Форум » Живопись, фотография, скульптура, архитектура, музыка, театр » Любите ли Вы оперу? » Ответить

Любите ли Вы оперу?

Дебора: Думаю, поклонников этого прекрасного жанра должно быть здесь достаточно. Хотелось бы знать, какие оперы нравятся форумчанам, какие музыкальные фрагменты трогают сердце, какие певцы и певицы любимые?

Ответов - 298, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Дебора: juliaodi пишет: 1. Madama Butterfly by Giacomo Puccini А у меня "Чио-Чио-Сан" не пошла....Так же как "Богема" и "Турандот". Единственное, что обожаю в этой последней опере, это знаменитая ария Калафа "Нессун Дорма". Это, конечно, божественно. juliaodi пишет: на первом месте должна стоять "Женитьба Фигаро", А на мой взгляд, первого места достойна "Травиата".

Marusia: Дебора пишет: А у меня "Чио-Чио-Сан" не пошла.... Ну всю оперу целиком не слушала - так, отрывками. Но ария Чио-Чио-сан в исполнении Марии Биешу (почему-то помню именно её, может, потому что она конкурс когда-то выиграла именно с этой партией) и ария Канио из "Паяцы" Леонкавалло - два очень сильных детских впечатления. Безумно любила "Кармен" Образцовой. Помню потрясение от первого появления Монсерат Кабалье: в первый её приезд в Москву на ТВ показывали "Норму" с ней. Имена современные исполнителей на слуху, но увлеченностью похвастаться не могу.

Wega: Очень, очень и очень люблю оперу! А больше всего в оперных спектаклях мне нравятся ансамблевые сцены: ну, например, что звучит в конце второго акта "Евгения Онегина". Начинает баритон, далее вступает со своей партией сопрано, дальше - тенор, меццо и звучащие уже в унисон голоса рождают музыкальную сцену потрясающей красоты и силы. Поэтому мои излюбленные оперы те, которые изобилуют подобными сценами: "Любовный напиток", "Свадьба Фигаро", "Севильский цирюльник"... В "Севильском цирюльнике" в первом акте необыкновенно красивый дуэт тенора (Альмавива) и баритона (Фигаро). Это когда они замышляют свой план проникнуть в дом дона Бартоло. А какая там "Клевета"?!! (Дон Базилио) Я записала на видео этот спектакль в исполнении "Ла-Скала" и нередко к нему возвращаюсь. Есть у меня и "Любовный напиток", где партию Неморино исполняет Паваротти. Пение, как и сама опера, бесподобное, но смотрится он на сцене слишком громоздко. А идеал в женском пении для меня - это несравненная Мария Каллас! В ней счастливо соединились великолепный вокал с драматическим талантом, позволяя ей создавать в итоге невероятно сильный и выразительный образ своей героини. Посмотрела список опер, наиболее часто исполняемых, и мне представляется, что, хотя мы и все очень разные, музыку любим почти одну и ту же. Ту, которая проникает в душу, будоражит воображение и рождает те чувства, которые замыслил композитор.


juliaodi: Дебора пишет: Так же как "Богема" и "Турандот" Чем же "Богема" не угодила? У меня каждый раз сердце екает, когда Мими в конце умирает. А Мюзетта всегда смешит своей "негодной" туфелькой.

Дебора: juliaodi пишет: Чем же "Богема" не угодила? juliaodi , я до нее "не доросла", как и до многих других опер. Наверное, мир оперы всё же так необъятен и многолик, что всё это грандиозное ...сооружение, что ли, обойти и осилить невозможно. Или же причина та, что лично мне нравятся более простые по мелодичности оперы. Ведь с чего (у меня) началась любовь к этому жанру? С самых популярных, часто исполняемых на радио и телевидении и ярких по мелодичности арий. Это были песенка Герцога из "Риголетто", куплеты Эскамильо из "Кармен", застольная из "Травиаты", марш из "Аиды". Вначале я вообще не знала, что все эти кусочки вплетены в большие оперы. Помню, когда меня сводили в первый раз на "Риголетто", мне было лет двенадцать, как я была поражена, когда в последнем действии Герцог спел свою песенку. И Из всей этой оперы я запомнила тогда только это впечатление . Всё остальное показалось хаосом, мешаниной звуков и голосов и, хотя пели по-русски, я понимала одно слово из десяти. Wega пишет: мне нравятся ансамблевые сцены: ну, например, что звучит в конце второго акта "Евгения Онегина". Wega , мне тоже этот конец очень нравится. Начиная с "Ты не танцуешь, Ленский"....и потом чудесное -- "В вашем доме..." и заключительное "Ах, Ольга, Ольга...прощай навек!" Вообще, опера чудеснейшая. Многие, кому нравится она нравится, на письме Татьяны скучают,--мол, длинное слишком, --а я и его обожаю. Wega пишет: Есть у меня и "Любовный напиток", где партию Неморино исполняет Паваротти. Пение, как и сама опера, бесподобное, но смотрится он на сцене слишком громоздко. У меня тоже есть запись Паваротти в роли Неморино. Но он там уже в возрасте, и как-то я его не очень воспринимаю в этой роли. Очень мне нравится запись "Любовного напитка" с Р. Аланья и Анджелой Георгиу из Лионской оперы. Великолепная постановка, очень рекомендую.

juliaodi: Дебора пишет: мир оперы всё же так необъятен и многолик, что всё это грандиозное ...сооружение, что ли, обойти и осилить невозможно. Очень интересное сравнение Кстати насчет небольших кусочков, что западают в душу. Если бы их не было, то не вырастал бы наверное интерес к целой истории Кстати, вот еще вспомнила самое-самое любимое. Это Пёрселл и его "Дидона и Эней". Обожаю арию Дидоны из 3 акта. До сих пор сердце замирает в груди, когда слышу сопрано с неизменным "Remember me, forget my fate". Это звучит так сокровенно, так лично и так грустно... Мне когда-то сказали, что если уж вас пригласили на оперу, значит вас очень сильно любят

Дебора: juliaodi пишет: Мне когда-то сказали, что если уж вас пригласили на оперу, значит вас очень сильно любят Сразу вспоминается Эдвард в "Красотке", когда он Вивьен на "Травиату" повёз. Значит, любил...

Wega: Дебора Интересный факт: я не люблю "Травиату"! Почему - и сама не знаю! Запета слишком или что-то не по мне?! Слушала её в Большом и уже очень давно. Тогда в спектакле была занята гастролёрша из Эстонии. Если не ошибаюсь, Кааль! Обаятельная, с хорошим голосом, которым неплохо управлялась, а что-то не произвела особого впечатления. Осталось в памяти только занятное зрелище: в последнем акте Виолетта, по либретто тяжело больная и умирающая, предстала в розовом пеньюаре и забавно перемещалась по сцене в розовых же шлёпанцах с помпонами! Помните, как смешно описана в "Войне и мире" опера! Л.Н.Толстой оперу не любил. Бесспорно, это особый вид искусства! Он требует непременного погружения в музыку, частью которой предстаёт вокал, безупречного певческого ансамбля и режиссёра, который создаст соответствующую оперному спектаклю сценографию. В этом качестве абсолютно недосягаем был Б.А.Покровский! Он оставил замечательные воспоминания о своём режиссёрском опыте работы. Жаль только, что теперь на сцене Большого ставятся спектакли, не соответствующие статусу этого театра, как академического. Ошеломляющее впечатление произвёл на меня "Евгений Онегин", где все персонажи предстают в современных одеждах сидят за огромным столом спиной к зрителям... Ленский в джинсах?! Классно!?

Дебора: Wega пишет: Ошеломляющее впечатление произвёл на меня "Евгений Онегин", где все персонажи предстают в современных одеждах сидят за огромным столом спиной к зрителям... Ленский в джинсах?! Классно!? Да, шок--это по-нашему.... Я за традиционные постановки классических опер. Во всяком случае, без "излишеств" в виде джинсов или солдатских шинелей (вот не помню, то ли "Риголетто", то ли "Кармен" у нас так ставили в Мариинке). Опера-это праздник, и хочется насладиться не только волшебством музыки и голосов (что, конечно, необходимо в первую очередь, поскольку этот жанр, всё-таки, в первую очередь слушается, а не смотрится), но и визуального ряда красивого тоже хочется, костюмов, соответствующих эпохе, декораций.... Прежде всего, когда попадаешь на такие "осовремененные" постановки, жалко тех, кто пришёл впервые. И, увидев всё это, может больше не пойти. Это знаток может просто закрыть глаза( в прямом смысле) на это безобразие и просто слушать, а зритель неопытный должен ведь ещё и видеть действие, ему сложно так отключаться. Wega пишет: Осталось в памяти только занятное зрелище: в последнем акте Виолетта, по либретто тяжело больная и умирающая, предстала в розовом пеньюаре и забавно перемещалась по сцене в розовых же шлёпанцах с помпонами! Весело, ничего не скажешь! Почему-то вспомнилось "Кто там, в зелёновом берете, с послом испанским говорит..."

Wega: Дебора По аналогии:Дебора пишет: "Кто там, в зелёновом берете, с послом испанским говорит..." "Так ты сестрат? Не знал я ране!" В Москве есть театр, основанный Покровским и которым он руководил до своих последних дней. (Камерный оперный) Замечательно было в этом театре то, что там ставились постоянно неизвестные и мало знакомые оперные спектакли. Сейчас расскажу о двух из них, которые для сравнения давались одним спектаклем. Предыстория такая: В 1786 г. император Иосиф II устроил музыкальное соревнование: два первых композитора Вены, Моцарт и Сальери, получили заказы на сочинение опер. 7 февраля во дворце Шёнбрунн были исполнены опера Сальери «Сначала музыка, потом слово» на либретто Дж. Б.Касти и опера Моцарта «Директор театра» на либретто Г.Штефани. Победа была присуждена Сальери. Премьера состоялась в Вене 7 февраля 1786 г. Директор театра Франк набирает в труппу певиц и актеров. Но каждый хочет быть в труппе первым и получать лучшие гонорары. (Замечу, что в этой опере Сальери все актёры были в современной одежде, однако, это было вполне уместно: теперь всё то же самое!) В ответ на угрозу Франка остановить постановку все соглашаются работать дружно, объединившись ради любви к высокому искусству. В опере всего четыре номера, не считая увертюры, — две виртуознейшие арии, терцет с большими сопрановыми соло (одно в темпе Adagio, другое в темпе Allegro, что также отражено в тексте) и «водевиль» (завершающий оперу куплетный финал). Большое место в опере занимают драматические сцены, разыгрываемые актерами-претендентами на место в труппе. Это из Википедии. А сама могу сказать, что и мне самой опера Сальери показалась значительно интереснее, полнее, и музыкальнее.... Моцарт же, создалось такое впечатление, прибежал откуда-то, наскоро "сверстал" нечто, сразу пришедшее в голову, также быстренько записал и отнёс, дабы себя больше не беспокоить. Это сравнение, оказавшееся не в пользу Моцарта, меня просто поразило. И я задумалась, а так ли правы музыканты, не исполняющие его произведений. Вот так Покровский открыл новое для меня имя прекрасного музыканта.

Дебора: Wega пишет: Интересный факт: я не люблю "Травиату"! Wega пишет: Почему - и сама не знаю! А, может, стоит разобраться? Вы говорите--"запета". Это относится, скорее всего, к Застольной, к ариям Виолетты из первого и последнего актов, арии Жермона. Их, действительно, можно часто услышать. Но ведь есть и незапетые фрагменты--дуэт Виолетты и Жермона, например, такой хватающий за душу, или третий акт на балу у Флоры -он целиком шедевр. Неужели так-таки вся опера полностью не нравится?

Wega: Дебора пишет: Неужели так-таки вся опера полностью не нравится? Не нравится, хотя, наверное, это больше предубеждение! Должна признаться, что я более, чем спокойно, отношусь к музыке Верди! На ура у меня воспринимается только "Аида" и последний акт оперы, где нарастающий драматизм действия, сопровождающий отчаяние и боль, не может не заставить сопереживать! Не очень жалую Пуччини по причине того, что в его музыке мне слышится всегда определённый "музыкальный почерк", что в моём понимании непременно приводит к повторяемости музыкального языка, оперных фрагментов, арий... А мои любимцы: это, конечно: Беллини, Россини, Бизе, Доницетти... Кстати, Россини писал отличную духовную музыку. Я намеренно не называю русских композиторов: они могут и всегда могли своей музыкой передать тончайшие оттенки чувств, переживаний, заворожить и вести за собою любого слушателя.

Дебора: Wega пишет: я более, чем спокойно, отношусь к музыке Верди! На ура у меня воспринимается только "Аида" Wega , а слушали поздние оперы Верди- "Отелло" и "Фальстаф"? ("Аида у него тоже ведь не ранняя). Они другие, отличаются от ранних и "серединных" опер композитора. В них меньше этого внешнего музыкального "блеска" и яркой мелодичности, зато больше погружение в переживания героев, "психологичности" музыки. Мне кажется, эти оперы бы Вам понравились. Wega пишет: не называю русских композиторов: они могут и всегда могли своей музыкой передать тончайшие оттенки чувств, переживаний, Гораздо меньше знаю русскую оперу, но всё равно согласна.

Дебора: Есть оперы редкие и практически у нас не идущие, а арии из них мы знаем, и любим, и даже напеваем. У меня к таким ариям относятся Песня певца за сценой из оперы "Рафаэль" Аренского, ария Лионеля из оперы Флотова "Марта"( в исполнении Лемешева--это шедевр!), серенада Смита из оперы "Пертская красавица" Бизе. Может, еще кто-то присоединится? Кому что нравится?

novichok: Дебора пишет: Есть оперы редкие и практически у нас не идущие, а арии из них мы знаем, и любим Я бы еще добавила арию Надира из Искателей жемчуга Бизе. Сама по себе опера не очень выдающаяся, но эта ария - просто красивейшая. Когда-то эту партию исполнял Лемешев.

Wega: Дебора, novichok От себя хочется добавить к сказанному то, что мимо нашего слуха проходит очень много интересной и совершенно не знакомой нам музыки. Я убедилась в этом, посещая оперные спектакли в театре Б.А.Покровского. Там впервые узнала я об неизвестных мне прежде композиторах и о их сочинениях. Композитор Ребиков В.И. Всемирный биографический энциклопедический словарь РЕБИКОВ Владимир Иванович (1866—1920), композитор, пианист. Жил в Москве, Кишинёве (где в 1899 основал отделение Императорского Русского музыкального общества). Опера «Ёлка» (по сказке Х. К. Андерсена и рассказу Ф. М. Достоевского, 1903). Экспериментировал в области синтетических жанров (музыкально-психографические драмы и т. п.). Церковная музыка, в том числе Литургия Святого Иоанна Златоуста, Всенощное бдение (1911). Энциклопедия "Москва" РЕБИКОВ Владимир Иванович (1866, Красноярск — 1920, Ялта), композитор. Из дворян. Отец Ребикова — горный инженер — в 1868 купил дом в Москве на улице Пречистенке и переехал туда с семьёй. Музыкой занимался с матерью. С 1878 учился в Коммерческом училище на улице Остоженке, с 1880 — в реальном училище К. П. Воскресенского, где продолжил музыкальные занятия. В 1885, представив экзаменационной комиссии (во главе с С.И. Танеевым) «модернистские диссонансные сочинения», не был принят в консерваторию; в том же году поступил в Московский университет на филологическое отделение. В 1891 уехал за границу (Берлин, Вена) для получения музыкального образования. В 1893 в Москве; создал цикл романсов на слова С. Я. Надсона, получивший одобрение П.И. Чайковского. В 1893 — 1896 в Одессе; создал оперу «Лес шумит» (по повести В. Г. Короленко), позднее поставлена в Москве в театре «Аквариум». Ребиков был одним из первых русских композиторов, обратившихся к поэзии символистов Так вот в театре у Покровского я слушала оперу Ребикова "Дворянское гнездо". Не могу сказать, что вся музыка этого спектакля меня восхитила, но само решение этого спектакля показалось чрезвычайно смелым и оригинальным. Дело в том, что ВСЕ участники и участницы оперного действа сами аккомпанировали себе на рояле., т.е пение сложнейших арий исполнитель сопровождал своей же игрой. Приятно было видеть, что уже полюбившиеся мне исполнители - по другим оперным спектаклям - не только великолепно поют, но и к тому же такие же прекрасные музыканты. Задача для певца, на мой взгляд, сложнейшая, но Покровский сумел с нею совладать.

Дебора: Wega пишет: пение сложнейших арий исполнитель сопровождал своей же игрой. Wega , очень интересно! Это, наверное, очень тяжело для артиста. А скажите, как относитесь к исполнению опер на языке оригинала? Лично я отношусь отрицательно. В Мариинском театре все зарубежные оперы с лёгкой руки Гергиева идут на языке оригинала с субтитрами над сценой. Народ у нас , считается, в Северной столице культурный, языками владеет. Практически все оперы имеют достойный лит. перевод, и, мне кажется, их вполне можно петь по-русски. Певцам даже удобнее в каком-то смысле петь на языке оригинала--они не стараются тогда с дикцией, --зачем? всё равно большинство слушателей их не понимает!-- и можно расслабиться. Конечно, понять, что поют, даже если поют по-русски (особенно женщины) нелегко, особливо в первый раз. И все-таки это легче, чем переводить глаза постоянно со сцены на бегущую строку. Может, сумбурно выразилась, но вот моё мнение.

Леона: Дебора Вы знаете, я думала подобным образом, пока не прочитала первую книгу на английском. И поняла, что даже превосходный перевод на русский будет хуже оригинала. Не знаю, как это логически объяснить. Да и потом, мы же ходим в оперу не за содержанием. Содержание можно и в программке почитать. Мы же ходим за музыкой, за голосами, за впечатлениями. Так что если вы знаете содержание, то и бегущая строка не нужна. А многие пассажи и ходы теряют, когда их исполняют с другими звуками и другим произношением.

Wega: Дебора У Покровского тоже все поют на языке оригинала: мне думается, что это всё же продиктовано музыкой! Ведь композитор работает с либретто, а там звучат слова. Я не владею языками, поэтому в незнакомой опере догадаться, о чём поют, не могу. Помню слушала в концертном исполнении "Бал-маскарад". И что же: исполнители держали подле глаз маски и пели, а о чём Всё же, на мой взгляд, одной музыки недостаточно, и поэтому подстрочник приветствую. Не могу при этом не упомянуть, что и на русском-то теперь поют так, что только отдельные слова и можно различить. Меня он не раздражает: когда возникает сомнение - читаю, когда - нет, то и забываю про него.

novichok: Cоглашусь с Леоной Исполнять оперы нужно на языке оригинала. И только так. Зачем вслушиваться в каждое слово? Нас же увлекает красота музыки, сила голоса и умения певца передать чувства героя. То же самое могу сказать и о внешности певцов. Иногда слышу: кАк может эта толстая Мансарат исполнять партию молоденькой девицы? А я в ответ: а вам никогда не хотелось слушать ее, закрыв глаза, полностью погрузиться в музыку? Когда эмоции и чувства переполняют? У меня такие эмоции вызывает Травиатта Каллас. Может звучит излишне мелодраматично, но когда впервые услышала, особенно ее последние слова - просто слезы наворачивались.



полная версия страницы