькоре – Мариуш Квечень, Компания из «Дона Паскуале». Поленцани немножко там замороженный, но Мариуш звездит. Это очень заманчивая постановка. Спасибо за ценные ссыли!

Klo: Хелга пишет: Спасибо за ценные ссылки! Они отыскались в процессе изучения «оперных» и «певческих» форумов. До чего же неприятный осадок от подобного чтения! Сидят люди и рассуждают: «Лису, мол, он убил, как в прошлом году, ничего нового не внес в дело охоты»! (у Вильясона «крошечный голос», у Нетребко «акцент слух режет» (писал не итальянец!), Д’Арканджело и вообще не бас-баритон вовсе – «ну и что, что в партитуре ля первой октавы, Гендель-то имел в виду ля-бемоль» - утрирую, конечно, но ход рассуждения столь же глубокомыслен ). Я никогда не понимала этих, с позволения сказать, умствований. Пусть Чечилия Бартоли звучит волшебно и необыкновенно, но лично я после пяти минут «Сомнамбулы» чесаться начинаю, и мысли о необыкновенном меня не спасают. Выбрала из «Сомнамбулы» отдельные фрагменты и радуюсь… То же самое с «Пуританами»: пусть Мачаидзе и Флорес замечательно поют, но мой «простой, незамысловатый организм» этого долго выносить не может. И все рассуждения о певцах прошлого меня тоже радуют несказанно! Ведь, если задуматься: записи прошлого делались в рафинированной обстановке и были строго дозированы. Да еще и при оцифровке редактировались… А сейчас до нас доходят самые что ни на есть черновые моменты. Ведь даже в «Любовном напитке» (а ведь не с одного спектакля записан – я момент уловила, который это демонстрирует) то у Белькоре эполет отрывается (я все с замиранием сердца ждала – отвалится или нет), то Адина увлеклась и чуть Дулькамару с ног не сбила, оказавшись не в том месте, где он ожидал ее найти. Что уж говорить о вокальных нештатных ситуациях! И мне умные люди долго могут рассказывать, что это прекрасно, замечательно - «наполненные верхи» и «глубокие низы» - я их, конечно, вежливо выслушаю, но ориентироваться буду только в том случае, если через себя пропущу и своим признаю. Молли пишет: На ловца и зверь бежит Ловите. Пока поймала только заказанный свежий диск "Дон Жуан" (сегодня должны привезти). Там та-а-кое созвездие! Как будто специально для меня подбирали! И Диана Дамрау, и Джойс ди Донато, и Вильясон (может, он вместе с Дианой Дамрау меня с Доном Оттавио примирит: до сих пор я этого Дона воспринимать не могу - пропускаю почти всегда).

Klo: Молли пишет: На ловца и зверь бежит. Ловите. Хо-хо! Мой зверь прибежал, на спину плюхнулся, лапы раскинул и пузо подставил: чеши, мол! Опера Лос-Анджелеса click here Listen to a live broadcast of DON GIOVANNI (October 3 at 7:30pm) on Classical KUSC 91.5 FM or online at KUSC.org. Что означает (поправьте, если ошибаюсь): "Слушайте "Дон Жуан" он-лайн 3 октября в 19-30 на радио Classical KUSC 91.5 FM" click here О своих впечатлениях от нового диска Deutsche Grammophon я чуть позже, когда отдышусь... По-моему, ничего подобного я еще не слышала. И жаль, что это не может слышать Моцарт... Или слышать-то может (а может, он сам за пультом присутствовал?), но не может нам поведать о своих впечатлениях.

Молли: Klo А шепните пожалуйста, где Вы заказали сей замечательный, просто волшебный диск, а то я читаю Ваши посты и слюнки текут

Klo: Ах, Боже ж ты мой, я поняла, о чем опера «Дон Жуан»… Все просто: она о победе человека над высшими силами. Весь финал только об этом. А все эти реплики: «наказанный развратник», и прочее – только внешняя оболочка, маскарад. Ведь если разобраться, то все грехи и пороки – это то, что присуще только человеку, без них и человека не было бы. И судя по всему, их искоренение приблизит человека к Всевышнему, а, следовательно, человека в нем и не останется. Так вот Дон Жуан и бросает дерзкий и смелый вызов, не позволяя себе отказаться от своей человеческой сути. И эта битва титанов в финале! В какой-то момент я обнаружила, что сижу, вцепившись в стул, то ли собираясь броситься Дону Жуану на помощь, то ли сгинуть вместе с ним. Причем, параллельно лихорадочно читала с экрана либретто на русском, одновременно глядя в его итальянский вариант (приложенный к комплекту дисков), да еще и подпевала всем сразу. Зрелище не для слабонервных, сами понимаете! Это об опере. А теперь об исполнении. Я беру назад свои слова, что мне любой Дон Жуан нравится, лишь бы Моцарт был... Не похоже, что в обозримом будущем кому-либо удастся настолько потрясти меня! Мне не хватило эпитетов слуховых и зрительных, понадобилось бы припомнить все, что только может описать все пять чувств… Причем вся палитра предстала предо мной: глухие интонации сменялись невероятными глубинами, снежная лавина сметала все на своем пути и таяла, растекаясь потоком, несущим золотой песок, рушились и взмывали новые горные пики, на равнинах между ними распускались благоухающие цветы, сверкала сталь, и рассеченный ею шелк окутывал невесомым облаком… И все это ценой одного лишь голоса и музыки… Я возблагодарила всех, кто сделал это именно в аудиоварианте, потому что сценическая харизма Ильдебрандо Д’Арканджело вполне сопоставима с харизмой его героя, а это прекрасно, но весьма отвлекало бы от главного. Но! Не думайте, что я со своей обычной недоверчивостью забыла о том, что имею дело с записью. И в попытках разобраться, насколько это продукт работы звукооператоров и прочих деятелей, и сколько в нем "жизненной правды", я подняла все, что уже насобирала по этой теме. Нашлось четыре ролика с финальной сценой: Берлин, 2002 г., Мазерата и Будапешт 2009 г. и Верона, июль этого года. Все, кроме Берлина, очень любительское, что в комментариях не нуждается, а Берлин - это куски в телевизионном репортаже. Так вот, в том, что касается голоса, исполнения, интонаций, - новый диск – чистая правда! Интонации стали богаче и разнообразнее, но это не результат применения цифровой техники, а свидетельство огромной работы и высокого искусства. Из прочих – Джойс Ди Донато! Невероятная по силе чувств и страсти Донна Эльвира, одержимая, противоречивая, стремящаяся отомстить и готовая прощать и спасать от мстителей. Диана Дамрау мне давно понравилась, как Сюзанна. Сейчас они с Вильясоном разыгрывают прекрасную пару этих, несколько пресноватых на мой вкус, персонажей (хотя у Вильясона интонации Неморино нет-нет да и проскальзывают - или это мой глюк ). Молли пишет: А шепните пожалуйста, где Вы заказали сей замечательный, просто волшебный диск Я узнала о нем еще в начале августа, оставила заявку, и вот вчера дождалась click here. Но думаю, он очень скоро появится везде.

Хелга: Klo пишет: Я никогда не понимала этих, с позволения сказать, умствований. Пусть Чечилия Бартоли звучит волшебно и необыкновенно, но лично я после пяти минут «Сомнамбулы» чесаться начинаю, и мысли о необыкновенном меня не спасают. Аналогично. Не касательно "Сомнамбулы", а касательно рассуждений. Читая такие размышления, всегда ощущаю двойственную вещь: с одной стороны чувствуешь себя полной невеждой, с другой -терзают сомнения, а на самом ли деле народ слышит эти самые «пятые» октавы и тыды. Всегда воспринимала музыку на уровне - нравится - не нравится, трогает - не трогает, шебуршит что внутри или в сон тянет. С этим уже ничего не поделать. А от всего этого: Klo пишет: Ах, Боже ж ты мой, я поняла, о чем опера «Дон Жуан»… Все просто: она о победе человека над высшими силами. упала в обморок и пошла заказывать Дона - Д'Арканджело. Хотя поспорила бы с концепцией "победы человека...", но сейчас не могу.

Klo: Хелга пишет: Читая такие размышления, всегда ощущаю двойственную вещь: с одной стороны чувствуешь себя полной невеждой, с другой -терзают сомнения, а на самом ли деле народ слышит эти самые «пятые» октавы и тыды. Думаю, кто-то их действительно слышит, но также считаю, что для меня лично это не имеет никакого значения. Потому что абсолюта не существует, а любые критерии оценки должны диктоваться теми задачами, которые объект призван решать. Если это учебное пособие – да, оценивать нужно технические моменты, если коммерческий продукт – его способность быть проданным (хотя я слышала, что покупается все, что продается – вопрос только в цене кампании по продвижению ). А если это для личного пользования - тут уж только личные вкусы и пристрастия... По этому поводу вспомнила один случай. Гостиная Шуваловой института имени Гнесиных, концерт класса профессора Пушечникова. Профессор – автор «Школы игры на гобое», в ту пору его сын уже был профессором по классу рояля, а внук (фагот) солистом Большого театра. Так вот, концерт начался с выступления самых юных дарований, а потом действо пошло по нарастающей. Второе отделение я запомнила на всю оставшуюся жизнь: это была сцена из книги Стругацких «Хищные вещи века» Неподалеку остановились два лощеных старца и принялись с жаром спорить о преимуществах фазана тушеного перед фазаном, запеченным с перьями. Они спорили, истекая слюной, чмокая и задыхаясь, щелкая друг у друга под носом костлявыми пальцами. Этим двум никакой мастер помочь не смог бы. Они сами были мастерами и не скрывали этого.Впрочем, когда я начинаю рассуждать о своей работе, меня тоже никто не понимает , поэтому я стараюсь не увлекаться и щадить чувства окружающих, хотя результаты вполне оцениваются по принципу: «нравится-не нравится». А поговорить-то как хочется! Кстати, вот свеженький примерчик субъективного восприятия: "Le nozze di Figaro" at the Royal Opera House in February 2012. Figaro: Ildebrando D'Arcangelo, Susanna: Aleksandra Kurzak, Conductor: Antonio Pappano. "Tutto è tranquillo e placido" - любимое место во всей опере. Читала об этом спектакле, как все замечательно, волшебно и необыкновенно. Я же чуть с ума не сошла при первом прослушивании: Д'Арканджело не совпадает с оркестром, Куржак не совпадает с нотами, инструменты в оркестре не совпадают друг с другом, - от прослушивания я устала до полного изнеможения, пытаясь понять, что же происходит. Потом острота восприятия слегка притупилась, но все же решила, что мне не стоит так себя мучить, тем более, есть как минимум три варианта, которые не просто радуют, а приводят просто-таки в состояние щенячьего восторга! Хелга пишет: Хотя поспорила бы с концепцией «победы человека...» Да я бы и сама с собой поспорила! И вот тоже… Не могу…

Klo: Вот ссылка для тех, кто хочет в Москве посмотреть прямые трансляции опер: click here "Любовный напиток" с Анной Нетребко. Вот только, боюсь, билетов уже и нет... . Любителей много, а возможностей мало... Докладываю: на этот сеанс бронирования и продажи он-лайн нет, но места пока есть!

Klo: Скачала я тут “La Cenerentola” (можно я так буду ее называть?) с Джойс ДиДонато и Хуаном Диего Флоресом. Как мне нравится эта парочка! Кстати, в первый раз я увидела их в «Севильском цирюльнике» 2009 года. Вначале опешила, обнаружив Розину в инвалидной коляске, а потом прочла, что на спектакле она сломала ногу, допела на костылях, и последующие спектакли провела именно так. Должна сказать, что декорации таковы, что там актеры сломать могли бы все, как мне показалось. Особенно, когда сцена поднимается и раскачиваться начинает… Это когда Альмавива пьяного солдата изображает, а его пытаются арестовать... Но нога в гипсе и коляска не помешали никому! Я пришла в восторг и пару раз повторила это удовольствие. Вот сейчас смотрю по очереди (смотреть только времени нет совсем!) фильм-оперу (1972 г.) и этот вариант Ковент Гардена (2009 г.). Кстати, дирижер – Антонио Паппано, именно тот, чьи Моцарт и Фигаро остались мне пока что недоступны. Надо бы попробовать повторить. Так вот, Ченерентола. Еще в «Севильском цирюльнике» я как-то заволновалась по поводу декораций, костюмов и общего цветового решения постановки. Но если там я просто заволновалась, то второй спектакль – это просто сон «мечта шизофреника»! Боюсь, оказавшись в театре, я сама получила бы раздвоение личности от подобного сочетания цветовых пятен в костюмах, гриме, париках, декорациях… Везде! Поначалу я даже слушать не могла толком, все пыталась понять, зачем, скажем, рисовать всем разноцветные асимметричные лица. Хорошо, хоть принца Рамиро как-то пощадили. Правда, в результате Ченерентола временами тянет на его маму, но, надо полагать, из зала это так не воспринимается. Самое смешное, что в финале все действительно оказалось сном: принц со свитой исчез, а бедная Золушка осталась у камина в окружении шестерки мышей (мыши там активно участвуют во всем действе, я поначалу все никак не могла понять, зачем они под ногами путаются – у Россини в первоисточнике нет кареты, запряженной серыми грызунами). Но если смотреть это – на любителя, то слушать… Здорово! Только вот никакой Алидоро у меня не воспринимается, всё знакомые интонации Ильдебрандо Д’Арканджело ожидаю (кстати, после премьеры «Дона Жуана» в Лос-Анджелесе написали: «голос – темный мед с острыми краями»). Теперь надо дожидаться января, когда в Вене будут премьера “La Cenerentola” click hereLa Cenerentola |Gioachino Rossini Jesús López-Cobos | Dirigent Sven-Eric Bechtolf | Regie Rolf Glittenberg | Bühnenbild Marianne Glittenberg | Kostüme Jürgen Hoffmann | Licht Mario Ferrara | Bühnenbildassistenz Nele Ellegiers | Kostümassistenz Dmitry Korchak | Don Ramiro, Prinz von Salemo Vito Priante | Dandini, sein Kammerdiener Alessandro Corbelli | Don Magnifico, Baron von Montefiascone Tara Erraught | Angelina, seine Stieftochter Ildebrando D`Arcangelo | Alidoro, Philosoph, Erzieher Don Ramiro Рамиро – Дмитрий Корчак (на нашем оперном форуме его активно нахваливают, пока не слышала – не знаю ), Манифико – Алессандро Корбелли (слышала его и в «Турке в Италии», и «Цирюльнике», и в «Золушке» - ну, о-о-очень хорош! ), Алидоро – Ильдебрандо Д’Арканджело . Чтобы оценить Дандини, нашла “Cosi fan tutte” с ним, но пока не смотрела, хотя начало понравилось (впрочем, оно не может не нравиться – Моцарт постарался!)

Klo: "Любовный напиток" из Баден-Бадена! О! Я хочу ЭТО видеть!!! click here

Хелга: Klo пишет: Вначале опешила, обнаружив Розину в инвалидной коляске, а потом прочла, что на спектакле она сломала ногу, допела на костылях, и последующие спектакли провела именно так. Должна сказать, что декорации таковы, что там актеры сломать могли бы все, как мне показалось. Героическая певица! Хорошо, что в опере все-таки, главное пение, а петь можно и со сломанной ногой. Но постановки иногда действительно сводят с ума. Klo пишет: "Любовный напиток" из Баден-Бадена! О! Я хочу ЭТО видеть!!! "Два билета для меня и моей скво" (с) Прошу прощения, но первое, что пришло в голову, когда увидела картинки.

Молли: Хелга пишет: "Два билета для меня и моей скво" (с) Прошу прощения, но первое, что пришло в голову, когда увидела картинки. Ты не одинока в своих ассоциациях! Только нам три билетика Я тоже еду.

Klo: Хелга пишет: Героическая певица! Хорошо, что в опере все-таки, главное пение, а петь можно и со сломанной ногой. Я как-то раньше не задумывалась, сколько усилий требуется для пения. По принципу: ну, поет себе и поет - подумаешь… А тут вдруг дошло, что это безумно энергозатратное действие, требующее огромных усилий. Да еще если учесть, что просто пение сейчас не слишком интересует публику. Я порой пытаюсь понять, как это можно петь , лежа на животе вниз головой, сидя верхом на лошади (и спрыгивая с нее легко и непринужденно), поднимая даму на руки и мягко опуская ее на пол, укладываясь вместе с ней… Если всех этих действий не видеть – на слух звук ведь не меняется совсем. Вот я и думаю – какая же должна быть для этого физическая подготовка, как нужно уметь держать дыхание, чтобы так петь! Прониклась весьма, знаете ли! И сразу мысль: сколько рубашек, интересно, меняет певец за спектакль? А дамы, затянутые в корсет с кучей юбок! Им-то каково? Анна Нетребко в интервью сказала, что на следующий день после спектакля она и встать-то не может, не говоря уж о каких-то делах. Хелга пишет: "Два билета для меня и моей скво" Молли пишет: Только нам три билетика Я тоже еду. Мне удалось «припасть к первоисточнику»! Не поверите: страницы певцов и дирижеров на Facebook! Так есть все: когда, где и какой спектакль, когда и по какому адресу его можно услышать. Вплоть до скидок на билеты и приглашений на мероприятие после спектакля «Дон Жуан» в Лос-Анджелесе.

Klo: Если кто-то полагает, что в своих странствиях я позабыла про оперу, Дона Жуана и Ильдебрандо Д’Арканджело, то он глубоко ошибается. Сценка: девочка десяти лет внимательно прислушивается к разговору и спрашивает: «А кто такой Дон Жуан?». Мы с ее матерью совместными усилиями набрасываем портрет этого героя, потом демонстрируем ей ролики. Она видит ролик с Брином Терфелем и спрашивает: «А это тоже Дон Жуан?» - «Да. А что?» - «Не похож!» В конце концов выяснилось, что с точки зрения ребенка, на Дона Жуана похож только Ильдебрандо Д’Арканджело. Причем, вернувшийся отец тут же был осчастливлен информацией о том, кто же все-таки настоящий Дон Жуан. Потом этот самый папа раздраженно-насмешливо говорил: «Ну, этот ваш - Д’Арпеджио!» На следующий день эта самая девочка по собственному почину посмотрела (в два приема) «Свадьбу Фигаро», так что можно считать мою миссионерскую деятельность успешной. Сама же я не поленилась 4 октября встать в 4-20 (в Лос-Анджелесе время на 9 часов позже) и получила огромное удовольствие от прямой трансляции оперы «Дон Жуан». Критика поругивала режиссера и хотела чего-то более нестандартного, но о певцах отозвалась весьма похвально. Должна сказать, слушать все это – замечательно! Чего и вам желаю! И вот найденные картинки с места событий. Надо сказать, что Донна Анна и Донна Эльвира звучат гораздо лучше, чем выглядят.

Wega: Klo пишет: Сама же я не поленилась 4 октября встать в 4-20 (в Лос-Анджелесе время на 9 часов позже) и получила огромное удовольствие от прямой трансляции оперы «Дон Жуан». Кlo, Вы просто героиня! Я тоже люблю оперу, но до Вас мне далеко!!

Klo: Wega Я нашла эту свеженькую запись, скачала, выложила на сайте классической музыки и хотела порадовать всех желающих ссылкой, но модератор удалил ее без объяснения причин. Надо полагать, ему не понравились интервью со всеми певцами на английском языке перед началом собственно оперы.

Молли: Klo пишет: Я нашла эту свеженькую запись, скачала Klo Пожалуйста, киньте ссылку Я правда критинка в области скачивания, мне проще он-лайн.

Klo: Молли пишет: Пожалуйста, киньте ссылку click here Я просто кинула этот файл на Яндекс-Народ, так что он скачивается напрямую, без всяких затей. А по-другому я и не умею. Слушайте на здоровье!

Молли: Klo , grazie. Скачала и слушаю

Klo: Молли пишет: Скачала и слушаю Я так разволновалась, будто сама пою... А вдруг не понравится!

Молли: Klo пишет: А вдруг не понравится! Klo, да Вы что! Дочь услышала первые звуки - закричала: "Поставь на стоп, не слушай без меня!" Натянула балетки и устроила мне балет "Дон Джованни" Закончилась увертюра, и последовал вопрос: "Ой, а под это не знаю как танцевать" Объясняю, что дальше надо слушать. Вот мы и слушаем - пишу под звуки Моцарта

Хелга: Klo Огромное спасибо за ссыль! Молли Твоя дочь - музыкальное чудо!

Молли: Хелга пишет: Твоя дочь - музыкальное чудо! Да, нет обычное любознательное дитё Но, балет под увертюру "Дон Жуана" было классно Эксклюзив.

Klo: Молли пишет: балет под увертюру "Дон Жуана" было классно Надо было хватать фотоаппарат и снимать-снимать...

Klo: Все думала, к какой бы опере мне переместиться. Был «Турок в Италии» и был «Дон Паскуале». Но «Турком в Италии» я еще поделюсь: у меня есть целых три варианта: Ильдебрандо Д’Арканджело и Нино Мачаидзе, ИА и Александра Куржак, и ИА вместе с Чечилией Бартоли. Хороши все! Но пока я решила вникнуть в «Дона Паскуале». Ведь грядет 24 ноября, когда в Чикаго этого самого Дона будет петь Ильдебрандо Д’Арканджело. Надо же подготовиться! Мне, лично, чтобы вдвое больше удовольствия получить, желательно все почти наизусть выучить, дабы чего-нибудь самого вкусного не пропустить. И обнаружилось нечто, весьма странное: урожай Донов Паскуале очень и очень скуден: только один вариант он-лайн, да и то безымянный, и запись Метрополитен-оперы с Нетребко и Квеченем. Качалась у меня эта запись недели три, потом мой проигрыватель отказывался это воспроизводить… И вот только вчера я нашла ту программу, которая этот формат смогла одолеть. Фу, какой там неприятный Дон Паскуале! То ли образ его так на меня подействовал, но мне все чудился затхлый запах старой неприбранной квартиры, и голос его звучал как-то совсем одышливо. Потом, правда, то ли я прислушалась, то ли он распелся. Все остальные хороши, особенно Квечень. Правда, сюжет несколько сомнителен… Содержание я читала здесь: click here Вот дуэт Дона Паскуале и Малетесты из второго акта Стала искать либретто на русском, чтобы вникнуть, но его не оказалось. Пришлось разбираться в итальянском варианте с помощью пересказа содержания оперы. И нашла комментарий на сайте классической музыки. Один завсегдатай пишет, что именно Дон Паскуале подвиг его к изучению итальянского – очень уж хотелось узнать, о чем поют. Говорит - там столько смешных моментов! Так что мне есть чем занять себя до 24 ноября: буду читать либретто на итальянском и кусать локти, что не смогу этого увидеть. Ильдебрандо Д’Арканджело за последние пять месяцев в роли Дона Жуана, надо полагать, застоялся, так что должен выдать фейерверк! А вот два варианта Малатесты и Норины А это Эрнесто - Хуан Диего Флорес

Klo: Нет, никак меня Дон Жуан не отпускает... Вот этот квартет Донов и Донн - нечто неписуемое! Взмывающие скипки, переплетающиеся голоса... Изумительное исполнение! Don Giovanni: Ildebrando D'Arcangelo, Donna Anna: Krassimira Stoyanova, Donna Elvira: Aga Mikolaj, Don Ottavio: Saimir Pirgu. Choir and Orchestra of Wiener Staatsoper. 5th April 2009. Budapest Spring Festival.

Хелга: Klo пишет: Фу, какой там неприятный Дон Паскуале! То ли образ его так на меня подействовал, но мне все чудился затхлый запах старой неприбранной квартиры, и голос его звучал как-то совсем одышливо. Потом, правда, то ли я прислушалась, то ли он распелся. Все остальные хороши, особенно Квечень. Правда, сюжет несколько сомнителен… Аутентичный такой Паскуале в этой постановке. А сюжет плутовской комедии положений, такой он, аморальный. Klo пишет: Взмывающие скипки, переплетающиеся голоса... Изумительное исполнение! Как картина, написанная яркими красочными мазками!

Klo: Хелга пишет: А сюжет плутовской комедии положений, такой он, аморальный. Ну да! Поглумились над стариком, а он, по доброте душевной, всех простил! Мне понравились кадры рабочих моментов: смена декораций, отношения между артистами за кулисами. Потрясающий момент: хор поет за сценой, а хормейстер руководит ими, глядя на монитор, который показывает действия дирижера.

Хелга: Klo пишет: Мне понравились кадры рабочих моментов: смена декораций, отношения между артистами за кулисами. Потрясающий момент: хор поет за сценой, а хормейстер руководит ими, наблюдая за действиями дирижера на мониторе. А интервью в антракте с Нетребко, Квеченем и дель Карло есть? У меня ДВД, видимо, выложена эта запись.

Klo: Да-да! Интервью отличные! Я только не поняла, что это Нетребко с микрофоном делала: Квечень все пытался ей свой подсунуть! Или это она уже в роли была? Но я обожаю "кухонные моменты". Мне интересно, как репетируют, как взаимодействуют режиссер с дирижером. Как костюмы делают... Примерки-подгонки. Как декорации строят... Поищу видео: Рикардо Мути "воспитывает" Ильдебрандо Д'Арканджело - очень интересно! Все вокруг смеются, а тот стоит с непонимающим видом: и чего это, мол, от меня хотят?

Хелга: Klo пишет: Я только не поняла, что это Нетребко с микрофоном делала: Квечень все пытался ей свой подсунуть! Или это она уже в роли была? Ну то ж Нетребко, она ж спокойно минуты не постоит, а тем более, микрофон в руки дали. Klo пишет: Но я обожаю "кухонные моменты". Мне интересно, как репетируют, как взаимодействуют режиссер с дирижером. Как костюмы делают... Примерки-подгонки. Как декорации строят... И как снимают кино в том числе люблю.

Klo: Вот, нашла! Найти-то нашла, да оно какое-то кривое!

Хелга: Klo пишет: Ильдебрандо Д'Арканджело - очень интересно! Все вокруг смеются, а тот стоит с непонимающим видом: и чего это, мол, от меня хотят? А как итальянский-то звучит, на котором и поют, и говорят, до чего музыкален! Ипулетти дрррррррр понатуда.

Klo: Хелга пишет: А как итальянский-то звучит, на котором и поют, и говорят, до чего музыкален! Ипулетти дрррррррр понатуда. Не поленилась - нашла цитату из либретто. По-моему, это она. Во всяком случае - ничего другого, более похожего, найти не удалось. MEFISTOFELE [ fuori dal cancello ] E chi la spinse nell'abisso? Io? O tu? Ciò che posso farò. Ecco le chiavi. Dormono i carcerieri, I puledri fatati Son pronti alla fuga . . . Ну и собственно, Мефистофель (я, кстати, только Гуно знала, а о Бойто и не слыхала ) Это не то самое место, но фрагментов этой оперы вообще мало совсем

Klo: Хелга пишет: Я тут вышла на «Баязет» Вивальди и теперь мечтаю послушать всю. click here Это первый диск. Сейчас второй кину. Открывается в KMPleer click here - это второй.

Хелга: Klo Спасибо огромное!

Молли: Klo Спасибо, я тоже поставила на закачку

Klo: Хелга , Молли - на здоровье! Я сегодня его, наконец, сумела открыть.

Klo: Пока меня наглухо заклинило с "хромающей песней" , предлагаю отвлечься и послушать очень даже стройный, великолепный мужской дуэт! Это Россини "Турок в Италии", Алессандро Корбелли и Ильдебрандо Д'Арканджело. Вообще, мне о-о-очень нравится эта опера! Рекомендую!

Молли: Klo пишет: заклинило с "хромающей песней" Klo пишет: Рекомендую! Klo, спасибо Вам за Ваши рекомендации - я с Вашей подачи становлюсь страстной поклонницей оперы

Klo: Молли пишет: я с Вашей подачи становлюсь страстной поклонницей оперы Как удачно мне Моцарт приснился! Кстати, как Вам "Баязет"? Я очень люблю Вивальди, но, на мой вкус, там слишком много женщин. Да еще и контртенор! Бас воспринимается, как глоток свежего воздуха . Но, если серьезно - на втором диске, по-моему, трек 10 - Вивика Жено - очень проняло! И начальные инструментальные треки первого диска. Все остальное надо потихоньку через себя пропускать не раз, чтобы оценить по-настоящему.

Молли: Klo пишет: Кстати, как Вам "Баязет"? Я вчера тихонечко включила, когда все легли, и стала слушать - и тут выскакивает маленькое безобразие и говорит - "включи громче - я тоже слушать буду!" А балет "Дон Жуан" у нас каждый раз теперь - коронный номер

Хелга: Не успеваю за вами, потому как слушаю и делаю все медленно. И не знаю, актуально ли, но хочу поделиться ссылками, которые повергли меня... в восторг Вся опера... Любовный напиток 2012, Метрополитен, свежая, свежая!

Молли: Хелга, классно Я радуюсь всему, что здесь выкладывают, как ребенок подаркам на день рождения

Klo: Хелга пишет: Любовный напиток 2012, Метрополитен, свежая, свежая! Спасибо! Я только вчера читала: click here и кусала локти: до отъезда не успела билеты в кино на него купить, а после возвращения уже не было. А этот вариант "Свадьбы Фигаро" только вчера смотрела в -надцатый раз. Я этот диск в Париже купила. Обожаю! Хелга пишет: Не успеваю за вами, потому как слушаю и делаю все медленно. Да за мной-то где ж поспеть: я уже четвертые сутки сплю по три-четыре часа, потому что работы много. Вот сегодня уже ДЖ три раза прошла, "Турка в Италии" пару раз в разных вариантах и Дона Паскуале разочек...

Хелга: Могу скачать и выложить файлом, если что.

Klo: Хелга пишет: Могу скачать и выложить файлом, если что. Это было бы замечательно , а то у меня интернет - то ничего, а то тормозит, негодяй!

Хелга: Вот здесь Любовный напиток - Метрополитен - 2012 А здесь Фигаро.

Klo: Хелга пишет: Вот здесь Любовный напиток - Метрополитен - 2012 Качаю. Спасибо!

Klo: Хелга - Любовный напиток - Метрополитен - 2012 Вчера я скачала «Любовный напиток» и решила оставить его на сегодня. Потом дай, думаю, взгляну одним глазком, чуть-чуть... Один глазок потянул и второй, а потом я не удержалась и первый вариант начала в памяти освежать. Оба хороши! Причем, абсолютно разные. Венский, 2005 года, мне показался более полнозвучным, что ли. И более игриво-целомудренным. Я, кстати, читала, что в Вене режиссерскую оперу не признают – только классические постановки. А новый "Напиток" явно посмелее будет: с одной стороны – довольно жесткий Белькоре (как это Адина после его почти циничных ухаживаний рискнула играть с ним – ума не приложу!), с другой стороны – и Неморино тоже вовсе не так робок и вовсе не так отчаянно-безнадежно влюблен. У Адины присутствует немалая доля стервозности: это не та капризная переменчивая сельская девушка, а просто светская львица какая-то! Ну и Дулькамара: тут даже и сравнивать не приходится, - настолько разные персонажи, причем, оба вполне на месте. Конечно, легко играть комические роли, имея дурацкую внешность и необъятные размеры! А вот с «мефистофельскими» данными порхать по сцене и веселить публику – это, знаете ли, я считала и продолжаю считать высшим пилотажем. И опять порадовалась точности и завершенности каждого движения (на мой вкус – ничего нет красивее завершенного жеста или точной линии) : как он столбенеет, увидев девиц вокруг Неморино, как застывает на звук упавшей монеты... Так, надо остановиться, а то опять пересматривать пойду А сейчас - еще кусочек "Турка из Италии", типично Россиниевский финал atto primo!

Хелга: Klo пишет: А давайте посплетничаем об оперных звездах! Очень хороши, и очень приятно, что у ребят с чувством юмора все в порядке. Вот такой Дон Жуан.

Klo: Хелга пишет: Вот такой Дон Жуан. И вот такой! Должен был быть сольный концерт в Праге 23 октября, но перенесли на апрель из-за болезни. А ведь я и туда собиралась!

Klo: Какой я интересный ролик нашла! Cosi fan tutte, Лос-Анджелес, прошлый год. Ну до чего все милы!

Klo: Сегодня у меня случился очередной "оперный день", после чего стала искать ролик из "Севильского цирюльника" с Хуаном Диего Флоресом и Джойс ДиДонато и наткнулась на совершенно очаровательную оперу Россини "Граф Ори". Спектакль Метрополитен-оперы, поют Флорес и две мои любимые оперные дамы: Джойс ДиДонато и Диана Дамрау. Вот! Прошу - "Граф Ори"! Еще один соблазнитель - граф, предмет вожделения - Адель и влюбленный паж... Читала, что Россини просто садистски распорядился вокальными ресурсами певцов (имеется в виду сложность всех без исключения партий), и данная постановка обязана своим успехом исключительно этим троим.

Хелга: А мне дали ссылку на такое чудо. Ой, правда, это уже повтор, но жутко нравится.

Klo: А я этот фрагмент нашла в чуть более полном варианте. Это из тех рабочих моментов, которые так греют душу.

Хелга: Klo пишет: Это из тех рабочих моментов, которые так греют душу. А скрипки как звучат.

Klo: Хелга пишет: А скрипки как звучат. Вивальди люблю давно, а вот с его оперной темой познакомилась, можно сказать, на днях. Спрашивается, кому спасибо сказать? Да все ему же!

федоровна: Klo пишет:Россини просто садистски распорядился вокальными ресурсами певцов (имеется в виду сложность всех без исключения партий), и данная постановка обязана своим успехом исключительно этим троим. Изумительное трио! Прекрасно справились вокально и артистически. Ловко они с пажем графа надули! И смешно и в то же время все подвижно и четко.

Хелга: Klo пишет: Какой я интересный ролик нашла! Cosi fan tutte, Лос-Анджелес, прошлый год. Чудно милы. И весело у них как! Klo пишет: А я этот фрагмент нашла в чуть более полном варианте. Это из тех рабочих моментов, которые так греют душу. И опять о Баязете. Нашла на кинозале полный набор арий, что выложены на ю-тубе по частям. Да еще и раздача золотая. click here

Klo: "Граф Ори" - ролик удалили вот чуть ли не на моих глазах. Так что повторяю его в более длинном варианте. Хелга пишет: И опять о Баязете. Нашла на кинозале полный набор арий, что выложены на ю-тубе по частям. Да еще и раздача золотая. Это видео? Не аудио? Потому что я находила ролик на полчаса с "Баязетом".

Хелга: Klo пишет: Это видео? Не аудио? Потому что я находила ролик на полчаса с "Баязетом". Видео, как раз на полчаса, но в отличном качестве. Наверное, это и есть.

Klo: Хелга пишет: Видео, как раз на полчаса. Отлично! Не люблю с YouTube смотреть.

Молли: Хелга пишет: А скрипки как звучат. Струнные всегда заставляют плакать Смотрела конкурс Щелкунчик - 2 тур струнные - урыдалась вся. Все так волнительно, играют так проникновенно, а такие пичужки все - 8-13.

Хелга: Молли пишет: Смотрела конкурс Щелкунчик - 2 тур струнные - урыдалась вся. Все так волнительно, играют так проникновенно, а такие пичужки все - 8-13. Ох, не говори, я тоже вся трепещу, когда слушаю.

Хелга: Klo пишет: А это для всех, кто еще устоял... Лепорелло и Дон Жуан в Берлине в 2011 г. Не, ну после такого устоять уже нет шансов. Klo пишет: Это track No08 со второго диска: aria "Spoza, non disprezzata", - Вивика Жено. Меня очень пробирает! Sposa son disprezzata Sposa son disprezzata, fida son oltraggiata, cieli che feci mai? E pur egl'è il mio cor il mio sposo, il mio amor, la mia speranza. L'amo ma egl'è infedel spero ma egl'è crudel, morir mi lascierai? O Dio manca il valor valor e la costanza. English I am wife and I am scorned, I am faithful and I'm outraged. Heavens, what have I done? And yet he is my heart, my husband, my love, my hope. I love him, but he is unfaithful, I hope, but he is cruel, will he let me die? O God, valor is missing - valor and constancy. И слезы ей — вода, и кровь — Вода, — в крови, в слезах умылася! Не мать, а мачеха — Любовь: Не ждите ни суда, ни милости. Увозят милых корабли, Уводит их дорога белая... И стон стоит вдоль всей Земли: "Мой милый, что тебе я сделала?!" Вчера еще — в ногах лежал! Равнял с Китайскою державою! Враз обе рученьки разжал, — Жизнь выпала — копейкой ржавою!

Klo: Хелга А я не догадалсь по названию арии ролик поискать ! Нет, но ария-то какова! Пока что из всех женских в "Баязете" она кажется мне самой проникновенной и страстной. И, кстати, припомнились Стругацкие: разве о счастливой любви и удачном замужестве нечто подобное было бы написано?— Здорово! — сказал Поль печально. — Только не надо мне рассказывать скучными словами о своей счастливой любви. — Он оживился. — Счастливая любовь вообще скучна, — заявил он. — Это понимали еще древние. Никакого настоящего мастера идея счастливой любви не привлекала. Несчастная любовь всегда была самоцелью великих произведений, а счастливая в лучшем случае — фоном. Лин с сомнением поддакнул. — Настоящая глубина чувств присуща только неразделенной любви, — продолжал Поль воодушевленно. — Несчастная любовь делает человека активным, а счастливая умиротворяет, духовно кастрирует. — Не огорчайся, Полли, — сказал Лин, — это все пройдет. Ведь несчастная любовь хороша тем, что она обычно коротка… Давай я тебе еще морса налью. И о мужских партиях... Я пока никак не определю свое отношение к контртенорам. Правда, как-то мне прислали староанглийские барочные вещи (не помню ни композитора, ни певца), я просто заслушивалась, даже не отдавая себе отчета, что этот, практически бесполый, голос принадлежит мужчине.

Klo: Раз уж возникла тема Генриха VIII, то как тут не послушать "Анну Болейн"! Герои во всей красе: Генрих - властный и безжалостный, Анна - жертва обстоятельств, но королева, ох королева, Джей Сеймур, раздираемая противоречивыми чувствами...

Klo: Джойс ДиДонато поделилась роликом, снабдив его таким комментарием: "Часто меня спрашивают, с кем я хотела бы спеть дуэтом. На этот вопрос ответить трудно, поскольку так много замечательных певцов! Но вот, пожалуй, вести Холли нравится мне больше всех!" (перевод мой, простите!) Я вначале не сообразила, кто такой "Holly the Westie", но посмотрев, разделила мнение Джойс. И вот еще интересный ролик с Анной Нетребко. Только кто бы мне объяснил, почему на официальном канале Мариинки Анна названа "Нетеребко"?

Klo: Нашла очень интересные статьи об опере: click here Пока только пробежалась по верхам, но вот это произвело впечатление: Сюда (в оперный театр) приходят ради возможности в течение короткого отрезка собственного времени (каких-то двух-трех часов, вдумайся в это!) пережить вместе с героями оперы существенно более длительный по времени и кульминационный по своей силе кусок их чувственной, эмоциональной жизни. Поданной, к тому же, не впрямую, а сквозь череду красивых художественных образов. И это утонченное, изысканное, эстетическое удовольствие дарит человеку именно опера и только опера, потому что кроме музыки, воздействующей на его чувственный аппарат непосредственно и очень сильно, опера располагает также арсеналом средств театрального действа, подкрепленным текстовой, литературной основой (либретто), а при наличии хорошей сценографии еще и эффектным зрительным рядом. Это же уникальное сочетание! Такого нет больше ни в одном виде искусства.

Хелга: Klo пишет: Нашла очень интересные статьи об опере: click here Спасибо, интересные материалы. Klo пишет: Это же уникальное сочетание! Такого нет больше ни в одном виде искусства. Уникальное да, но немногим дано полюбить да и вообще добраться до него, если нет никакого толчка извне. Опера трудна для восприятия неподготовленному человеку, и чтобы ее полюбить, нужно как-то дозреть до этого, ощутить внутри те чувства, которые прежде были себе недоступны. И некоторым еще необходим полюбившийся артист - певец, певица, чтобы окунуться в оперу. Все это, конечно, сугубое "по моему скромному мнению", но я лично дошла до оперы именно так. А могла и никогда не полюбить, что было бы очень печально. Klo пишет: Раз уж возникла тема Генриха VIII, то как тут не послушать "Анну Болейн"! Герои во всей красе: Генрих - властный и безжалостный, Анна - жертва обстоятельств, но королева, ох королева, Джей Сеймур, раздираемая противоречивыми чувствами... Эта вещь тоже есть полностью на ю-тубе.

Klo: Хелга пишет: Опера трудна для восприятия неподготовленному человеку Еще как трудна! Мой первый и единственный театральный опыт: опера «Похищение из сераля», Киев, Берлинский театр. Не уверена, что осталась на второй акт, воспоминаний никаких. И это при всем при том, что балет смотрела с удовольствием, с классической музыкой была знакома… Ладно – я, Ильдебрандо Д’Арканджело тоже сказал, что чуть с ума не сошел, послушав оперу в первый раз. Хорошо, хоть его отец, органист, не сдался… Я и сейчас новую оперу воспринимаю кусочками: что-то задевает, что-то пролетает мимо, кусочков становится все больше. И только потом я могу уже изображение добавлять – сразу оно меня даже раздражает. Наше счастье, что сейчас есть для этого все возможности. Хелга пишет: Эта вещь тоже есть полностью на ю-тубе. А я вот никак не соберусь полностью послушать (о «посмотреть» уж и не говорю!) Ни «Анну Болейн», ни «Пуритан» Беллини, хотя диски уже давно купила. Впрочем, давно приготовлены и «Травиата», и «Сомнамбула», и «Трубадур»… Кстати, вот великолепная подборка всего-всего click here: по композиторам, по произведениям, по исполнителям.

Молли: Хелга пишет: Опера трудна для восприятия Klo пишет: Еще как трудна! Не знаю, не знаю, мое чадо по-моему в Фигаро влюбилась. Выясняла тут кто его играет

Хелга: Молли пишет: Не знаю, не знаю, мое чадо по-моему в Фигаро влюбилась. Выясняла тут кто его играет Твое чадо будет к опере иначе относиться.

Klo: Прошедшая неделя (месяц, год, жизнь) выдалась у меня "трудовой": много работы, много оперы, мало еды и совсем мало сна. Кристальная ясность мысли обеспечена, а вот способность изъясняться внятно утрачена напрочь! Но на оперу не реагировать не могу, поэтому прошу простить за косноязычие. Молли пишет: Не знаю, не знаю, мое чадо по-моему в Фигаро влюбилась. Выясняла тут кто его играет Что там чадо! Я вынудила своего друга послушать последнего Deutsche Grammophon-овского Дона Жуана. Реакция поразила даже меня:"... твой Д Арпеджио просто бесподобен!", "... у него океан мужской харизмы", "... он очень тонкий человек", "... мне кажется, он чертовски умен". Я обрадовалась и кинулась слушать ДЖ в 128 (или в 1028) раз. А вот еще вариант Фигаро. Сомнительная режиссерская интерпретация оперы в целом, но этот момент мне душу греет. Думаю, ребенку понравится вот этот "Севильский цирюльник" (Фигаро - Пьетро Спаньоли, Альмавива - Хуан Диего Флорес). Он в двух частях. Засим убегаю! Как с делами разгребусь - вернусь к вам! А пока только читать способна, а вот что-то писать - это никак! Да, забыла совсем! Завтра в полночь по Москве в Чикаго премьера "Дона Паскуале". Послушать можно будет вот здесь: click here. Я очень постараюсь это записать, но ни разу не пробовала писать радиотрансляции, не уверена, что получится.

Klo: Ночь с Доном Паскуале. Дон Паскуале – это был такой мужчина! Та-а-акой! Однако вначале о грустном. Читали ли вы «За миллиард лет до конца света»? Почему-то я часто ее вспоминаю, вот и вчера навеяло. Приготовила я необходимые ссылки, чтобы установить всякие программы и плагины для записи потока трансляции. Распределила время так, чтобы оставить себе часа четыре для освоения скачивания, установки и освоения новых опций. Что бы вы думали: ровно за полчаса до назначенного времени все вдруг пробудились к активности, так что освободиться я смогла только где-то в 22-30! Результат: мне не удалось найти URL искомой радиостанции, а все, кто мог бы мне помочь, уже как-то дружно из скайпа расползлись. Так что записать оперу я не смогла. Но теперь о прекрасном! Я не позволила себе расстроиться из-за всяких там технических проблем и сумела не утратить свою способность воспринимать услышанное. Волновалась так, будто сама петь собиралась! Заранее представляла самые трудные места и самые вкусные кусочки. Так вот: трудные места трусливо разбежались, а дуэт с Малатестой во втором акте меня заставил просто-таки зарыдать от восторга! Но, кстати, общая нервозность как-то просто витала в воздухе: оркестр был весьма старателен и аккуратен, но без той лихости, которую можно было бы ожидать, хор показался мне несколько нестройным, а публика была так предупредительна, что почти все время начинала аплодировать до того, как это было допустимо правилами приличия. Все солисты хороши, каждый по-своему. Я невольно сравнивала с постановкой Метрополитен-оперы: более ехидная и истеричная Норина, более скользкий и изворотливый Малатеста, Эрнесто – ну да, несчастный влюбленный, что с ним поделаешь. Но Дон Паскуале!!! Это был такой мужчина – это что-то! Скажите мне кто-нибудь, что этот человек вытворяет со своим голосом? Я уже говорила, что в предыдущих вариантах (и у Руджеро Раймонди, и у Джона дель Карло) мне чудилась некая одышливость в одних и тех же местах. Я даже заподозрила Доницетти, что партия была написана именно так. Поэтому ждала этих моментов с особым интересом. Так вот: никакой одышливости! Голос чистейший, очень глубокий и наполненный (кстати, совсем не такой, как у Фигаро, Дона Жуана или того же Лепорелло), но перед глазами вставал образ очень и очень пожилого человека. Ка этого можно добиться? Никакой старческой надтреснутости, молодой голос, но человек старый! Забавно то, что Ильдебрандо Д’Арканджело сказал перед премьерой, что этот образ нужно создавать не столько голосом, сколько актерской игрой. Я отчаянно завидовала смеющимся в нужных местах зрителям, но чувствовала, что они не столько потешаются на Доном Паскуале, сколько сочувствуют ему – настолько получился милый и обаятельный персонаж. И хочу утешить себя, да и вас тоже: есть надежда, что мне удастся все же раздобыть запись этой оперы. Во всяком случае я приложу для этого все усилия!

федоровна: Klo О, как Вы написали и описали.. Внутри все зажглось, так хочется послушать.

Хелга: Klo Вы потрясающи! Klo пишет: Дон Паскуале – это был такой мужчина! Та-а-акой! Дон Паскуале ну никак не ассоциируется с т-а-а-а-ким мужчиной. Ужасно хочется послушать эту постановку, после Вашего комментария.

Klo: федоровна Хелга Хелга пишет: Вы потрясающи! "Грешно смеяться над убогими!" Хелга пишет: Дон Паскуале ну никак не ассоциируется с т-а-а-а-ким мужчиной. Я тут понадергала цитат из всякой Чикагской прессы: click here Для Ильдебрандо Д’ Арканджело в том, чтобы изменить образу истинного соблазнителя, было что-то от азартной игры. Но бывший Эскамильо и Фигаро преподнес своего первого Паскуале с удивительной достоверностью и даже щегольством. Было забавно смотреть на его выпирающий живот, свисающие щеки и сползающий парик, но когда Норина ударила его в пылу ссоры, сердца зрителей дружно обратились к жертве этой очень жестокой шутки. Модулировал свой мощный бас-баритон, чтобы приспособить его к музыке Доницетти. Его формулировка была стильной, он смаковал слова, словно прекрасное вино. Изысканный сияющий истинно итальянский бас. Удивительное проворство для такого объемного голоса. Скоропалительные скороговорки в молниеносном темпе и с поразительной ясностью и артикуляцией. федоровна пишет: Внутри все зажглось, так хочется послушать. Хелга пишет: Ужасно хочется послушать эту постановку А мне-то как хочется! НУ и пара картинок:

Хелга: Klo пишет: "Грешно смеяться над убогими!" Чин-чин, коллега! Да, отзывы впечатляют.

Klo: Хелга пишет: Да, отзывы впечатляют. Причем, совпали с моими ощущениями, что меня даже слегка удивило. Когда я читаю нашу оперную критику - как правило, пожимаю плечами.

Молли: Klo Очень интересно! Хочу послушать тоже

Klo: Молли пишет: Хочу послушать тоже А я еще и посмотреть хочу! И ведь я всерьез собиралась в Чикаго: приценилась к билетам на самолет (билет в Большой стоит дороже перелета в Америку), нашла билеты в театр, узнала, что нужно для получения визы... Меня остановила только мысль о 10-часовой разнице во времени, поскольку сразу мчаться с самолета на оперу - смешно! Ничего не услышишь и не поймешь, потому что проспишь. А приезжать надолго, чтобы акклиматизироваться, возможности нет.

Klo: click here Прошу - Дон Паскуале из Чикаго! Я не знаю, как получить длинную ссылку из плейлиста на Youtube, поэтому только так...

Хелга: Klo пишет: Прошу - Дон Паскуале из Чикаго! О, это комментарии, а я подумала вся опера. Спасибо! Вообще Д'Арканджело не предстваляю в этой роли, ну совсем. Лопну от любопытства.

Klo: Хелга пишет: О, это комментарии, а я подумала вся опера. Комментарии? У меня ролик открывается... А всей оперы пока нет. Ищу, жду и надеюсь!

Klo: Я еще разок-другой посмотрела ролик с Доном Паскуале и поняла, что могу считать себя счастливой. Можете пытаться угадать причину сколько угодно – все равно не получится. Я сочла себя счастливой по той причине, что никогда в жизни мне не придется выбирать между Доном Жуаном и Доном Паскуале. Ибо тогда я разделила бы печальную участь буриданова осла и, судя по всему, окончила бы свои дни в каком-нибудь монастыре. Интересно, у бахаев есть монастыри?

федоровна: Klo пишет:Интересно, у бахаев есть монастыри? Про то надо было в Хайфе справляться. Дома Поклонения точно есть. Да, там внизу под роликом (под комментарием) адрес Lyric Opera, там есть что еще почитать, посмотреть и послушать об этой постановке.

Молли: Klo пишет: У меня ролик открывается... И у меня тоже Слов нет!

Хелга: Klo пишет: Я сочла себя счастливой по той причине, что никогда в жизни мне не придется выбирать между Доном Жуаном и Доном Паскуале. Это подарок судьбы, видимо.... Ролик тоже посмотрела. Д'Арканджело не только великолепный певец, красивый мужчина, но еще и прекрасный актер. Хотя, что это я, это же уже сказано. Но хочется повторить.

Klo: Хелга пишет: Но хочется повторить. Я ожидала чего-то необыкновенного, но это превзошло все мои ожидания! И это радует, потому что чаще бывает наоборот. Только сейчас до меня дошло, насколько авантюрным было данное предприятие и насколько оно гениально с тактической точки зрения. Да здравствует Deutsche Grammophon! Вначале "промыть миру мозги" (буду говорить именно так) речами об "идеальном Доне Жуане", потом явить его, действительно подтвердив все обещания. А потом сделать резкий финт: уйти в сторону Дона Паскуале. Не Малатесты, хотя именно эта роль просматривалась как самый надежный и гарантированный вариант! Потому что Малатеста - это и Дулькамара, и Лепорелло - это была бы вариация на известную тему. Но взяться за Дона Паскуале! После Дона Жуана! Это, скажу я вам, лихо! Очень лихо! И главное - это удалось. И с точки зрения вокальной, и с точки зрения актерской работы. Если бы у меня были деньги - я вложила бы их в съемки фильма с Ильдебрандо Д'Арканджело в главной роли. Причем один сюжет просто на поверхности лежит: Дон Жуан и Лепорелло - два лица одного человека. Ух!

Klo: И снова Дон Паскуале! Прочла вот этот отзыв click here , и особенно меня порадовал финальный абзац: But perhaps my anger at the ending is only a testament to how likeable and complex D’arcangelo plays his Pasquale. In the end, I don’t want Pasquale in a wheel-chair; I want him blustering around the stage in toupees, excitedly hiking his pants high over his belly, singing one last song. I want the show to start all over again. Что в моем корявом переводе выглядит так: Но моя злость по поводу финала является лишь свидетельством того, насколько привлекателен и сложен Паскуале у Д’Арканджело. Я не хочу видеть Паскуале в инвалидном кресле, я хочу, чтобы он пел свою последнюю песню, буйствуя на сцене в парике. Я хочу, чтобы все началось сначала. «Дон Паскуале». Комедия с незамысловатым сюжетом: глупый старик вздумал жениться на девушке, а окружающая молодежь решила над ним поиздеваться, что и было проделано изобретательно и довольно жестоко. Главную роль, как водится, играли певцы (или пели актеры) не слишком молодые, не слишком привлекательные. Что там особенно играть?! Все на поверхности. И вот Дон Паскуале в Чикаго. Все затихли в ожидании: «самый сексуальный баритон» (не мной сказано - click here), главный Дон Жуан современности (источники слишком многочисленны, и на русском тоже), - и вдруг Дон Паскуале! Но уповали на то, что комические роли удаются ему великолепно, так что ждали (и я, в том числе, чего-то такого, очень смешного и весьма изобретательного). Но результат получился совсем иным! Вначале вопросы, которые возникли у меня в результате всего только прослушивания! И чуть-чуть просмотра… Почему если старик, то смешон, а молодой – так сразу герой? И старик был молодым, и юноша будет стариком (если доживет, конечно). Ведь не в возрасте дело, а в самом человеке. И под этим углом простенькая комедия переходит в разряд почти трагикомедий. А финал – так и вовсе драматичен. (Кстати, ведь Дон Жуан – это тоже комедия-буффа и, между нами, он в ней тоже весьма незадачлив). И вот уже стирается грань между шуткой и жестокостью, доверчивость противопоставляется беспринципности, эти противоречия высвечиваются и начинают играть новыми красками и оттенками. И тем ярче все это от того, что этот, не побоюсь этого слова, протест против возрастной дискриминации, спет-сыгран не пожилым человеком, которому эти проблемы близки и понятны, а великолепным мужчиной в самом расцвете сил. От этого все становится еще более пронзительным. Поэтому и равнодушым оставить не может, да и не оставляет, судя по всему..

Молли: Klo У Вас великолепный слог - читаю и восхищаюсь Мне кажется, музыкальные издания должны обратить на Вас внимание О содержание только скажу, что не могли бы Вы подвинуться на своей скамейке – я очень к Вам хочу

Klo: Молли Не поверите - пишу исключительно в психотерапевтических целях, чтобы эмоции сбросить и не лопнуть. Начала учить английский, чтобы хоть что-то из своих восторгов донести до главного виновника... А то ведь он, бедный не может сам оценить результат своих усилий - только благодаря реакции слушателей-зрителей. Молли пишет: не могли бы Вы подвинуться на своей скамейке – я очень к Вам хочу Ради такого дела скамеечку до центра Вселенной продлить не жалко!

Хелга: Klo Великолепный обзор! Особенно понравилось: Klo пишет: Почему если старик, то смешон, а молодой – так сразу герой? И старик был молодым, и юноша будет стариком (если доживет, конечно). Ведь не в возрасте дело, а в самом человеке. И под этим углом простенькая комедия переходит в разряд почти трагикомедий. Опера, преходящая в драму и незатейливый, причем еще и гнусненький по сути, сюжет, обретающий в опере! (а вроде бы статичный жанр - сюжет не важен, главное: музыка и голоса) иное звучание, это что-то настолько манящее, что я уже язык себе прикусила от желания пуслушать-посмотреть. Klo пишет: Не поверите - пишу исключительно в психотерапевтических целях, чтобы эмоции сбросить и не лопнуть. Ну да, чтобы прочитавшие лопнули.

Klo: Хелга пишет: я уже язык себе прикусила от желания послушать-посмотреть. Ищу! С упорством почти маниакальным! Пора уже, наверное, отвернуться и заняться чем-нибудь другим, чтобы все сразу само нашлось. Хелга пишет: Ну да, чтобы прочитавшие лопнули. Ну, простите, я не нарочно!

Хелга: Вставлю ролик все-таки, для удовольствия.

Klo: Хелга Тогда и я... Для удовольствия!

Молли: Хелга пишет: для удовольствия. Ага, чтоб я покой потеряла! Хочууууууууууу

Хелга: Молли пишет: Ага, чтоб я покой потеряла! Хочууууууууууу Чтоб лопнула...

Молли: Хелга пишет: Ну да, чтобы прочитавшие лопнули. Хелга пишет: Чтоб лопнула... Ага Угу Чтобы я лопнула вместе с тобой? То есть ты лопнула, но не одна

Хелга: Молли пишет: То есть ты лопнула, но не одна Не, ну в компании лопаться веселей.

Klo: Хелга пишет: Не, ну в компании лопаться веселей. Леди, вы меня от работы отвлекаете, между прочим! У меня «злое дерево» горючими слезами плачет со вчерашнего дня, а я, как спаниель какой, по сайтам ношусь. Не лопайтесь - лучше давайте по очереди носиться! Источник первый: click here - Kyoko Sonoda. Врач из Лондона, общается с ИА года с 2009, не меньше. Я к ней ключик пока подобрать не могу, но думаю, что у нее эта запись имеется. click here - Галина Васильцова, переводчик из Новосибирска, все вышесказанное относится и к ней тоже. У нее я получила запись из Лос-Анджелеса, но в начале ноября она исчезла со всех радаров. Кстати, является переводчиком сайта click here Вот думаю, а не выпускает ли радио Чикаго CD своих трансляций? Пока не нашла.click here И, возможно, после окончания спектаклей что-то появится на сайте Лирик-оперы в Чикаго. click here Все это тем более актуально, что до мая следующего года нам Дон Паскуале не светит: - январь – февраль – Ченерентола в Вене, - февраль-март – Пульчинелла в Бостоне, - март-апрель – Альмавива в Вене, - апрель-май – Турок в Италии в Барселоне. Не знаю, что там летом, но осенью он опять в Лос-Анджелесе с Реквиемом Верди. Да, забыла! 2 апреля в Праге сольный концерт в Рудольфинуме. Должен был состояться 23 октября, но перенесен из-за болезни. Можно еще какую-нибудь информацию хватать с Deutshe Grammophon click here

Молли: Klo пишет: Леди, вы меня от работы отвлекаете, между прочим! Ах, леди Klo, сами виноваты! Подсадали нас... на Вашу табуретку На счет Ваших поисков - слов нет

Klo: Молли пишет: Подсадили нас... на Вашу табуретку Я, между нами, до вчерашнего дня (или до Генриха VIII) была уверена, что уже достала всех, и меня скоро вежливо попросят заткнуться. Так что я только счастлива! А поиски... Я же Вам говорила, что если рою - любой бульдозер обзавидуется!

Хелга: Klo пишет: Не лопайтесь - лучше давайте по очереди носиться! ОК, договорились!

Klo: Как мне сегодня помогли оперные герои! Рассвирепев на начальство , приходила в себя под Дона Жуна, рассказывала тому же начальству, что я о нем думаю, под Дона Паскуале (не того, увы! ). А вот под сэра Джорджа мне стало совсем хорошо! Чего и вам желаю! Потихоньку осваиваю диск "Пуритане" click here. И пришло мне в голову, что Беллини очень похож на свою музыку: такой же красивый, утонченный и одухотворенный.

Klo: Я тут прочла об одном, прямо скажем, нерядовом мероприятии [url=http://www.chicagotribune.com/entertainment/music/ct-ent-1204-lyric-popcorn-review-20121204,0,7458363.column]click here[/url] и, честно говоря, уже пару дней не могу решить, как к этому относиться. В двух словах: Чикагская Лирик-опера подготовила семейное представление (внимание!) под названием "Попкорн и Паскуале". О чем, собственно, речь. Специальный спектакль, ориентированный на детей 5-12 лет, построенный на опере "Дон Паскуале". Время сокращено до полутора часов (за счет каких-то лирических моментов, как я понимаю), введены два актера, в театре аншлаг. Опера превратилась в шоу. Прочтя вначале название, я стыдливо потупилась, это показалось мне несколько... Сомнительным, что ли. Но, с другой стороны, посмотрела фото счастливых детей и не менее счастливых родителей, почитала восторженные отзывы... Дон Паскуале еще смешнее, чем обычно, да еще и жующий попкорн между делом... Может, во мне ханжество говорит? И дети придут в оперу хотя бы таким образом? И у нее все-таки будущее просветлеет. А то ведь когда я начинаю задумываться, насколько это затратный вид искусства и какой подготовки требует - может нужно смириться с тем, что мировая звезда поет арию под громкий хруст и чавканье? Вот я и не знаю... Простите, не понимаю, что со ссылкой - в превью отображается, как надо, а на странице совсем не так, как надо.

Хелга: Klo пишет: может нужно смириться с тем, что мировая звезда поет арию под громкий хруст и чавканье? Вот я и не знаю... Думаю, детям нужно слушать оперу и так, как они ее смогут понять и воспринять. Мне кажется, это совсем неплохо. Вот, например, Спиваков дает концерты для детей, даже возраст указан, посетившие не дадут соврать. И это здорово!

Klo: Хелга пишет: Думаю, детям нужно слушать оперу и так, как они ее смогут понять и воспринять. Не все же дети такие восприимчивые и музыкальные, как у Молли!

Хелга: Klo пишет: Не все же дети такие восприимчивые и музыкальные, как у Молли! Но если есть хоть один такой ребенок, уже счастье!

Klo: Хелга пишет: Но если есть хоть один такой ребенок, уже счастье! Мне посчастливилось вдвойне: я знаю еще одного такого ребенка. Но должна сказать, что повезло и этим детям, потому что на себе испытала благотворное действие оперы: вот уж полгода как это стало частью моей жизни, и этот источник неиссякаем и живителен.

Молли: Хелга пишет: Вот, например, Спиваков дает концерты для детей, даже возраст указан, посетившие не дадут соврать. И это здорово! Это было действительно здорово! И она Молли-младшая ждала это событие и когда вышла с концерта начала подпрыгивть, так как не могла словами выразить свой восторг На счет попкорна: не могу согласиться, простите. Я перед каждым концертом внушаю - нельзя зевать и жевать, артистам не приятно, они думают, что тебе не интересно, но это же не так?! Даже дома, когда мы смотрим в записи, мы не жуем - говорю ей - ты же музыку слушаешь, как же можно жевать и слушать, это разные процессы в жизни человека. И поверьте, человек 6-ти лет вполне может вас понять. Мне все говорят, что мой ребенок исключение и других детей надо за уши тянуть в музыку и попкорн допустИм. Думаю, надо воспитывать, своим примером. А если мама жует тот же попкорн или шоколад, не отключила телефон и отвечает на звонки, разговаривает во время исполнения. Воспитывать надо маму сначала, а потом ребенка. Но дома, когда слушаем музыку, мы всегда танцуем, то есть о еде вообще никто не думает

lapkin: Молли пишет: На счет попкорна: не могу согласиться, простите. Я перед каждым концертом внушаю - нельзя зевать и жевать, артистам не приятно, они думают, что тебе не интересно, но это же не так?! Даже дома, когда мы смотрим в записи, мы не жуем - говорю ей - ты же музыку слушаешь, как же можно жевать и слушать, это разные процессы в жизни человека. И поверьте, человек 6-ти лет вполне может вас понять. Мне все говорят, что мой ребенок исключение и других детей надо за уши тянуть в музыку и попкорн допустИм. Думаю, надо воспитывать, своим примером. А если мама жует тот же попкорн или шоколад, не отключила телефон и отвечает на звонки, разговаривает во время исполнения. Воспитывать надо маму сначала, а потом ребенка. Я тоже против такого сочетания. Это как адаптированные книги. Сама ни за что не буду такое читать и ребенку не позволю. Надо читать то, что написал автор, а не вольный пересказ. Если ребенок пока не может слушать оперу, можно слушать другую классическую музыку, до оперы со временем дорастет.

Klo: lapkin пишет: Если ребенок пока не может слушать оперу, можно слушать другую классическую музыку, до оперы со временем дорастет. Весь фокус в том, что опера, если ее правильно подать, воспринимается гораздо легче, чем просто музыка, поскольку тут включается эмоционально-визуальное наполнение номера. Вот я бы видела для детей именно правильно подобранные оперные концерты. Давным-давно была отличная передача «Любителям оперетты». Вот примерно такой же цикл передач был бы необходим для приобщения детей к опере. Именно оформленные в качестве отдельных номеров и с неким разговорным компонентом. Кстати, в описываемом шоу был познавательный элемент: детям демонстрировали и смену декораций, и технические моменты. Так что само по себе мероприятие весьма позитивно! Беда только в том, что пока как-то никто, кроме Попкорна, в это деньги не вкладывает. Мне кажется, что это тянет за собой и вопрос, так называемой, режиссерской оперы. Я много об этом читала и довольно много смотрела. Причем, отзывы самые противоречивые об одной и той же постановке. И, любопытное наблюдение: зависит от того, кто пел (играл? – вот вопрос, что выходит тут на первый план: вокал или актерские данные). Понятно, что никто из драматических актеров не способен петь в опере, и мало кто из оперных певцов способен сыграть в спектакле: другая техника, другие профессиональные приемы. Естественно, когда все это счастливо встречается в одной постановке: вокал, игра, музыка, режиссура, визуальное наполнение, внешность певцов (убейте – но не могу воспринимать упитанную даму около сорока в качестве Розины и Адины!) – тогда и спорить не о чем. Причем, у самих певцов мнение по этому поводу порой диаметрально противоположное. Скажем, Ферруччо Фурланетто возмущался по поводу постановки, где певцы вынуждены были петь лежа спиной к зрителям. Анна же Нетребко высказалась, что режиссерская опера вносит дополнительный интерес в ее работу. Понятно, что режиссерские измывательства над певцами – дополнительная нагрузка на них и проверка их, в первую очередь, физических способностей, ведь очевидно, что «перепеть» оркестр легче, когда стоишь лицом к зрительному залу. Именно в силу этого концертные постановки и получаются такими отточенными, поскольку вся выразительность и «игра» вкладывается в вокал. А спектакли… Что ж, мы все весьма избалованы зрелищами, и в театре нам подавай нечто, способное воздействовать на все органы чувств, по возможности.

Молли: Klo пишет: Весь фокус в том, что опера, если ее правильно подать, воспринимается гораздо легче, чем просто музыка, поскольку тут включается эмоционально-визуальное наполнение номера. Только в наше советское детство нам так оперу никто не подавал, да и классику крутили по ТВ в день похорон высших чинов. Может поэтому, мы с Вами так долго к ней шли и обожание пришло вот сейчас. Понятно, что на радостях нам хочется приобщить к этому весь мир. Думаю, мы с Вами уже внесли свой вклад - влюбив в этот жанр двух юных особ. Чтобы влюбились остальные, сначала надо влюбить их родителей. Да, если бы нам так с интересом и вкусно подавали в детстве оперу как оперетту (музыкальные фильмы которые шли по ТВ помнят все), все сейчас было бы иначе. И опера пришла бы ко мне не в 38 Klo пишет: убейте – но не могу воспринимать упитанную даму около сорока в качестве Розины и Адины!

Klo: Молли пишет: Думаю, мы с Вами уже внесли свой вклад - влюбив в этот жанр двух юных особ. Чтобы влюбились остальные, сначала надо влюбить их родителей. Скольким же людям я уже "вынесла мозги" оперой! Кое-кто даже заинтересовался, а дочь согласилась составить мне компанию!

федоровна: Молли пишет: поэтому, мы с Вами так долго к ней шли и обожание пришло вот сейчас. В детские годы удалось повидать и послушать оперу и оперетту по одному разу, и было это в Киеве. Сидела открыв рот. Но к тому времени я уже была "готовенькая", прослушав определенное количество арий и речитативов на виниле и изучив содержание опер на уроках музыкальной литературы в ДМШ. Тот, кто ходит туда с удовольствием и кому достались хорошие преподаватели, очень часто обнаруживает себя предпочитающим именно классические произведения, и путь к опере, скорее всего, значительно сокращается.

Klo: федоровна пишет: В детские годы удалось повидать и послушать оперу и оперетту по одному разу, и было это в Киеве. Сидела открыв рот. Но к тому времени я уже была "готовенькая", прослушав определенное количество арий и речитативов на виниле и изучив содержание опер на уроках музыкальной литературы в ДМШ. Тот, кто ходит туда с удовольствием и кому достались хорошие преподаватели, очень часто обнаруживает себя предпочитающим именно классические произведения, и путь к опере, скорее всего, значительно сокращается. Оперетту я всегда обожала, оперу не понимала, потому что не знала совсем. ДМШ у меня за плечами имеется, но музлитературу терпеть не могла. Тем не менее, Моцарт, Вивальди и Бах мне всегда были по душе. Могу считать, что мне повезло с оперой: пришла ко мне поздно, но в прежнем образе жизни она могла бы носить какой-то весьма пунктирно-контурный характер. Зато сейчас – полное погружение! Правда, хочется упасть на диван с ГиП и Властелином колец: и в виде книги, и в виде фильмов, - чтобы по опере соскучиться хоть чуть-чуть. И еще кусочек «Турка в Италии». Кто со мной в мае в Барселону? Ильдебрандо Д’Арканджело, Нино Мачаидзе, Пьетро Спаньоли… Как для меня подбирали! Вот еще бы Алессандро Корбелли – тогда полный комплект был бы! Кстати, у меня есть два "Турка" в аудиоварианте. Если интересно - могу выложить. Второй - вообще необыкновенный, по-моему: с Чечилией Бартоли, 2005 год. Запись любительская: посторонние шумы совсем рядом, но исполнение... Некоторые арии кажутся чем-то запредельным , пение настолько великолепное, что дух захватывает!

Молли: Klo пишет: Кто со мной в мае в Барселону? Klo, как бы я хотела Вам помахать в ответ Буду мечтать, может и сбудется Klo пишет: Кстати, у меня есть два "Турка" в аудиоварианте. Если интересно - могу выложить. Да! Интересно! Умаляю

Klo: Молли пишет: Буду мечтать, может и сбудется Почему бы и нет? Мир вовсе не так велик, как может показаться. Турок в Италии: Selim – Ildebrando D´Arcangelo; Donna Fiorilla – Cecilia Bartoli; Don Narciso – Barry Banks; Zaida – Jolanda Gardino; Don Geronio – Alessandro Corbelli; Thomas Allen; Heather Ship; James Edwards. Dir. Adam Fischer. 2005. Londres click here Aleksandra Kurzak (Fiorilla); Colin Lee (Narciso); Alessandro Corbelli (Geronio); I. D´Arcangelo (Selim); Thomas Allen (Prosdocimo); Leah Marian Jones (Zaida); Steven Ebel (Albazar). Dir. Maurizio Benini. Londres, 2010. click here

Klo: Так, похоже, мечты начинают сбываться! Правда, в порядке поступления. Документальный фильм о постановке "Любовного напитка" в Баден-Бадене. Смею надеяться, что нас ожидает DWD с этой постановкой - слишком уж много и серьезно о ней писали и пишут. Хелга , а можно попросить скачать? А то я не умею с Youtube этого делать.

Хелга: Klo пишет: Документальный фильм о постановке "Любовного напитка" в Баден-Бадене. Смею надеяться, что нас ожидает DWD с этой постановкой - слишком уж много и серьезно о ней писали и пишут. Вкусно! И с каким энтузиазмом все делается! Закачала вот сюда, что-то яндекс отказывается грузить. click here

Klo: Хелга ! Хелга пишет: Вкусно! И с каким энтузиазмом все делается! Да! Так хочется это увидеть! Ну, будем ждать и надеяться дальше. А пока еще вот такой Дулькамара:

Klo: Похоже, мы увидим (услышим) небо в алмазах! A look at Rolando's staging of the Festspielhaus Baden-Baden's production of Donizetti's 'L'elisir d'amore' in which the Mexican-French tenor also portrays the love-struck Nemorino. The cast includes Miah Persson as Adina, Roman Trekel - official as Belcore, and Ildebrando D'Arcangelo as Dulcamara. On December 24, ARTE broadcasts the production at 20:15 CET.click here Read an interview of Rolando discussing the project here: click here Так, надо за оставшееся время во всем этом разобраться и записать-таки! Вот тут еще ролик нашла.

Klo: Прошу простить мне мою назойливость , но, учитывая многочисленные пожелания "увидеть это", напоминаю: "Любовный напиток" из Баден-Бадена покажут в понедельник вот здесь: [url=http://www.arte.tv/de/programm/244,broadcastingNum=1420368,day=3,week=52,year=2012.html]click here[/url] А это подарок дамам "на лавочке": Дон Жуан, Мачерата, 2009 г. Я опять не понимаю, что происходит со ссылками. так что простите! http://www.arte.tv/de/programm/244,broadcastingNum=1420368,day=3,week=52,year=2012.html

Klo: Баден-Баден, «Любовный напиток». Завидуйте мне все, кто не смотрел! Тучи начали сгущаться над моей головой еще в воскресенье. Ни с того ни с сего интернет мой растаял в туманной дали, служба поддержки развела руками и сказала, что без бригады техников не обойтись, но их следует ждать не ранее вторника! На мои страдальческие вопли никто не отреагировал, я стала страдать на другом плече – плече дочери, которая не выдержала этого, и предложила мне все записать. Я точно знаю, что такие важные дела никому нельзя доверять, поэтому заявила, что явлюсь к ней в гости со своим ноутбуком и лично прослежу за всеми процессами. Чтобы «не сверлить спину» своему ноутбуку и интернету «тяжелым взглядом», я собралась и отправилась на прогулку, стараясь не обращать внимания на мороз. По пути составляла список, к кому еще могу явиться на ночь с ноутбуком смотреть и слушать оперу, и кого еще могу задействовать в ее записи. Список получился вполне солидный, что не могло меня не приободрить, а вернувшись домой, я обнаружила интернет во всей красе (испугался моей решимости, негодник! ). Вторая серия моих приключений началась сегодня утром. Мне прислали программу, которая позволила бы записать все, что я только пожелаю записать. Клялись, что все опробовано, и работает как часы. Я кинулась действовать, но не тут-то было! У меня слетела половина функций моей OPERA, телевидение не желало ничего показывать, сообщая, что «не разрешена трансляция в вашей стране» (что-то так, не помню точно). Поставив на уши весьма занятого человека и побившись головой о стену, я смирилась с тем, что мне ничего не светит, и прибегла к сильнодействующему средству: занялась английским (незаменимое средство от всех горестей и печалей. Если бы я знала об этом в прежние годы – быть бы мне полиглотом). Видимо судьба испытывала мое смирение, потому что другу удалось найти программу, которая дает возможность смотреть любое TV (ну или почти любое – проверить не успела). Трясущимися руками я тыкалась во все кнопки, уже ничего не соображая, кроме того, что времени осталось всего-то часа два, и утешая себя тем, что, буде сейчас на этом компе все слетит, у меня есть еще один в запасе! Но мне повезло! Программа установилась, я нашла нужный канал TV и даже послушала прекрасный рождественский концерт из Вены. Начитавшись о ваших кулинарных развлечениях, запаслась бутербродами, навалила кошке побольше корма, чтобы не донимала в самый ответственный момент, как у нее это водится, устроилась на диване со всевозможными удобствами и затихла в предвкушении… Оно того стоило! Просто слушать это было бы, конечно, неплохо! Но это надо видеть! Должна сказать сразу: полный бред! Но бред настолько смешной, забавный и искренний, что я получила море удовольствия. Я не помнила, что слушаю оперу, хотя пели отлично, пожалуй, разве Белькоре местами был как-то бледноват. Я наблюдала за тем, что эта теплая компания вытворяет на сцене, радовалась за них и вместе с ними. Судя по всему, они получили огромное удовольствие от процесса. Записать это не удалось, я скажу больше – даже скриншоты у меня не делались, хотя я честно пыталась хоть что-то поймать. Но от судьбы нельзя требовать слишком многого, правда ведь? А теперь… Завидуйте мне все, кто это пропустил!

Молли: Klo пишет: Завидуйте мне все, кто не смотрел! Завидую-завидую Молодец, а еще завидую твоему упорству

Klo: Сегодня утром мне показалось, что «Любовный напиток» Баден-Баденского разлива мне приснился. Было полное ощущение, что никто, кроме меня, этого не видел. Персональная трансляция? Из высших сфер? Но потом я обнаружила двух, не менее восторженных немецких дам (TV Arte – это Германия) и успокоилась: все было наяву… Молли пишет: а еще завидую твоему упорству Главное - вовремя сделать вид, что тебя это совсем не волнует, не интересует и все прочие не... А потом поймать момент, высунувший кончик хвоста из норки!

Хелга: Klo пишет: Завидуйте мне все, кто не смотрел! Завидую-ю-ю... Правда не знаю, чему больше: что ты посмотрела "Напиток" из Баден Бадена или твоему энтузиазму. В общем, с Рождеством! И как Роландо? Как «Una furtiva lagrima»?

Klo: Хелга пишет: Завидую-ю-ю... Правда не знаю, чему больше: что ты посмотрела "Напиток" из Баден Бадена или твоему энтузиазму. Так мой энтузиазм имеет отношение к жизни в целом: я провернула безумный кусок работы, все получилось, как ни странно, и я как раз вчера получила одобрительные отзывы о последних вещах. Так что тут впору взлететь! Хелга пишет: И как Роландо? Как «Una furtiva lagrima»? О Вильясоне, Una furchiva lagrima и обо всем прочем. Что ни говорите – а смотреть оперу можно, только хорошо зная ее музыкальную составлющую. У меня по-другому как-то не получается. Вильясон вокально показался мне безупречным, причем, он не стремился «перепеть» своих партнеров в дуэтах (как в Венском варианте 2005 года), что всем только пошло на пользу. Вообще, тот Венский вариант кажется мне самым… Не знаю точного умного слова, но интенсивным по звучанию и громкости. Местами мне просто становится жаль всех, если честно. Здесь оркестр был так ненавязчив и деликатен, что я просто делала усилие, чтобы вспомнить о нем и о его существовании. Не знаю, как оно должно быть по правилам, но, наверное, это во многом должно диктоваться и акустикой зала (не может же все действо происходить для передних рядов партера). Миа Петерсен начале показалась мне несколько робкой, но потом это ощущение сгладилось, и серебристые переливы меня весьма порадовали. Особенно, если учесть, как я настороженна по отношению к женским голосам. Белькоре был хорош в дуэтах, но один звучал именно, как «старый солдат», не знающий слов любви. Его несусветная внешность подчеркивала это впечатление. А Ильдебрандо Д’Арканджело… Воля ваша, но у него в последних записях практически отсутствует та «жестковатость» и «брутальность». Голос звучит все глубже и переливается какими-то медово-бархатными интонациями. Роль ему здесь досталась, как мне показалось, самая несусветная: он и режиссер, который не пропускает ни одной «юбки» (пышного бюста), и одновременно актер, играющий индейца-прохвоста, торгующего «огненной водой». Плюс Неморино принимает его не за актера, а за настоящего доктора… Короче, абсурд полнейший! Но смотреть радостно и весело! Для праздничного вечера - в самый раз! А на аплодисментах в конце надо видеть, как Вильясон запускает в публику немаленьким подаренным букетом. Как Ильдебрандо застывшим взглядом наблюдает полет, ожидая, «на кого же бог пошлет», и не скрывает облегчения, когда обходится без жертв и травм среди публики. Кстати, уже выложено много роликов из этой записи. Вот, к примеру:



полная версия страницы