Форум » Живопись, фотография, скульптура, архитектура, музыка, театр » Любите ли Вы оперу? - 2 » Ответить

Любите ли Вы оперу? - 2

Дебора: Думаю, поклонников этого прекрасного жанра должно быть здесь достаточно. Хотелось бы знать, какие оперы нравятся форумчанам, какие музыкальные фрагменты трогают сердце, какие певцы и певицы любимые?

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Хелга: Klo пишет: я провернула безумный кусок работы, все получилось, как ни странно, и я как раз вчера получила одобрительные отзывы о последних вещах. Так что тут впору взлететь! Поздравляю! Klo пишет: Белькоре был хорош в дуэтах, но один звучал именно, как «старый солдат», не знающий слов любви. Его несусветная внешность подчеркивала это впечатление. Белькоре, кстати, как мне кажется, вечно не везет. То он "старый солдат, не знающий слов...", то наглый соблазнитель. Klo пишет: Вильясон вокально показался мне безупречным, причем, он не стремился «перепеть» своих партнеров в дуэтах Он как-то мягче стал после проблем с голосом, насколько могу услышать. Но харизмы у него не отнять. И страсти. Klo пишет: А на аплодисментах в конце надо видеть, как Вильясон запускает в публику немаленьким подаренным букетом. Как Ильдебрандо застывшим взглядом наблюдает полет, ожидая, «на кого же бог пошлет», и не скрывает облегчения, когда обходится без жертв и травм среди публики. Горячие мексиканские парни и холодные итальянцы.

Klo: Хелга пишет: Поздравляю! Спасибо! Главное – что выжила! Хелга пишет: Белькоре, кстати, как мне кажется, вечно не везет. «Мечтательно» Мне кажется – из Ильдебрандо Д’Арканджело вышел бы весьма достойный Белькоре. Впрочем, как и Малатеста, как и Дандини. Очень хочу увидеть-услышать его в роли графа Альмавивы! Думаю, что у него получится великолепный характер – граф ведь очень неоднозначен, особенно если в свете всей трилогии на него смотреть. Хелга пишет: Но харизмы у него не отнять. И страсти. И темперамент, и харизма - все при нем. А это мой любимый дуэт: Хелга пишет: Горячие мексиканские парни и холодные итальянцы А каков этот холодный итальянец в интервью! Любой англичанин обзавидуется: сдержанная дозированная мимика, негромкая точная речь, никакой жестикуляции… Зато я тут нашла любительский ролик у Джойс Дидонато… Это фейерверк! Жаль не могу его никак ни скачать, ни сохранить! click here-– можете посмотреть, если есть регистрация на Facebook. Это сделано накануне записи того самого - самого-самого! -«Дона Жуана» в Баден-Бадене в 2011 г

Хелга: Klo пишет: И темперамент, и харизма - все при нем. А это мой любимый дуэт: О, мамадарагая! Это ч ж они такое творят! Представляю, что за безобразие царило на сцене в течение спектакля. Какой у них красивый контраст голосов, м-м-м... Klo пишет: Это фейерверк! Жаль не могу его никак ни скачать, ни сохранить! Хорош! И скачать можно. Ссылка до 31.12. http://files.mail.ru/NIE60Z


Klo: Хелга пишет: Хорош! И скачать можно. Ой спасибо! Я уже скачала! Хелга пишет: Представляю, что за безобразие царило на сцене в течение спектакля. Безобразие, одно слово безобразие! Я давно так не смеялась, должна сказать! Хелга пишет: Какой у них красивый контраст голосов, м-м-м...

Klo: "Золушка" Россини. Встреча принца, поменявшегося костюмами со своим камердинером, чтобы получше присмотреться к потенциальным невестам, и Золушки. Есть и момент встречи, и химия, и физика... Единственное - это оформление данной постановки: что грим, что костюмы - все ужасно, на мой взгляд. Но мне довелось общаться с человеком, видевшим спектакль в зале. Уверяет, что смотрится все очень живо и весело. Принц - Хуан Диего Флорес, Золушка - Джойс ДиДонато. (Входит дон Рамиро, одетый дворянином.) Дон Рамиро Всё пусто. Господа! Никто не откликается. В этом простом костюме рассмотрю красавиц поближе. Но неужели никто не придёт? Умный Алидоро обнадёжил меня, что здесь я могу найти умную и прекрасную девушку, достойную быть моей женою. Но жениться без любви! Жестокий приказ отца обрекает меня в цвете моих лет на этот трудный выбор! Делать нечего — поищем, посмотрим... (С блюдцем и чашкой кофе задумчиво входит Золушка.) Золушка (Поёт.) Жил-был... (Сталкивается лицом к лицу с доном Рамиро, роняет всё из рук на пол и прячется в угол.) Ах, что я сделала! Дон Рамиро Что это? Золушка О, как забилось сердце! Дон Рамиро Разве я урод? Золушка Да... ах, нет, синьор! Дон Рамиро (про себя) В очах её сияет какая-то непонятная прелесть! Золушка (про себя) Не могу понять, отчего у меня так забилось сердце! Дон Рамиро (про себя) Я сказал бы ей, но не смею. Золушка (про себя) И хотела бы заговорить, но не могу. Как прелестно, как очаровательно это лицо! Какая милая улыбка! Она овладевает душою и подаёт надежду! Дон Рамиро (про себя) И хотел бы заговорить, но не могу. Как прелестно, как очаровательно это лицо! Какая милая улыбка! Она овладевает душою и подаёт надежду! (к Золушке) Мне нужно дочерей барона. Где они? Я их не вижу здесь. Золушка Они там, в других комнатах; сейчас придут. (про себя) Прощайте мои надежды! Дон Рамиро Но простите меня, вы кто же? Золушка Кто я? Ах, я не знаю. Дон Рамиро Не знаете? Золушка Почти не знаю. Отец мой не отец мне. (Подходит к дону Рамиро.) Через него я имею двух сестёр. Мать моя была вдова, но она была и им матерью. Отец ужасно горд... Но мне совестно, извините меня. Это я так, с простоты. Дон Рамиро (про себя) Меня пленяет, меня очаровывает эта её простота! Клоринда и Тисба (за сценой) Золушка, пойди сюда! Дон Рамиро Какие голоса! Что это значит? Золушка Ни на востоке, ни на западе, ни на юге, ни на севере — нигде-то меня не оставят в покое. Нечего делать, всё приходится сносить. (к Клоринде и Тисбе; за сцену) Иду! Иду! (к дону Рамиро) Прощайте, синьор! (про себя) Ах, я оставляю здесь своё сердце; оно уже больше не моё! Дон Рамиро (про себя) Какой голос! Какое лицо! О, она божественно хороша! Я совершенно теряюсь и не в состоянии владеть собою. Как невинна, как скромна! Ах, у меня захватывает дыхание, моё сердце уже больше не принадлежит мне! (Золушка уходит.) Не знаю, что и подумать: при этом грубом платье такая благородная наружность! Но дон Маньифико ещё не показывается, а мне надо объявить ему о прибытии мнимого принца. Да, это счастливая мысль! В костюме простого дворянина я лучше сумею вызнать женское сердце. А Дандини тем временем сыграет роль принца.

Klo: Принц, который всем принцам принц! Хуан Диего Флорес. Из всех теноров я предпочитаю именно его. Жизнь показала, что одного баса-баритона, пусть и баса-кантабиле, путь и "певучего", пусть и "лирического", недостаточно, чтобы погрузиться в мир оперы. Тенор просто необходим! С Хуаном Диего Флоресом (его по-свойски называют просто красавчик Фло ) я открыла такую радость, как "Матильда ди Шабран" и "Граф Ори" Россини. Но сейчас поделюсь двумя вариантами "La Cenerentola": Covent Garden, 2000, Florez, Ganassi, Bronikovsky, Pertussi А это восемь или девять лет спустя: Don Ramiro: Juan Diego Flórez Angiolina: Joyce di Donato Dandini: David Menéndez Don Magnifico: Bruno de Simone Clorinda: Cristina Obregón Tisbe: Itxaro Mentxaka Alidoro: Simón Orfila

Хелга: Klo пишет: Не знаю, что и подумать: при этом грубом платье такая благородная наружность! Философично... Klo пишет: Жизнь показала, что одного баса-баритона, пусть и баса-кантабиле, путь и "певучего", пусть и "лирического", недостаточно, чтобы погрузиться в мир оперы. Тенор просто необходим! Понравились оба варианта, да и Метовская Золушка неплоха. Гаранча очень нравится. Кстати, о тенорах. Йонас Кауфманн.

Klo: Хелга пишет: Понравились оба варианта Кстати, к списку Алидоро я добавила еще и Микеле Пертузи. А вот еще вариант: Это в Ла Скала спустя 5 лет. Принц за эти годы возмужал, что ему только на пользу пошло, а вот Золушке эти годы прибавили минимум 10 кг и лет не меньше, как ни жаль. В Ковент Гардене эта пара была вполне гармоничной, а здесь, увы! Хелга пишет: Метовская Золушка неплоха. Гаранча очень нравится. Гаранча – самая привлекательная Золушка. Мне она очень нравится, но редко попадается. Сейчас у меня ее нигде нет, кроме Баязета и Анны Болейн. А вот Лоуренс Браунли как принц… Я могу его только слушать! Принц не может быть одновременно маленьким, толстым, некрасивым и темнокожим! Ну, хотя бы не толстым! А внешность можно было бы прической как-то скорректировать. Кстати, вот еще принц – Дмитрий Корчак. Пока не готова о нем ничего сказать. Надеюсь, довольно скоро такая возможность у меня появится. Хелга пишет: Кстати, о тенорах. Йонас Кауфманн. Я на него взглянула в «Кармен», но пока до нее руки (уши) у меня не дошли.

Хелга: Klo пишет: Гаранча – самая привлекательная Золушка. Мне она очень нравится, но редко попадается. Сейчас у меня ее нигде нет, кроме Баязета и Анны Болейн. Klo пишет: Я могу его только слушать! Принц не может быть одновременно маленьким, толстым, некрасивым и темнокожим! Ну, хотя бы не толстым! А внешность можно было бы прической как-то скорректировать. Не, ну как там прической-то? Такой шоковотерапистый принц. Нашла еще вот такую Ченерентолу, может, и повторюсь, не послушала еще.

Klo: Гаранча - ! По мне, она очень убедительная и Джейн Сеймур, и вот такая Кармен. Редко «заглядываюсь» на женщин, но ее надо бы добавить к списку «любимых оперных дам». Будет третьей! Надо бы ради нее и принца перетерпеть как-нибудь. Хелга пишет: Нашла еще вот такую Ченерентолу, может, и повторюсь, не послушала еще. Нет, это фестивальный вариант, они, как правило, не повторяются. Кстати, отличный подбор певцов! Надо будет послушать. А теперь – Париж, 2003 г. Для души…

Klo: Хелга пишет: Такой шоковотерапистый принц. Я сделала над собой усилие и ради Гаранчи посмотрела Метовскую версию (слушала я ее с удовольствием, хотя Дандини и Алидоро в ней бледноваты ). По мне эта сцена выглядит просто пародией!

Хелга: Klo пишет: По мне эта сцена выглядит просто пародией! Ну да, немножко Отелло. Но слушать одно удовольствие.

Klo: Вена, 26 января, La Cenerentola

Хелга: Klo пишет: Вена, 26 января, La Cenerentola О-о! Это твои личные фото? А места какие были? Красавец, красавец, от одного вида дух захватывает. Завидую, от всей души.

apropos: Klo Это ты с приветом из венской оперы?! Мысленно вместе!

Klo: apropos Хелга пишет: О-о! Это твои личные фото? А места какие были? Место номер 1, ряд 1, ложа 1, ярус 2. На фото - кружок, только я с правой стороны. Фотографировала сама. Снимать в зале нельзя, но на аплодисментах - сам Бог велел. Впрочем, фотоаппараты не забирают. Не знаю, как себя ведут туристы, со мной в ложе сидели местные жители. А я от счастья забыла все языки, и мы всего лишь обменивались понимающими улыбками. Счастье, надо полагать, было написано на моей физиономии самыми безумными красками.

apropos: Klo пишет: На фото - кружок Кружок нашли - место отличное! Опера выглядит роскошно. Klo пишет: Не знаю, как себя ведут туристы Как туристы?

Хелга: Klo пишет: Место номер 1, ряд 1, ложа 1, ярус 2. На фото - кружок, только я с правой стороны. Отличное и правда, место! Там акустика, должно быть, великолепная. Посмотрела картинки, в зале такое количество лож!

Klo: apropos пишет: Как туристы? Много было людей, одетых совсем не по-театральному: джинсы, сапоги и пуловер, но в антракте стало понятно, что наряжались мы не зря. Хелга пишет: Посмотрела картинки, в зале такое количество лож! Где-то читала, что в зале больше 1300 мест, да еще стоячие в партере и на галерке. На этот день мест не было уже за несколько месяцев. Стоячие можно купить в день спектакля, за час до начала.

Klo: О моих впечатлениях - завтра, как только домой попаду. А сейчас пару роликов, которые уже выложили после радиотрансляции: принц и Алидоро. click here click here Опять ролики не ставятся! Простите!



полная версия страницы