Форум » Живопись, фотография, скульптура, архитектура, музыка, театр » Любите ли Вы оперу? - 3 » Ответить

Любите ли Вы оперу? - 3

Дебора: Думаю, поклонников этого прекрасного жанра должно быть здесь достаточно. Хотелось бы знать, какие оперы нравятся форумчанам, какие музыкальные фрагменты трогают сердце, какие певцы и певицы любимые?

Ответов - 296, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Klo: Хелга пишет: Сравнима ли радость от созерцания игры Колина Ферта? От созерцания - да! Но тут добавляется мощный музыкальный фактор, не замутненный ни чужим голосм, который дублирует, ни плохим переводом. Плюс каждый спектакль неповторим, каждая запись. Поэтому этот источник пока никак не иссякнет. Плюс ИА поет именно то, что мне нравится: Моцарт, Россини, Доницетти. Скажем, Кармен я до сих пор не могу себя заставить слушать. Вряд ли я сумела проникнуться бы Вагнером. Хелга пишет:Вкусно так все выглядит, но режиссер, чую, извращается вовсю. Это постановка 2009, премьера была в Вене в театре Ан-дер-Вин. Вот трейлер:

Хелга: Klo пишет: Но тут добавляется мощный музыкальный фактор, не замутненный ни чужим голосм, который дублирует, ни плохим переводом. Плюс каждый спектакль неповторим, каждая запись. Поэтому этот источник пока никак не иссякнет. Ой, чужой голос и плохой перевод отбрасываем, оставляем чистый незамутненный фертовский баритон. Фактор тоже отчасти музыкальный.

Klo: Хелга пишет: Ой, чужой голос и плохой перевод отбрасываем, оставляем чистый незамутненный фертовский баритон. Кто ж спорит! Я всегда предпочитаю "родные голоса" в фильмах. Ой, это мы меньше, чем за полгода тему "уболтали"?


Klo: Хелга пишет: Сравнима ли радость от созерцания игры Колина Ферта? Я тут призадумалась, начала, как водится, копаться и вот к чему пришла! Только не бейте! Или бить-то можно, только не очень сильно, я вам еще пригожусь... Колин Ферт красивее, чем Ильдебрандо Д'Арканджело. Он именно что красив! Безоговорочно и безусловно. Но об этом я готова поговорить в соответствующей теме. Убейте, я не могу сказать того же об Ильдебрандо Д'Арканджело. Но о нем подумалось вот что: он безумно гармоничен. Небанальная нестандартная внешность, когда он - то просто голливудская звезда, то самый обычный мужчина, да, яркий в силу природных красок, но вовсе не красавец. И к этой нестандартной внешности такой же абсолютно необычный голос. Попробуйте его с кем-нибудь спутать на слух! Причем, в записях любого периода. И этот голос идеально соответствует его внешности! И он с этими данными умудряется быть кем угодно: Дон Паскуале мне просто до сих пор покоя не дает. То есть, он настолько пластичен и многолик, что каждый раз умудряется явиться другим человеком. Вот это меня потрясает до сих пор. Кстати, ролик с серенадой Дона Жуана из Баден-Бадена навел меня на новые мысли об этом персонаже, но это как-то улечься должно.

Хелга: Klo пишет: И он с этими данными умудряется быть кем угодно: Дон Паскуале мне просто до сих пор покоя не дает. То есть, он настолько пластичен и многолик, что каждый раз умудряется явиться другим человеком. Вот это меня потрясает до сих пор. Ферт тоже пластичен и многолик. Разве он красив в короткометражке "Стив"? Вовсе нет. Но полностью согласна с нестандартной необычноголосостью и многоликостью ИА. Вспомнить хотя бы того же Дулькамару или дона Паскуале. И это тот же человек, который Дон Жуан. А у Ферта бы получился Дон Жуан... Klo пишет: Колин Ферт красивее, чем Ильдебрандо Д'Арканджело. Он именно что красив! Безоговорочно и безусловно. Но об этом я готова поговорить в соответствующей теме. Взяла низкий старт...

Klo: Хелга пишет: Ферт тоже пластичен и многолик. Хелга пишет: Разве он красив в короткометражке "Стив"? НЕ видела. Везде, где я его видела, я смотрела на него, затаив дыхание: у него в процессе эмоциональном как-то непостижимо увеличиваются глаза, становятся, простите, центром вселенной, завораживают и не отпускают... Хелга пишет: И это тот же человек, который Дон Жуан. Причем, каждый раз другой Дон Жуан, непохожий на предыдущего. И Фигаро, и Лепорелло... Хелга пишет: А у Ферта бы получился Дон Жуан... Ох, это было бы нечто! Хелга пишет: Взяла низкий старт... Вон я уже начала, не удержалась! Присоединяйся!

Хелга: Klo пишет: НЕ видела. Везде, где я его видела, я смотрела на него, затаив дыхание: у него в процессе эмоциональном как-то непостижимо увеличиваются глаза, становятся, простите, центром вселенной, завораживают и не отпускают... Абсолютно. И эмоции в них меняются ежесекундно. В общем, ему и говорить ничего особо не нужно, просто смотреть. Хотя, когда он говорит, своим этим голосом, все забывается, уносятся печали. Посмотри "Стива". Несмотря на том, что там играет актриса всех времен и народов - она там вполне приемлима, но каков там Ферт. http://rutracker.org/forum/viewtopic.php?t=3995683 Klo пишет: Причем, каждый раз другой Дон Жуан, непохожий на предыдущего. И Фигаро, и Лепорелло... Их бы с Фертом в один кадр, Ферт Дон Жуан, а ИА - Лепорелло. Madamina... Такой небрежный Дон Жуан, как в танго из "Легкого поведения" и ловкий яркий Лепорелло.

Klo: Хелга пишет: Посмотри "Стива". Несмотря на том, что там играет актриса всех времен и народов - она там вполне приемлима, но каков там Ферт. А я к ней очень нормально отношусь! Спасибо, качаю! Только скажи мне, что там на фото Ферт некрасив ! Хелга пишет: Такой небрежный Дон Жуан, как в танго из "Легкого поведения" и ловкий яркий Лепорелло. А потом меняются местами, а потом уже не понимают, кто из них кто

Хелга: Klo пишет: А потом меняются местами, а потом уже не понимают, кто из них кто О, да! И главное, их "жертвы" перестают понимать, кто из них кто. Они оба - центры притяжения. Когда и тот, и другой в кадре или на сцене, волей неволей, все внимание концентрируется на них, словно в них есть нечто магнетическое. Еончитамзирах. Если только достойные партнерши или партнеры не ухватывают часть внимания. Klo пишет: А я к ней очень нормально отношусь! Тогда тем более.

Klo: Хелга пишет: Еончитамзирах В приличном обществе такое... Хелга пишет: Если только достойные партнерши или партнеры не ухватывают часть внимания. Я так устроена, что никакая партнерша не может отвлечь мое внимание от объекта. Дамы в кадре для меня вторичны . Только достойные партнеры! Хелга пишет: все внимание концентрируется на них, словно в них есть нечто магнетическое. Так оно и есть! И это именно то, что мы тут вот уж сколько времени пытаемся сформулировать. А это на уровне каком-то, который формализации недоступен. Короче - "Глаз не отвести"! А представь себе: ты в зале, а Ферт на сцене... А потом ты ему "в глаза заглядываешь"

Хелга: Klo пишет: Только скажи мне, что там на фото Ферт некрасив ! Легко. Некрасив. Черт... сходила посмотрела еще раз. Нет... все таки красив. Klo пишет: Дамы в кадре для меня вторичны . Только достойные партнеры! Есть дамы, есть, для меня есть. Но, жаль, их немного. Не везет Ферту часто с партнершами. А ИА больше везет, но у них там другой все же расклад. Klo пишет: А представь себе: ты в зале, а Ферт на сцене... А потом ты ему " в глаза заглядываешь" На ночь глядя такие вещи. Меня парализуеть. Вообще, не представляю, как ты заглядывала в глаза ИА. Ох.

Klo: Хелга пишет: Легко. Некрасив. Черт... сходила посмотрела еще раз. Нет... все таки красив. Убей меня - но он красив! Хелга пишет: А ИА больше везет, но у них там другой все же расклад. Не помню у него ни одной неподходящей партнерши. Разве что Донна Эльвира в прошлом году в Лос-Анджелесе, но я ее и не видела, а слышится она очень хорошо! Хелга пишет: На ночь глядя такие вещи. Меня парализуеть. Вообще, не представляю, как ты заглядывала в глаза ИА. Ох. Наоборот - сладкие сны навеет. Я как заглядывала - сама не понимаю. (шепотом) Вообще-то он первый начал!

Хелга: Klo пишет: Убей меня - но он красив! Красив, красив, согласная. Но роль там очень забавная у него. Многозначная такая.

apropos: Klo пишет: яркий в силу природных красок, но вовсе не красавец Мужчины нас привлекают вовсе не своей внешней красотой, осмелюсь сказать. Ум, характер, нестандартность - вот главное, а если к тому еще прилагается талант - совсем хорошо. Красивая внешность, за которой пустота, - мыльный пузырь.

Klo: apropos пишет: Мужчины нас привлекают вовсе не своей внешней красотой, осмелюсь сказать. Простите, но мне без внешней красоты никуда! Глаз должен радоваться! apropos пишет: Красивая внешность, за которой пустота, - мыльный пузырь. Таких мне не встречалось. Везло на красивых, нестандартных и одаренных. Думаю, тут срабатывает собственный внутренний фильтр: все, что не соответствует - отсекается. Некрасивых, но умных тоже не припомню.

Klo: Какие же молодцы в Гран Театре де Лисеу! Вот, пожалуйста: еще фото, еще интервью: click here. Душа радуется! До сих пор только в Лос-Анджелесе так подробно освещали подготовку к премьере. Пошла я опять Турка в Италии слушать!

apropos: Klo пишет: мне без внешней красоты никуда! Глаз должен радоваться! Вероятно, внешнюю красоту мужчине придает ум и талант?

Мариша: apropos пишет: Вероятно, внешнюю красоту мужчине придаёт ум и талант? Каждая женщина видит в мужчине красоту по своему.

Klo: Как про оперу - так все в одиночку вещаю , а как про мужчин... apropos пишет: внешнюю красоту мужчине придает ум и талант? Не задумывалась, что первично. Смазливых и бестолковых пруд пруди, вообще-то. Мариша пишет: Каждая женщина видит в мужчине красоту по своему. Вообще-то не только в мужчине, и не только женщина. Вы мне лучше про Турка скажите: кто-нибудь каталунским владеет? Интервью перевести! Потому что изучение испанского в мои планы не входило и не входит! Кстати, 23 мая будет прямая трансляция из Лисеу, как только найду внятную ссылку - поделюсь, время еще есть. Ну и напомню, само собой! И записать попытаюсь!

apropos: Klo пишет: а как про мужчин... Про мужчин в опере - исключительно. Klo пишет: кто-нибудь каталунским владеет? Увы. Я вообще иностранноязыкокалека. Klo пишет: И записать попытаюсь! Вот это было бы неплохо.

Хелга: Klo пишет: Как про оперу - так все в одиночку вещаю , а как про мужчин... Но ты ж понимаешь, что про оперу могут немногие, а про мужчин все. Klo пишет: Какие же молодцы в Гран Театре де Лисеу! Вот, пожалуйста: еще фото, еще интервью: click here Фоты отличные, но вот с каталунским проблемы. Klo пишет: Кстати, 23 мая будет прямая трансляция из Лисеу, как только найду внятную ссылку - поделюсь, время еще есть. Ну и напомню, само собой! И записать попытаюсь! Ну, я как всегда на лавке.

Klo: Хелга пишет: но вот с каталунским проблемы. Прошу прощения: язык каталАнский . Понимаю, что это с переводом не поможет... Про оперу: click here - это трансляция 23 мая. А будет еще 6 июня на другом канале, но это попозже. Про мужчин . В опере ! Турок в Италии - совершенно потрясающая вещь! В интервью Ильдебрандо Д'Арканджело говорит о трех Селимах, которых ему довелось делать, и все они у меня есть. Так что должна вам сказать, что понятия не имею, как это звучит в другом исполнении. Три совершенно разных варианта не устают меня радовать, а в сцене бала-маскарада я даже подпрыгивать начинаю непроизвольно от восторга! Содержание оперы представляется мне настолько запутанным, что я и по сей день понятия не имею толком, что же происходит в данный конкретный момент (видео нет, все только на слух). Кстати, Лисеу и либретто тоже выложили: на каталанском и итальянском. А содержание вот здесь: click here. Но это какое-то странное содержание, потому что там не все персонажи фигурируют. Короче - надо припадать к первоисточнику!

Хелга: Klo пишет: Содержание оперы представляется мне настолько запутанным, что я и по сей день понятия не имею толком, что же происходит в данный конкретный момент Как "Баязет" Вивальди - бессодержательно, но чертовски красиво.

Klo: Хелга пишет: Как "Баязет" Вивальди - бессодержательно, но чертовски красиво. Тут как раз-таки все очень содержательно, динамично, но вот вникнуть никак не соберусь. Если в двух словах: собралась легкомысленная жена пожилому мужу изменить с турецким принцем, да ничего у нее не вышло . И все очень весело и жизнерадостно! Но там еще помимо жены-мужа-турка есть друг мужа, имеющий виды на Фьориллу, есть Зайда - невеста Селима, которую он приревновал (не пойму к кому - персонаж мелькает, но нигле не поименован ), есть еще поэт, который всю эту историю наблюдает и сразу пишет свое новое творение... И все разбираются-выясняют, ревнуют, переодеваются...

Хелга: Klo пишет: И все разбираются-выясняют, ревнуют, переодеваются... ... и поют...

Klo: Хелга пишет: ... и поют... Еще как поют! Но развлекаются вовсю! Ильдебрандо Д'Арканджело сказал, что редко когда все так веселятся на репетициях, как сейчас (перевод с каталанского гугловский, но смысл ясен). Надеюсь, публика тоже примет участие в веселье! Об этой постановке в 2009 году венский обозреватель написал: "ИА появился на сцене в боксерских трусах и тем самым сорвал все мыслимые аплодисменты" . Не помню точно - не сохранила ссылку. А еще Селим на ковре-самолете прилетает... Интересно - улетят тоже на нем?

Klo: click here - Еще фото из Лисеу . Start of IL TURCO IN ITALIA in rehearsal at the room Mestre Cabanes. The interpreters say that it is an extremely funny show. "Rarely in my life have I laughed so much as in these rehearsal", says Ildebrando D’Arcangelo.

Хелга: Klo пишет: Об этой постановке в 2009 году венский обозреватель написал: "ИА появился на сцене в боксерских трусах и тем самым сорвал все мыслимые аплодисменты" Кто бы сомневался, что появление поющего басом-баритоном ИА в боксерских трусах, не будет встречено с восторгом. "Rarely in my life have I laughed so much as in these rehearsal", says Ildebrando D’Arcangelo. И радостно за него и всех актеров, что весело проходят репетиции. Это полста процентов залог успеха, мне кажется.

Klo: Хелга пишет: И радостно за него и всех актеров, что весело проходят репетиции. Это полста процентов залог успеха, мне кажется. Очень радостно! А Нино Мачаидзе, как мне показалось, "немножко беременная"... Что-то я заволновалась: то трахеит, то беременность! Молли, мне удалось найти ответ на вопрос, который с год все покоя не давал. История длинная: я отправила тебе ссылку на страницу со "Свадьбой Фигаро". Прочла в ответ: "Такая оригинальная режиссерская трактовка мешала слушать". Я затихла в недоумении, поскольку имела в виду самую что ни на есть классическую постановку Поннеля с Дитрихом Фишером-Дискау, Миреллой Френи и Германом Преем. Только когда ты заговорила о Кристине Шефер, до меня стало доходить, что на той же странице была ссылка и на зальцбургскую постановку. Ты с нее начинала слушать прошлым летом?

Klo: УРА!!! Дон Паскуале!!! click here RELEASE: June 1, 2013 OPERA: Don Pasquale (in Italian) COMPOSER: Gaetano Donizetti CAST: Don Pasquale Ildebrando D'Arcangelo Norina Marlis Petersen Ernesto René Barbera Malatesta Corey Crider CONDUCTOR: Stephen Lord STAGE DIRECTOR: Sir Thomas Allen LYRIC OPERA ORCHESTRA & CHORUS CHORUS MASTER: Martin Wright and Valerie Maze APPROX. LENGTH: 2 hours 40 minutes

Молли: Klo пишет: Молли, мне удалось найти ответ на вопрос, который с год все покоя не давал. История длинная: я отправила тебе ссылку на страницу со "Свадьбой Фигаро". Прочла в ответ: "Такая оригинальная режиссерская трактовка мешала слушать". Я затихла в недоумении, поскольку имела в виду самую что ни на есть классическую постановку Поннеля с Дитрихом Фишером-Дискау, Миреллой Френи и Германом Преем. Только когда ты заговорила о Кристине Шефер, до меня стало доходить, что на той же странице была ссылка и на зальцбургскую постановку. Ты с нее начинала слушать прошлым летом? Дааааааа Именно так все и было С твоей подачи и с этой постановки началась моя любовь к опере. За что тебе просто ОГРОМНОЕ СПАСИБО И я не о чем не жалею. Я очень люблю заходить сюда, читать все, что Вы с Хелгой пишете. Мой вклад минимальный, но думаю моя компания Вам обеим тоже в радость Ты скажи, зачем так долго мучилась – спросить не могла?

Klo: Молли пишет: Ты скажи, зачем так долго мучилась – спросить не могла? Да я и не мучилась, просто время от времени всплывало... А потом все кусочки на место встали сами собой. Так же вот как Дон Паскуале взял - да и нашелся! Я о нем тоже думала время от времени. Какой сегодня день волнительный: Бов предложение получает, Валенси страдает, а у меня сразу два Дона нашлись: мало Дона Паскуале 1 июня по радио, так еще и Дон Жуан в Бонне 14 июля! click here Может, и граф Альмавива объявится, до полуночи время еще есть

Klo: Вот нутром чую: где-то поблизости граф click here Это, так называемый, Künstlergespräch, который имел место в Вене 10 марта, накануне "Свадьбы Фигаро". Я не передвинула свою поездку только потому, что начало визы было 12 марта, а то не преминула бы поприсутствовать. Об этом мероприятии все молчали, как партизаны, я случайно узнала. Даже думала, что ничего не было. Ан нет - вот оно! Буду опять упражняться в немецко-итальянском. Молли пишет: думаю моя компания Вам обеим тоже в радость Радость моя! Говорила уже - была убеждена, что меня вот-вот попросят "сменить тему" А там лавочка все длиннее и длиннее... Дона Паскуале попробую записать, но это в любом случае будет плохого качества, по всяким техническим причинам, о которых... Позже... Потом...

Klo: Завтра премьера! Что-то я так разволновалась! click here А Нино Мачаидзе на седьмом месяце ! Мамочки, что ж это будет!

Хелга: Klo пишет: Завтра премьера! Что-то я так разволновалась! Сроднилась и срослась уже. Klo пишет: А Нино Мачаидзе на седьмом месяце ! Мамочки, что ж это будет! С ума сойти. Все на алтарь искусства.

Klo: Хелга пишет: С ума сойти. Все на алтарь искусства. А там такая постановка активная! Затихла и не дышу даже!

Klo: Вот вам еще Селим! Напоминаю: завтра, в 17-00 по Москве передача из Австрии: click here Сама чуть про это не забыла!

Хелга: Klo пишет: завтра, в 17-00 по Москве передача из Австрии: Спасибо!

Молли: Klo пишет: Напоминаю: завтра, в 17-00 по Москве передача из Австрии Эээх! А моя техника меня подвела Дамы, поделитесь потом впечатлениями

Klo: Молли пишет: Дамы, поделитесь потом впечатлениями Записью поделюсь! Моя программа это радио должна записать нормально. Вот из Чикаго Дона Паскуале - там качество поганое будет, но тоже постараюсь...

Молли: Klo Цены тебе нет, Дева

Klo: И надо ж было Дону Паскуале 1 июня по Чикаго случиться! НЕ могли чуть сдвинуть: вперед или назад!

Klo: Молли пишет: А слабо сразу с двух компов? А я-то где в это время буду? Это счастье еще, что в Чикаго время на 9 часов назад относительно Москвы, а то точно - Буриданов осел!

Молли: Klo пишет: А я-то где в это время буду? Ой, упустила Так это же всё и решает! Всегда есть выход. А была бы здесь, так и металась бы.

Klo: Молли пишет: Всегда есть выход. А была бы здесь, так и металась бы. Короче - мне опять повезло!

Klo: Молли пишет: Да, нет. думаю в твоем случае - это образ жизни, судьба, рок, течение Эх, меня простят за офф, надеюсь... Было раннее-раннее октябрьское утро. Муж лежал дома со сломанной ногой, и прогулки с крупным, энергичным барбосом были на мне. Барбос был приучен бегать по утрам по десять километров за велосипедом, поэтому каждое утро для меня начиналось с пробежки по маршруту. Понятно, что не десять километров, но с километр пробегала. Но в то утро он был непривычно тихим и спокойным. Я даже держала поводок только одной рукой... И вдруг наперерез нам из подворотни вылетела собачья свадьба. Мой смирный заяц, весом поболе меня, молча рванул вслед. И вот тут-то я и узнала, как резво нужно перебирать ногами, когда тебя несет. Потому что ничего другого просто не остается: барбос потеряется - домой лучше не возвращаться, да и сама себе не прощу (ребенок, куда ж ты его денешь). Мне повезло, как всегда: барбос не перепрыгнул низкий заборчик, а пробежал в просвет, я не влетела во встреченный куст сирени, да и стволы деревьев остались в стороне. Финал очевиден: он меня-таки уронил, но мне и тут повезло: куртка на мне была толстая, земля после дождя мягкая (относительно), да и свалилась я в лужу. Так что отделаллась легким испугом.... Это я к чему? Если несет - надо ногами перебирать и от препятствий уворачиваться, больше ничего не остается.

Хелга: Klo пишет: Если несет - надо ногами перебирать и от препятствий уворачиваться, больше ничего не остается. На тему, лучше сожалеть о «не», чем о «да».

Klo: Ну все! Премьера прошла! И тут же народ в Барселоне кинулся писать отзывы. Во-первых, это после генеральной: click here А это уже вчерашние впечатления: click here. Я долго копалась, но надергала-таки не слишком корректную цитатку на английском: ... Ildebrando D'Arcangelo... line voice and style were almost perfect. Italian bass baritone... has a beautiful voice, perfect for sing Selim long enough to register generous with acute and Solid serious and consistent center. It's a good actor and controls the scene. ... D'Arcangelo... stood out vocally and was very likeable on stage, actively participating in everything that had to do with conviction and grace. She sang with extreme ease a score that demands great agility, swagger, a great deal of sympathy, complete record, song and linked alternating syllabic not always easy to reach and a vocal presence. He has it all, is not histrionic, and never tries to steal the spotlight stage, in a production that blends perfectly knows well and gives so perfect archetype that Loy scenic designs for him. Bravo! Резюме: уже в который раз читаю эпитет "идеальное исполнение" применительно к Ильдебандо Д'Арканджело! На разных языках, по разным поводам. А это фото, которое я "нарыла", уж и не помню где Это ИА с каталонским тенором Давидом Алегретом (David Alegret). Слева за столом - дирижер Виктор Пабло Перес. Хелга пишет: лучше сожалеть о «не», чем о «да». Но лучше вообще не сожалеть. Это очень непросто, но долгие упражнения дают неплохой результат.

Klo: Дамы, какую отличную передачу я не пропустила сегодня! Это вам не пражская темная девица! Интересные вопросы, живые ответы, доброжелательная публика, обстановка живая и непринужденная. Как я хотела попасть на данное мероприятие! Но с нашими визами нужно информацию получать до того, как об этом узнают сами участники Я записала, кому интересно - могу поделиться. Это на немецком-итальянском.

Хелга: Klo пишет: А это уже вчерашние впечатления: Ого, как оперативно и пылко. Фотографии хороши! Все так завлекательно выглядит. Klo пишет: Я записала, кому интересно - могу поделиться. Это на немецком-итальянском. Я, конечно, пропустила, хотя с моим «французским» все равно... Но с удовольствием бы обзавелась, на будущее.

Klo: Хелга пишет: Фотографии хороши! Все так завлекательно выглядит. ПРОдолжаю завлекать! А это вчерашняя передача click here

Хелга: Klo пишет: ПРОдолжаю завлекать! Феерия просто! Да, тебе предстоят чудесные часы! Спасибо за передачу, скачала.

Klo: Хелга пишет: Феерия просто! Да, тебе предстоят чудесные часы! Тьфу-тьфу-тьфу! In bocca al lupo! click here - А это специально для тебя: Анна с Эрвином - Донна Анна и Дон Жуан в Баден-Бадене. Если узнаю про трансляцию - сообщу.

Klo: click here - интервью с Анной Нетребко. Говорит, что в Баден-Бадене поет Донну Анну в последний раз.

apropos: Klo Спасибо - столько информации! Очень интересно интервью с Нетребко - как она откровенно говорит о своих возможностях, не стесняется признать, что что-то ей не по силам и не по голосу. Хорошо прошлась по поводу "режиссерских" постановок опер, в т.ч. в Зальцбурге, где все шиворот-навыворот. Еще интересно о Татьяне (из Онегина) Ничего во мне от этого образа абсолютно нет. Мне придется попытаться поверить, что можно так дико влюбиться с первого раза и тут же состряпать письмо. Я в это не верю! Прямо тема для дискуссии, хотя, кажется, мы это - любовь Татьяны к Онегину - уже обсуждали.

Хелга: Klo Спасибо! За Баден-Баденом наблюдаю, да. Интервью очень интересное, хорошее. Особенно, о смене репертуара.

Klo: apropos пишет: интервью с Нетребко - как она откровенно говорит о своих возможностях, не стесняется признать, что что-то ей не по силам и не по голосу. Я прочла интересную вещь где-то у немцев: оказывается, в Баден-Бадене была заявлена " Свадьба Фигаро" с Анной-графиней и Шроттом-графом но она отказалась петь графиню, потому что ее возможности не позволяют этого, и "Свадьбу" заменили "Доном Жуаном". Не готова комментировать это Не представляю ее графиней. Сыграть - да, тут было бы интересно, что у нее получится, а вот петь... Все графини, которых я слышала, с прозрачными "серебристыми" голосами, а у Нетребко голос все-таки "помассивнее" звучит. Ну, а Шротт - граф... Я уже все сказала об этом. Его тут опять "харизматичным" обозвали . Думаю, ее Розина отлично построила бы Альмавиву! apropos пишет: Прямо тема для дискуссии, хотя, кажется, мы это - любовь Татьяны к Онегину - уже обсуждали Вечная тема, что ж поделать. Должна сказать, что зря писала встречу с Ильдебрандо Д'Арканджело: все эти передачи доступны на сайте click here. Мне об этом любезно сообщили "Друзья Венской оперы" - общество, которое и занимается организацией этих встреч, достаточно было поблагодарить их. Там в перспективе еще Феруччо Фурланетто и Томас Хампсон. Хелга ! Тоже тема для тебя: 22 июня "Богема" с Аной Нетребко из Чикаго. click here. А для меня - второй раз Дон Паскуале - 8 июня!

Хелга: Klo пишет: Тоже тема для тебя: 22 июня "Богема" с Аной Нетребко из Чикаго. click hereА для меня - второй раз Дон Паскуале - 8 июня! Кладезь инфы!

Klo: Хелга Еще информация: трансляции спектаклей прошедшего сезона из Лос-Анджелеса: click here. В субботу - Дон Жуан в 10 утра по времени Лос-Анджелеса и соответственно, в 21 по Москве. А вот тут Дон Жуан из Мачераты на TV - 18 июня глубокой ночью по Москве: с 2 до 5 утра click here А сегодня в 22 часа "Турок" из Барселоны: click here

Klo: Как тут спокойно работать! Свеженький ролик из Барселоны.

Молли: Klo пишет: Как тут спокойно работать! Ой, ё У меня не работают колонки, поэтому только видеоряд. Но мне хватило Klo мужайся, тебе тяжелее, чем нам, так как тебя атакуют не только картинкой

Klo: Молли пишет: мужайся, тебе тяжелее, чем нам Нет худа без добра - у меня открылось ...-надцатое дыхание, и я обрела боевое безумие!

Klo: (Занудным голосом): Напомина-а-аю... Через полчаса начинается трансляция из Барселоны. click here

Klo: Вот свеженькие ролики!

apropos: Klo Klo пишет: у меня открылось ...-надцатое дыхание, и я обрела боевое безумие! Только в таком состоянии и можно все успеть - и ничего не пропустить.

Klo: apropos Напоминаю: click here - вот прямо сейчас Дон Жуан из Лос-Анджелеса от 4 октября прошлого года.

Klo: Дорогие дамы! Пишу в этой теме, поскольку она ближе всего "к теме" Я вас покидаю, но не очень надолго: меня ждет Барселона, "Любовный напиток" с Вильясоном и Александрой Курзак и "Турок в Италии" Вообще-то, не турок в Италии, а итальянец в Каталонии (тьфу-тьфу-тьфу!) Надеюсь, что все будут здоровы, Нино Мачаидзе со своей семимесячной беременностью продержится еще недельку ... Ну и так далее! Напоминаю: Дон Паскуале, радиотрансляция из Чикаго будет 2 июня в 9 утра по Москве click here и здесь: click here Я вернусь только 5 июня, поэтому не знаю, смогу ли напомнить. Сама же удавлюсь - но послушаю.

федоровна: Klo Удачи тебе!

Wega: Klo Удачи!! "Любовный напиток"! Не забудь фотоаппарат.

apropos: Klo пишет: меня ждет Барселона Почему-то я даже не сомневалась, что услышу нечто подобное. Привет Барселоне - и желаю вороха самых захватывающих впечатлений! Ждем с обстоятельным рассказом.

Klo: федоровна,Wega, apropos Wega пишет: Не забудь фотоаппарат. Как можно! apropos пишет: Почему-то я даже не сомневалась, что услышу нечто подобное. Я уж полгода всех с собой зову! Преамбула: как я разбиралась с Deutsche Grammophon. Собралась в марте брать билеты в Лисеу и вижу: даты в театре не совпадают с датами в календаре Ильдебрандо Д'Арканджело на сайте DG. Я думала недолго, взяла, да и написала в технический отдел письмо , содержание которого по-русски звучало бы: "Это как же, вашу мать, извините, понимать?!" На немецком это вышло: "Что вы мне посоветуте в данной ситуации?" Мне ответили: "Спасибо за внимание к нашему сайту. Ваше письмо передано тур-менеджеру, который уточнит даты". Даты изменили, и я со спокойной душой "обилетилась".

Хелга: Klo Удачи, чистого неба и прекрасной музыки. И ИА, разумеется.

Soprano: Люблю оперу. Сама училась на классе академического вокала (драматическое сопрано). Любимые композиторы - Вагнер (музыканты поймут, почему), Вивальди, Беллини, Россини. Из наших - Римский-Корсаков.

Klo: Soprano! Вот вы-то нам и будете рассказывать про бельканто и кантилены! Лады? Дамы, простите! Интернет тормозной, смайлики не вставляются. Докладываю: я в восторге! Две оперы послушала, автографы у "турецких" певцов взяла, потому что все были просто замечательные (на Напитке, впрочем, тоже - хотелось бы придраться, да не к чему!). Отчеты будут через неделю, когда домой вернусь. Пока же (для усиления слюноотделения)... Я не заговорила по-английски, зато ИА со мной по-русски заговорил! А Напиток я слушала в компании с какой-то высокопоставленной особой. Боюсь, не сам ли король то был? Сфотографировала, но по причине проблем с Интернетом опознать пока не смогла. И, так сказать, для закрепления... У меня еще билеты на Турка на 4 июня! (Надо срочно учить английский, чем и займусь в ближайшие дни).

федоровна: Klo Klo пишет: Докладываю: я в восторге! Это замечательно! Klo пишет: Я не заговорила по-английски, зато ИА со мной по-русски заговорил! А Напиток я слушала в компании с какой-то высокопоставленной особой. Боюсь, не сам ли король то был? Слов нет..

Soprano: Klo, лады! Рулады и трели тоже включены в программу!

apropos: Klo Klo пишет: ИА со мной по-русски заговорил! Не удивлюсь, если он русский выучил только для того, чтобы пообщаться с такой пламенной поклонницей А если серьезно - ужасно за тебя рада! Klo пишет: Отчеты будут через неделю, когда домой вернусь. Ага, ждем с нетерпением! Klo пишет: Боюсь, не сам ли король то был? Гы, с корольком-то - почему нет? Выложишь - всем миром проведем опознавание.

Хелга: Soprano Очень рада, что появился профи! Klo пишет: Пока же (для усиления слюноотделения)... Я не заговорила по-английски, зато ИА со мной по-русски заговорил! А Напиток я слушала в компании с какой-то высокопоставленной особой. Боюсь, не сам ли король то был? Сфотографировала, но по причине проблем с Интернетом опознать пока не смогла. Бох с ним, с королем, но вот русский ИА - это запредельно! Дань русским поклонникам? Здорово!

Klo: Ну, вот! Я всех в заблуждение ввела! ИА всего лишь сказал: Все хорошо! - на мое виноватое: don't speak.

федоровна: Klo пишет: ИА всего лишь сказал: Все хорошо! - на мое виноватое: don't speak А что там было до don't speak - I am Russian? ИА, предполагаю, понял, что он эту даму уже видел.

Klo: федоровна пишет: А что там было до don't speak... Боюсь, я смогу ответить на этот вопрос только тогда, когда эта тема станет для меня неактуальной. Напоминаю: сегодня прямая трансляция Турка из Лисеу click here В субботу опять Дон Паскуале из Чикаго click here. Я не смогла послушать 1 июня - интернет был совершенно кошмарным, одно расстройство!

apropos: Klo пишет: смогу ответить на этот вопрос только тогда, когда эта тема станет для меня неактуальной О как! Klo пишет: Напоминаю Спасибо! Правда, я не успеваю за этим количеством трансляций, но что-то все равно стараюсь послушать.

Klo: apropos пишет: О как! Как это в "Формуле любви": "Разве ж об этом говорят? Об этом молчат да вздыхают" Итак, поехали! Турок в Италии, Лисеу, Барселона, июнь 2013 Мне повезло: вначале я слушала радиотрансляцию из Барселоны, потом дважды слышала-видела все в Лисеу, а вернувшись домой, ухватила трансляцию последнего спектакля. И только собравшись описывать впечатления, вдруг отчетливо поняла, что, во-первых, тут совершенно отсутствует романтическая составляющая (для меня, во всяком случае), а во-вторых, характер Селима практически не прописан. Когда же я «припала к первоисточнику» - собственно либретто – поняла, наконец, что по-настоящему тут присутствуют две полноценные сюжетные линии: поэт Просдосимо, который пишет свою пьесу, и семейная пара Фьорилла-Джеронио. Вся «экзотика» представленная турками-цыганками несет только вспомогательную функцию, они просто придуманы поэтом. Вот странно, правда? И получается, что турецкий принц, не скован никакими рамками авторов: Фьорилла (Нино Мачаидзе) – «ветренная, но честная», Джеронио (Ренато Джиролами) – «слабый и пугливый», Нарчизо (Давид Алегрет) – «ревнивый и сентиментальный», а Селим (Ильдебрандо Д’Арканджело) – просто «путешествующий турецкий принц», как будто это все объясняет, у него даже нет полноценной сольной арии – ах, как же это обидно! Путешествует он, надо полагать, без всякой цели, так что как любой принц в подобной ситуации, готов развлекаться всякими доступными способами, так почему бы и не завязать интрижку с красивой молодой женщиной, которая сама идет в руки, да еще и поет при этом, как скучно любить одного. Вот и получается, что Селим для совеременных режиссеров – просто клад: из него можно лепить все, что угодно. Кристоф Лой пошел по самому простому пути: Селим у него – то, что мы готовы называть «восточным мужчиной», который готов убить невесту, приревновав ее, потом отправиться Италию, надо полагать – развеять грусть-тоску, увлечься встреченной красоткой, тут же, ни на минуту не вспомнив о причине ревности, помириться со вновь встреченной возлюбленной, тут же изменить ей с Фьориллой, пытаясь выкупить ее у супруга, когда же обе дамы сердца ставят его перед выбором – считать на пальцах, на которую из них выпадет. Когда же в суматохе с переодеванием ему все-таки достается Зайда, он ничуть не огорчен. И в финальной сцене, когда нам показывают «тихое семейное счастье» двух пар, становится понятно, как все же повезло Фьорилле, которая осталась со своим преданным мужем, продолжая вертеть им, как угодно. Зайда же в это время вынуждена подчиняться капризам Селима, даже (о ужас!) в споре о выборе телевизионной программы она победить не в силах. Уф! О чем это я сказать хотела? Да, вспомнила! Итак, увиденный Селим – красавец, сердцеед, взбалмошный и сумасбродный. Так почему же при первом прослушивании сказалось: «Интеллигентен до изысканности?» При последующих это впечатление ничуть не изменилось. В Барселону я летела, пытаясь понять, что же мне предстоит увидеть, какой Селим получился на самом деле? Могу сказать сразу: яркий и живописный, очень яркий и очень живописный, невзирая на подчеркнуто элегантно-европейскую внешность, отягощенную только обилием украшений. Россиниевские россыпи нанизывались и собирались в сверкающую филигрань, а уж дуэт с Фьориллой Credete alle femmine и вовсе напомнил сверкание золотого песка на пляже Барселоны в набегающей волне прибоя. Казалось, мужской голос подхватил женский, сомневающийся поначалу, подставил надежное плечо, и тот взлетел, увлекая за собой. Tu m’ami, lo vedo - слушала бы и слушала. Женские голоса особенно хороши в оправе голоса Ильдебрандо Д’Арканджело. Впрочем, мой любимый мужской дуэт – это вокальная дуэль Селима и дона Джеронио, как бы ни решалась она режисером. Постановка эта – режиссерская в полном смысле слова: Фьорилла (Нино Мачаидзе) вовсе не «честная», дон Нарчизо (Давид Алегрет) – вовсе не преданный поклонник, а ревнивый брошенный любовник, поэту Просдосимо (Пьетро Спаньоли) жестоко от всех достается, что ничуть не убавляет его энтузиазма. А Заида (Мариса Мартинс) настолько проигрывает на фоне яркой красотки Фьориллы, что начинаешь думать, что Селим ее и впрямь любит. Дона Джеронио (Ренато Джиролами) я не назвала бы слабым, он простодушен и доверчив, да вот любит свою молодую красивую жену – это можно считать слабостью? Вся эта компания энергично и искренне разыгрывает все хитросплетения сюжета, безобразничает, развлекается и поет так, что если и хотелось бы придраться – да не к чему. Дирижер избрал довольно осторожную и вдумчивую тактику, но упорно гнул свою линию, не оставляя возможности поаплодировать почти совсем. Тут уже и руки приготовишь – вот оно, сейчас! А вот нет, не положено: уже Продосимо что-то рассказывает под клавесин… Впрочем, 4 июня публика оказалась решительнее, и певцы получили-таки заслуженное одобрение. Конечно, Нино Мачаидзе заслуживает отдельного внимания, потому что она изображала ветренную супругу, будучи на седьмом месяце беременности (если уже не на восьмом). Это нисколько не сказалось ни на ее пении, ни на ее игре. Она была обворожительна, кокетлива, и с неподдельным пылом сражалась с соперницей. Очень интересно было наблюдать как Ильдебрандо Д’Арканджело удается совмещать внешний пыл с истинно бережным отношением к ней в особо энергичных сценах, знакомых еще по видео 2009 года из Ан-дер-Вин. И напоследок: я вдруг поняла, что сцена, решенная какими-то минималистскими средствами, мне нравится гораздо больше – практически ничто не отвлекает от главного. Правда история карнавала и подмены партнеров мне показалась несколько сумбурной, но раз я ничего не поняла со стороны, то куда уж было разобраться непосредственным участникам! Вот я теперь вся в раздумьях: может, повторить удовольствие в Мюнхене в феврале? Ну о-о-очень хочется! Фото я взяла отсюда click here Да, совсем забыла! Мне удалось это записать позавчера, так что если кто-то что-то хочет...

Klo: Молли Все сделаю, только надо разобраться, что я там записала: пока что времени не было. А через час, если я ничего не путаю, будет Дон Паскуале. Я его запишу, но качество будет плохим.

Klo: Так, всех обманула! Дон Паскуале будет через полтора часа, я неправильно разницу во времени определила. Трансляция из Юты! Зато сейчас там увертюра из Турка в Италии... Он меня преследует

федоровна: Klo Спасибо! Читая такие описания, в оперу влюбится и глухой. Klo пишет: Россиниевские россыпи нанизывались и собирались в сверкающую филигрань, а уж дуэт с Фьориллой Credete alle femmine и вовсе напомнил сверкание золотого песка на пляже Барселоны в набегающей волне прибоя. Казалось, мужской голос подхватил женский, сомневающийся поначалу, подставил надежное плечо, и тот взлетел, увлекая за собой. Это просто...поэзия..

Klo: федоровна Прошу: "Турок в Италии", 6 июня 2013 года: click here А я вчера Дона Паскуале слушала! И записала! Но качество кошмарное, поэтому не предлагаю. даже...

apropos: Klo Очень живой и образный рассказ - будто вместе с тобой мы там оказались - настолько все ярко описано. федоровна пишет: Читая такие описания, в оперу влюбится и глухой Это точно! Klo пишет: может, повторить удовольствие в Мюнхене в феврале? Ну о-о-очень хочется! А почему бы и нет? Если очень хочется, то...

Klo: apropos apropos пишет: А почему бы и нет? Если очень хочется, то... Мне никак не везет с визами: не могу длинную получить. Скоро паспорт придется менять, потому что в нем места не останется для следующих виз. Решила рассказать про сам театр Лисеу. Но это, скорее, технический отчет, уж простите! Итак, Gran Teatre del Liceu. Вначале – о билетах. Про Турка в Италии я узнала где-то в октябре. Не помню, когда пошла посмотреть билеты, но не позднее января, это точно. Билеты уже были в свободной продаже, места были, так что я этот вопрос оставила до лучших времен. Вдохновленная венским опытом, начала разбираться и обнаружила, что при выборе сразу появляется информация о том, на сколько процентов видна сцена. Не советую ею пренебрегать, если хотите не только слышать, но и спокойно видеть всю сцену. Причем ценовая категория с видимостью не связана никак. Мне вот не повезло ни разу. Вначале был Любовный напиток. Ложа амфитеатра, третий ряд, места довольно дорогие. Жаба душила страшно, но других не было, поскольку пел Вильясон. Понадеялась, что хоть видно будет хорошо. Нет, не случилось: в поле моего зрения были, как минимум, три головы. Причем, со второго ряда, подозреваю, было видно еще хуже. Далее Турок в Италии. Ложа партера, крайняя справа, первый ряд, место 2. Скажу сразу – в этой ложе лучше брать третье место – подальше от сцены. На первом месте не видно ничего: смотреть придется на крошечном мониторе. Следующий Турок. Второй ярус, но на самом деле он первый после амфитеатра. Места справа сбоку, первый ряд. Я видела практически всю сцену, потому что сложилась вдвое, улегшись на бортик локтями и подбородком и повернув голову до упора. В этой позе такие же лежащие соседи обзор не закрывают, по счастью. Только вот дракон… Если же сидеть нормально – будет виден только верхний левый край сцены – то есть, ничего. Сам театр обнаружить непросто на шумной Рамбле в людском потоке. В первый вечер я опознала его только по логотипу и афишам. Если же приехать на метро – то и искать не надо, это буквально два шага: выход из метро напротив входа в театр. По театру я особо не разгуливала – не сложилось. Покупка билетов ничем от всех прочих не отличается, сами же билеты я забирала с правой стороны здания, в переулке. Служебный вход (если кто с певцами пообщаться захочет ) в новом здании, слева от главного входа. Стола там нет, зато помещение просторное. Все были милы и общительны, Пьетро Спаньоли был настроен довольно иронично, но охотно рассказал интересующимся о своих планах. Нино Мачаидзе давала автографы, отвечала (мне ответила по-русски), фотографировалась, но видно было, что устала. Ильдебрандо Д’Арканджело узнавал всех знакомых (а было их немало: я узнала даму из Лондона, девицу из Праги, ко-то еще мелькал), со всеми раскланивался – короче, атмосфера была очень приятная. Мой фотоаппарат благополучно разрядился на самом ответственном месте. Но я даже не расстроилась, поскольку мне и так хорошо было.

федоровна: Klo Спасибо, очень интересно! Klo пишет: Но я даже не расстроилась, поскольку мне и так хорошо было. Ну что такое, раз фотоаппарат разрядился, так и рассказ надо прервать на самом ответственном месте?

apropos: Klo Klo пишет: технический отчет Тоже очень интересно. Эта проблема с видимостью сцены существует, похоже, во всех старых театрах. В Большом тоже мало что видно: если не первый ряд (в ложах), то приходится стоять, чтобы что-то увидеть. Klo пишет: Ильдебрандо Д’Арканджело узнавал всех знакомых (а было их немало: я узнала даму из Лондона, девицу из Праги, ко-то еще мелькал), со всеми раскланивался Прелесть какая. Ну да - и артисты довольны, и поклонники счастливы. А что за оранжевые шары на фотографии?

Klo: apropos apropos пишет: А что за оранжевые шары на фотографии? Это органзой оформлены светильники в боковом фойе. Там с обеих сторон старого здания новые пристройки. Кстати, ведь Лисеу выгорел полностью в 1995 году и начал работу после восстановления только пять лет назад. А сейчас - Дон Паскуале! Наконец-то дождались! Нашлась добрая душа, которая выложила его. Я уже себе качаю.

Klo: Вот только я собралась писать про Любовный напиток из Барселоны, как Дон Паскуале мои мысли куда-то совсем в другом направлении унес! Пока буду собирать - гляньте-ка! Неужели же DVD не записали? Вот из-за Дона Паскуале можно даже в Атарктиду слетать: он вне конкуренции.

Klo: Барселона, Лисеу, Любовный напиток, 30 мая 2013 г. Вот странность: люди стараются послушать Вильясона, беспокоятся о билетах (их вечно нет), а я уже дважды «встречаюсь» с ним только потому, что вечер свободный выдается. Если где-нибудь это случится в третий раз – останется предположить, что он меня преследует. На самом деле с Любовным напитком было как-то непонятно: я отслеживала ситуацию с Турком и никак не могла взять в толк, почему это в первом случае все спокойно, а вокруг Напитка такой ажиотаж. Страница на сайте ясности не вносила: там все были абсолютно мне незнакомы. И только информационное письмо из театра побудило меня внимательнее вчитаться в страницу и обнаружить ссылку, которая, собственно, все и прояснила. Пришлось брать дорогие билеты, потому что потом закончились и они. В кассе билетов тоже не было: при мне двум иностранкам сообщили, что билеты есть только на Турка. Я не удержалась, встряла и горячо их заверила, что это стоит послушать. Не знаю, какое действие возымела моя пламенная речь - я умчалась, потому что время поджимало. А места в зале свободные были, не скажу, что много, но в моей ложе тоже пустовало одно. Кстати, в этот день оперу посетило какое-то высокопоставленное лицо, которому весь зал устроил овации. Так и не знаю, кто это был, как-то постеснялась спрашивать соседей. Итак, Любовный напиток. Самая, что ни на есть классическая постановка, пусть и в костюмах ХХ века. Неморино – Роландо Вильясон (простите за такое прочтение – не знаю, как правильно), Адина – Александра Курзак, Дулькамара – Амброджио Маестри, а Белькоре был мне совсем незнаком – Жоан Мартин-Ройо. Скажу сразу: судя по реакции публики, фаворитом был не кто иной, как Дулькамара. Его приветствовали такими овациями, что мне стало обидно за Вильясона, которого в Вене принимали совсем иначе. Но для меня открытием стала Александра Курзак, которую я побаивалась после Сюзанны в ROH в 2012 году. Тогда я просто физически устала «ловить» ее в том месте, где она должна была звучать, по моему убеждению. Потом-то я притерпелась, но только после того, как заставила себя прослушать это не два и не три раза (на какие только жертвы не пойдешь, когда Фигаро – Ильдебрандо Д’Арканджело!). Но сейчас это все позабыто, потому что в Любовном напитке она была именно такой Адиной, какую я хотела бы видеть и слышать: просто “capriccoso io sono”, очаровательная, игривая, наслаждающаяся всеобщим вниманием, без стервозности, истеричности, а уж слушать ее было – сплошное удовольствие. О ее мужском окружении: все были достойны, но не потряс никто. Белькоре, правда, порадовал: он не звучал как «старый солдат, который не знает слов любви» и не был наглым завоевателем. Ну да, женским вниманием не обделен, а тут такая девица его всячески поощряет! Короче – хороший Белькоре, ничего не скажу! Амброджио Маестри я до того видела в MET с Нетребко. Вот он и тут, и там абсолютно одинаковый, я, лично, ничего нового для себя в нем не увидела и не услышала. Конечно, фигура колоритная, что скажешь: такие габариты, да еще и в красный жилет упакованные (может, поэтому ему так в Лисеу радовались?), короче – классический Дулькамара. Про Вильясона: он носился по всей сцене (по всем двум ярусам), куролесил, безобразничал, старался изо всех сил. Он хорош, ничего не могу сказать: я лично к нему отношусь очень тепло, и всегда рада его видеть и слышать. Но в какой-то момент, да еще и в «Una furtiva lagrima» я за него испугалась: показалось, что вот-вот может случиться непоправимое. Однако обошлось, дальше все прошло отлично, но, видимо, испугалась не только я, потому что аплодисменты были самые неподдельные, так что Дулькамаре не удалось его обойти в финальном зачете. Про сцену: никакого занавеса, зрители еще по театру разгуливают, а на сцене уже все свадьбу празднуют: кто-то поет, кто-то жует, кто-то танцует. Урок на будущее: не ждать последнего звонка, потому что на сцене столько интересного! Сама сцена была двухярусной, все дружно перемещались вверх-вниз, что получалось непринужденно и очень оживляло общую картинку. Посреди сцены скамеечка со столбом, на нее все по очереди взбирались. Когда это проделывал Дулькамара, я все опасалась, что столб не выдержит подобного напора: раскачивался он очень заметно. А вот Вильясон конец первого акта вообще на этом столбе допевал, что я не могла не запечатлеть, махнув рукой на все запреты. Правда, качество ужасное, простите! После окончания у меня было желание снова на Вильясоне "потренироваться", но на улице я обнаружила толпу, оцепление, полицию, спецназ и все прочие прелести, надо полагать, связанные с вышеупомянутой особой, так что я махнула на это рукой и нырнула в метро.

федоровна: Klo Спасибо, наконец-то! Klo пишет: ссылку, которая, собственно, все и прояснила. И что там было? Klo пишет: короче – классический Дулькамара. А на чем это его там привезли, вижу какую-то люльку... Klo пишет: После окончания у меня было желание снова на Вильясоне "потренироваться" Наверное, все-таки не такое сильное, как после Турка.

Klo: федоровна федоровна пишет: И что там было? Информация о том, что в мае поет другой состав. федоровна пишет: А на чем это его там привезли, вижу какую-то люльку... На мотоцикле! федоровна пишет: Наверное, все-таки не такое сильное, как после Турка. Мне сообщили, что в тот вечер в опере были Принц Фелипе с принцессой Летицией.

Молли: Klo Как же ты могла не узнать?! Он же был самым завидным женихом Европы Ой, он мне так нравится Нет, я только страницу загрузила с твоим постом и сразу узнала, а потом сверху текст прочитала и усе - в обмороке Да уж, слушать оперу в общество королевских особ – это уже не просто везение!

Klo: Молли пишет: Как же ты могла не узнать?! Он же был самым завидным женихом Европы Я похожа на ту, что интересуется женихами, пусть и самыми завидными? И узнать я его никак не могла, поскольку зрение у меня слабое, освещение не лучше, а ложа королевская от меня далеко была. И вообще, я это имя только вчера услышала и на фото впервые увидела. И не скажу, что он меня потряс. Молли пишет: это уже не просто везение! Как это Суровов говорил: "Надобно и умение"? И вообще, как про мужчин разговор, так все тут как тут...

Молли: Klo пишет: И вообще, как про мужчин разговор, так все тут как тут... Интересно, интересно А кто первый начал?! Позвольте спросить, а ИА у нас кто? Klo пишет: Я похожа на ту, что интересуется женихами, пусть и самыми завидными? Нет, Солнце, ты интересуешься (мягко сказано) оперой, а остальное сопутствует Klo пишет: а ложа королевская от меня далеко была. Дорогая, у тебя все впереди

Klo: Молли пишет: А кто первый начал?! Я, между прочим, в основном, про оперу, а про остальное . Молчу и вздыхаю... Молли пишет: а ИА у нас кто? ИА у нас - звезда путеводная (у меня лично).

apropos: Klo Klo пишет: классическая постановка, пусть и в костюмах ХХ века никакого занавеса, зрители еще по театру разгуливают, а на сцене уже все свадьбу празднуют скамеечка со столбом, на нее все по очереди взбирались Честно говоря, не понимаю, зачем делаются вот эти выверты, - или это я так "устарела"? Трудно судить по фотографиям - вероятно, это хорошо смотрится, - не знаю. Но тут как-то посмотрела фрагменты новых постановок опер, что идут ныне в Большом, меня до крайности - даже не удручило (это было бы мягко сказано) - вызвало крайнее неприятие (ЕО, Руслан и Людмила). О Князе Игоре, кстати, тоже читала массу негативных откликов, смотреть уже не стала, дабы лишний раз не раздражаться. Все же, если мы идем смотреть, а не только слушать оперу - хочется именно зрелищности: красивых, ярких костюмов, атмосферы эпохи, в которой разворачивается действие, и т.д. Не то, чтобы все "осовремененные" трактовки классики мне не нравятся - бывают очень удачные, интересные и оправданные, но это скорее исключение, а не правило. Klo пишет: не скажу, что он меня потряс. Ну да, всего-навсего какой-то принц.

Klo: apropos пишет: Честно говоря, не понимаю, зачем делаются вот эти выверты, - или это я так "устарела"? Причин тому - море! Во-первых, режиссерам тоже себя реализовать хочется, во-вторых, осовремененные постановки намного дешевле исторических. Это то, что на поверхности. Впрочем, пусть лучше так, чем смещенные акценты и вывернутые характеры в классическом антураже. Я к этому спокойно отношусь. Понятно, что Борис Годунов или Князь Игорь никак не могут быть в совсеменную действительность перенесены, а сюжеты, подобные Напитку - они же вне времени. Поэтому лишь бы не было, как в Мюнхене (я трейлер смотрела): Дулькамара чуль ли не в космическом корабле прилетает, Неморино под Una furtiva до трусов раздевается... click here Впрочем, Напиток-вестерн в постановке Вильясона получился великолепным, невзирая на запутанность сюжета. apropos пишет: всего-навсего какой-то принц. Вот если бы запел!

apropos: Klo пишет: режиссерам тоже себя реализовать хочется, во-вторых, осовремененные постановки намного дешевле исторических Дык это понятно, но так достали эти модные ныне и в большинстве случаев бездарные постановки а ля... Особенно почему-то с сексуальным - даже не подтекстом, а эпатажем. Klo пишет: Борис Годунов или Князь Игорь никак не могут быть в современную действительность перенесены Гы, не удивлюсь, если и их не минет участь сия. Klo пишет: Вот если бы запел! Может, запоет?

Klo: apropos пишет: так достали эти модные ныне и в большинстве случаев бездарные постановки а ля... Ключевое слово - "бездарные". Если бы дар был в наличии... apropos пишет: почему-то с сексуальным - даже не подтекстом, а эпатажем. То и эпатаж воспринимался бы по-другому.

apropos: Klo пишет: Ключевое слово - "бездарные" Дык о том и спич. Когда талантливо, то и воспринимается соответственно.

Klo: Вот странно: куда ни загляну - везде про режиссерскую оперу ТО ли уже наболело так? apropos пишет: О Князе Игоре, кстати, тоже читала массу негативных откликов, смотреть уже не стала, дабы лишний раз не раздражаться. Я смотреть, естественно, не стала, а рецензию почитала: click here. И порадовал меня заключительный абзац: Но даже при отсутствии мало-мальски достойных сценических решений новая постановка оперы «Князь Игорь» ещё раз продемонстрировала тот очевидный факт, что режиссёрские прочтения, какими бы варварскими они не являлись, приходят и уходят. А музыка остаётся. Наверное, поэтому последняя премьера сезона стала серьёзной исполнительской удачей Большого театра и капитальным режиссерским провалом. Порадовал, потому что я продолжала и продолжаю считать (после всех своих оперных пробежек), что главное - музыка и голоса. А вот если петь будут плохо, не спасет никто и ничто: ни роскошные костюмы и декорации, ни идеальная режиссура. А вот посмотрите-ка: Гендель в театр Ан-дер-Вин: click here Меня картинка визуально порадовала - она вполне гармонична и позитивна, хоть и диковата для Генделя , трансляцию не посмотрела, к сожалению, а интересно было бы. Наверное надо поискать в Интернете.

Klo: Мечты продолжают сбываться! Дон Жуан из Мачераты! click here

Молли: Klo Какое счастье, что так много мечтаешь и многого хочешь - перепадает все окружающим

Klo: Молли пишет: Какое счастье, что так много мечтаешь и многого хочешь Срочно начинаю мечтать о графе! А пока... Кто ж нас без такой радости на целых четыре года оставил . Пойду напишу "спасибо" тому, кто выложил. Причем, я думала - будет какая-нибудь запись трансляции с качеством каким-нибудь... А тут - полноценная запись с диска, качество просто отличное. Ах, какая постановка, какие все, какой Дон! Даже не сомневайтесь - этот "Дон Жуан" про любовь, про жизнь, про все хорошее, что в ней есть.

apropos: Klo пишет: везде про режиссерскую оперу ТО ли уже наболело так? Похоже надоело. Точнее - достало. Klo пишет: главное - музыка и голоса Понятное дело, ага. Но когда при реж.постановке от музыки, т.е. собственно оперы, остается половина (как в Князе Игоре), то тем более начинаешь задаваться вопросами... Klo пишет: полноценная запись с диска, качество просто отличное. Свет не без добрых людей.

Klo: Дон Жуан, Мачерата, 2009 год. Я по сей день пребываю в молчаливо-потрясенной задумчивости, никак дара речи не обрету... Такое впечатление, что этот Дон Жуан материализовался как ответ на вопрос: имеет ли право на существование режиссерская опера. Такая – да!!! Какая постановка!!! Какая запись!!! Я не могла глаз отвести, я даже на Дона Жуана-Ильдебрандо Д’Арканджело смотреть забывала, что для меня абсолютно нетипично, но мне хотелось ухватить все в целом и рассмотреть в мелочах и подробностях. Декорации. Абсолютно минимальны: постель, между прочим, безупречно-белоснежная, а вовсе не смято-несвежая, как это выглядело на любительских роликах (спасибо им, конечно, они, с одной стороны, интерес подогрели, но впечатление превратное создали). Так вот – она такая победно-манящая на этой сцене, в этих насыщенных оттенках, золотисто-бронзовых и красных! И в противовес - огромное зеркало. Каждая сцена и каждая картинка видео – это самостоятельное произведение искусства. Костюмы… Неповторимая фактура каждой ткани, так что работает не только цвет. Белоснежное платье Донны Анны, сияюще гладкое, и теплый молочный оттенок платья Церлины, да еще с такой рельефной фактурой, что ее хочется рассмотреть и потрогать, золотисто-желтые и почти янтарные платья Донны Эльвиры и на фоне всего этого яркий Дон Жуан: то он в красном, то он в белом, а в финальной сцене красный прячется до поры до времени под мрачным серым… Взаимоотношения… Всё здесь проникнуто чувственностью: откровенной, яркой и жизнеутверждающей. Постановка почти вызывающе эротична, но это настолько красиво, что просто захватывает дух. В этом нет ни малейшего привкуса, никакой грязи, в этом упоение жизнью, молодостью и любовью... Особенно если учесть, что все герои молоды и красивы. Музыка и пение. Если учесть, сколько вариантов ДЖ я уже прослушала, и сколько раз повторила то, что мне особенно нравится, то тем более удивительно, что я слушала и наслушаться не могла! Даже Мазетто, до которого мне обычно нет никакого дела, даже Донна Анна, которая порой утомляет, даже Дон Оттавио, которого я обычно пропускаю, потому что нахожу невыразимо скучным. Я не могла оторваться вообще! А пара Дон Жуан-Лепорелло (Андреа Кончетти – Ильдебрандо Д’Арканджело) – они оба совершенны: и внешне, и вокально. Они хороши вместе и каждый в отдельности, и меня проняли до слез рыдания Лепорелло во время победного финального ансамбля. Так вот: Ильдебрандо Д’Арканджело – самый-самый ДЖ (если кто еще в этом сомневался!), Дон Жуан режиссера Пицци – самая-самая постановка, а эта запись – самый-самый фильм! Ну кто же это посмел скрывать подобное сокровище от всех?!!

apropos: Klo пишет: никак дара речи не обрету Ну, если твое описание Дон Жуана - не дар речи, то тогда я вообще не знаю, что это такое. Ужасно заинтересовала таким отзывом, при случае непременно посмотрю (и послушаю, гы).

Хелга: Столько пропустила интересного, буду наверстывать. Но последний отзыв о ДЖ, Мачерата, прочла, прониклась и побежала качать. Klo Особенно впечатлилась цветовой гаммой в твоем описании. Потрясно! Klo пишет: И вообще, как про мужчин разговор, так все тут как тут... Где, где про мужчин, я на лавке! О режиссерских постановках читала интересную статью (вроде, упомнинала о ней уже). Автор основывался на знаменитой "Травиате" с Нетребко, очень авторское решение, события происходят как бы вне времени, то есть режиссер, отказавшись от точной эпохи, вводит зрителя-слушателя в события, которые могут произойти в любую эпоху, неважно, во что одеты герои. Как-то так.

Klo: apropos - Хелга C возвращением! Хелга пишет: Где, где про мужчин, я на лавке! Так уже стольким кости перемыли, даже до принца добрались! Тебе это ничего не навевает?

Хелга: Klo пишет: Так уже стольким кости перемыли, даже до принца добрались! Тебе это ничего не навевает? Дык еще как навевает, просто манящий аромат "Занзибара". Роскошный рассказ про "Турка", спасибо от всей души!

Хелга: Klo пишет: Дон Жуан, Мачерата, 2009 год. Я по сей день пребываю в молчаливо-потрясенной задумчивости, никак дара речи не обрету... Сегодня слушаю "Дон Жуана", Мачерата, 2009 год. Состояние примерно похожее. Во-первых, сразу соглашусь с тем, что оформление спектакля, костюмы отточенно красивы, живопись, мазки краски по холсту. Зеркальную декорацию потом повторили в Ла Скала, в постановке с Маттеем и Нетребко. Эротика зашкаливает, хотя, Дон Жуан без эротики, как птица без крыльев. Но я смущаюсь. Все! исполнители, певцы великолепны. Женщины звучат хрусталем, мужчины набатом, гиперболически выражаясь. Отчего-то музыка в этом спектакле особенно хороша. Парочка ДЖ - Лепорелло совершенно бесбашенная и сыгранная, не знаю даже, кто из них более нравится. ИА великолепен, это Дон Жуан во плоти, и вызывает массу смешанных чувств. О, как они поют!

Klo: Хелга Повторю свой прошлогодний вопрос: неужели никому и теперь не хочется "встретить такого Дона"? Про эротику: есть Свадьба из Зальцбурга, где этого ничуть не меньше, но там она не смущает нисколько, там она и не задевает, там она - предмет для изучения, не более! А здесь... Впрочем, меня не смущает, потому что это очень красиво: каждый жест, каждая линия (нога Лепорелло в диалоге "Caro signor padrone"(Кстати, ведь Дон Жуан говорит потом: "Когда я влюблен в даму...", - я только сейчас вслушалась. То есть речь не просто о соблазнении, он влюбляется и уверен, что дама отвечает ему взаимностью. Это как-то меняет дело, не так ли?), каждый звук: как у Донны Эльвиры смех переходит в рыдание, а как Дон Оттавио нервными, но точными движениями развязывает и снимает с шеи шарфик... Во все можно всматриваться и вслушиваться, потому что все наполнено смыслом, ничего лишнего и надуманного - все вплетено в общую картину, причем вплетено безупречно. Так, надо остановиться... Да, и про зеркало! У Карсена оно отражает зрительный зал, раздвигая пространство и вовлекая всех в действие на сцене, а в Мачерате оно множит персонажей, картинка становится совсем уж многомерной, а все двойники тоже вписаны в каждый кадр с ювелирной точностью. Меня это потрясает по сей день...

Хелга: Klo пишет: Про эротику: есть Свадьба из Зальцбурга, где этого ничуть не меньше, но там она не смущает нисколько, там она и не задевает, там она - предмет для изучения, не более! А здесь... Задумалась. Мне кажется, и там, и здесь, эротика не то чтобы предмет для изучения, а путь постижения человеческой натуры с ее темной стороны. Разница... в чем разница. В ДЖ - влечение вне душевной привязанности, в Свадьбе - душевные привязанности присутствуют, но героям приходится бороться со своим темным «я», ну или не бороться, но исследовать его. Klo пишет: (Кстати, ведь Дон Жуан говорит потом: "Когда я влюблен в даму...", - я только сейчас вслушалась. То есть речь не просто о соблазнении, он влюбляется и уверен, что дама отвечает ему взаимностью. Мне кажется, в его устах это фигура речи. Но нацеленность именно на ту, а не на иную даму есть. С деталями мне пока трудно, слишком их много, и слишком они парадоксальные. Например, "Madamina" Лепорелло.

Хелга: Не удержусь запостю... или запощу, в общем, помещу короткое интервью ИА в Вене на Бале Жизни. Об этом мероприятии можно прочитать здесь. И несколько капсов из Мачерата. Весь спектакль хочется закапсить.

apropos: Хелга пишет: короткое интервью ИА в Вене на Бале Жизни. Не знаю, о чем оне там говорят в силу своей иноязычнокалекости, но у ИА не только поющий голос замечательный, но и "разговаривательный". Тембр - ммм... до мурашек.

Хелга: apropos пишет: Не знаю, о чем оне там говорят в силу своей иноязычнокалекости, Говорят о том, что ИА впервые на этом мероприятии, и ему все очень нравится. Репортер спросил его, насколько ему нравятся наряды и обнаженность некоторых присутствующих. ИА отвечает, что мог бы прийти обнаженным, но предпочел надеть смокинг. Ну и поет чуть-чуть из ДЖ. А тембр, да, убиться.

Klo: Хелга пишет: В ДЖ - влечение вне душевной привязанности, в Свадьбе - душевные привязанности присутствуют, но героям приходится бороться со своим темным «я» В первом случае все открыто, смело, "от души", и красиво сделано. А во втором... Меня и сейчас передергивает от сцены граф-графиня в саду, да и графиня с Керубино как-то... м-м-м... неаппетитно выглядят. Хелга пишет: И несколько капсов из Мачерата. Весь спектакль хочется закапсить. Да, причем я просто останавливала фильм, чтобы отойти от компа, и ловила себя на мысли, что не так -то просто запустить снова, потому что кадр был - глаз не отвести. Хелга пишет: короткое интервью ИА в Вене на Бале Жизни click here В отдельный альбом они не выложены, надо полистать, там еще несколько забавных. А это у Петра Бечалы, кстати, там много интересных фото "в неформальной обстановке" click here apropos пишет: ИА не только поющий голос замечательный, но и "разговаривательный". Тембр - ммм... до мурашек. А как голос "в желудок проваливается" в конце фразы... (это мое собственное определение с давних пор - всегда обожала голоса "из желудка" ) Как на качелях...

Хелга: Klo пишет: В первом случае все открыто, смело, "от души", и красиво сделано. А во втором... Меня и сейчас передергивает от сцены граф-графиня в саду, да и графиня с Керубино как-то... м-м-м... неаппетитно выглядят. Цели разные, но и во втором случае смело и от души, только цель, наверное, другая была у этой смелости. Керубино, да, исполнение шикарное, Кристина Шеффер хороша голосом, но решение образа режиссером весьма, как бы это мягко сказать, на грани. Klo пишет: В отдельный альбом они не выложены, надо полистать, там еще несколько забавных. Спасибо! Славные фоты!

Молли: Хелга пишет: Керубино, да, исполнение шикарное, Кристина Шеффер хороша голосом, но решение образа режиссером весьма, как бы это мягко сказать, на грани. Ой, а можно поподробнее - я просто кроме нее самой и ничего не вижу. А когда со стороны Вы с Klo, как знатоки, по полкам раскладываете, то все сразу ясно делается

Klo: Молли пишет: я просто кроме нее самой и ничего не вижу. Аналогично! Только я наблюдаю за другим персонажем. А Хелга за третьим! Остатся найти поклонников Доротеи Решман и Бо Сковхуса и собрать реплики по каждому - вот это я понимаю! Вот это будет нечто!

Молли: Klo пишет: А Хелга за третьим! Хелга, колись в кого влюблена? СюзОн?

Молли: Klo пишет: Повторю свой прошлогодний вопрос: неужели никому и теперь не хочется "встретить такого Дона"? Да, уж встретили - куда больше - сердца разбиты

Klo: Молли пишет: Хелга, колись в кого влюблена? Может, в Дона Бартоло? Молли пишет: Да, уж встретили - куда больше - сердца разбиты Я про свое сердце молчу: как представлю себя в Бонне, в первом ряду партера... А на сцене - Бо Сковхус . Умерла бы, не откачали бы ни за что...

Хелга: Во-первых, насчет меня, как знатока - о-о-о-чень сильно сказано. Ни знаток ни разу, дилетант, общающийся с хооршими людьми, которые любят оперу. Делюсь своими зрительскими впечатлениями и только. Молли пишет: Ой, а можно поподробнее - я просто кроме нее самой и ничего не вижу. Кристина Шеффер очень хороша в роли Керубино. Смущает не она, а само решение роли режиссером. То есть из Керубино сделали такой, как бы это выразиться помягче, объект для концентрации сексуальных мучений окружающих его(ее) личностей, не буду их перечислять, они все там на виду. Да еще и Керубино с крыльями, Амур недремлющий. Но это такие личные впечатления. Молли пишет: колись в кого влюблена? СюзОн? Здрасте, я тут полтреда исписала, о своих пристрастиях. Klo пишет: Остатся найти поклонников Доротеи Решман и Бо Сковхуса и собрать реплики по каждому - вот это я понимаю! Вот это будет нечто! Это да, было бы здорово. А Что Бо? Очень даже харизматишный Бо, мне нравится. Klo пишет: как представлю себя в Бонне, в первом ряду партера... А на сцене - Бо Сковхус . Умерла бы, не откачали бы ни за что... Ну с тобой, впрочем, все ясно.

Молли: Хелга пишет: Здрасте, я тут полтреда исписала, о своих пристрастиях. Ну, что ты так возмущаешься Влюбленные они ничего кроме своих пристрастий и не видят. Нет, я помню очень хорошо что тебе парень из Уругвая нравится , но ведь он в Зальцбурге вроде как не пел. Или я путаю

Хелга: Молли пишет: Нет, я помню очень хорошо что тебе парень из Уругвая нравится , но ведь он в Зальцбурге вроде как не пел. Нет, конечно, не пел. Нетребко пела.

Молли: Хелга пишет: Нетребко пела. Так, я так и сказала - Сюзанна

Klo: Молли пишет: Нет, я помню очень хорошо что тебе парень из Уругвая нравится Хелга пишет: А Что Бо? Очень даже харизматишный Бо, мне нравится. Вот что значит - разбрасываться! Поди догадайся, чей голос тебя в обморок повергает Я после вчерашнего вообще на Ильдебрандо (можно, я его так вот, по-свойски, по-простому...) молиться буду. Вот, кстати, есть уже кому про Бо Сковхуса писать! Остается найти того, кто готов рассказать о своих впечатлениях от Доротеи Решман - и готово!

Хелга: Klo пишет: Вот что значит - разбрасываться! Поди догадайся, чей голос тебя в обморок повергает В обморок только ИА, но другие тоже хороши. От Нетребко воспаряю ввысь, от ИА дрожу нутром.

Klo: Молли пишет: Нет, я помню очень хорошо что тебе парень из Уругвая нравится , но ведь он в Зальцбурге вроде как не пел. Или я путаю Вообще-то пел, в этой самой постановке, графом был Саймон Кинлисайд, Сюзанна - Марлис Петерсен, только на следующий год. Или через год? НЕ помню точно...

Klo: Смотрите, что нашла Подарочек сразу для Хелги и Молли: Кристина Шеффер с Кауфманом в Травиате. click here - Вот только так, потому что ролик вставить не смогла

Хелга: Klo Какая забавная трактовка. Но пара хороша! Шикарна, можно сказать. (И почему мне все так нравится? ) Кристина Шеффер вызывает ассоциации с Эдит Пиаф. Вот, вставила.

Klo: Нет, Дон Жуан не отпускает никак! Как-нибудь я соберусь с духом и поведаю душеразирающую (без шуток!), но закончившуюся благополучно, историю, как я не смогла услышать Ильдебрандо Д'Арканджело - Дона Жуана в Бонне 13 июля сего года. А вы думали, я про оперу забыла? Нет, просто не получалось ничего озвучивать. Но вот кто-то в прошлом году записал, а сейчас выложил ролик с Доном Жуаном из Лос-Анджелеса. Делюсь!

Хелга: Klo пишет: Дон Жуан не отпускает никак! На то он и Дон Жуан, чтобы не отпускать. Как ты говоришь, дитя природы и свободный художник. Я вот всегда боюсь явления Командора, то бишь его статУи. Каждый раз он является, мерзавец, по-новому: то в рубашке окровавленной в зеркале отражается, то весь в бэлом, и сам белый. И как начинает свое "Дон Джиованни...", у меня поджилки трясутся, как у самого Дона. Хотя, у того все с поджилками ОК. Сцена с пламенем впечатлила, но Мачерата обошлась с этим делом намного интересней, хоть и очень смело. В общем, Дон Жуан жив и ИА живет в нем, как поет.

Хелга: О, ДЖ из Мачераты на тубике выложили. И ДЖ - Квечень, Лепорелло - Пизарони, а дона Оттавио поет чудный Варгас.

Klo: Хелга пишет: О, ДЖ из Мачераты на тубике выложили. А это вторая часть! Хелга пишет: На то он и Дон Жуан, чтобы не отпускать. ПО непроверенной информации ИА будет петь Дона Жуана в Зальцбурге следующим летом. Надо надеяться на приличную постановку и DVD. То есть, в Зальцбурге-то он будет, потому что сам об этом сообщил, а вот что именно поет - не признался А это Анна Нетребко -Жанна Д'Арк в Зальцбурге: click here Хелга пишет: Мачерата обошлась с этим делом намного интересней, хоть и очень смело. Я нашла еще и запись передачи о постановке в Мачерате. К сожалению, рассказывает не ИА-ДЖ, а Андреа Кончетти-Лепорелло, но все равно интересно.

Хелга: Klo пишет: А это вторая часть! О, спасиб! Klo пишет: То есть, в Зальцбурге-то он будет, потому что сам об этом сообщил, а вот что именно поет - не признался А это Анна Нетребко -Жанна Д'Арк в Зальцбурге То есть надо в Зальцбург. Klo пишет: К сожалению, рассказывает не ИА-ДЖ, а Андреа Кончетти-Лепорелло, но все равно интересно. Здорово, посмотрю с утра. А Кончетти чертовски хорош и зажигает не хуже Главного.

Klo: Хелга пишет: То есть надо в Зальцбург. Обязательно! В прошлом году запись началась 27 декабря. Счастливец, слушавший Нетребко в этом году, обещал подробно рассказать, как и что. Хелга пишет: Кончетти чертовски хорош и зажигает не хуже Главного. Потрясающе хорош: я уже сбилась со счета, сколько раз посмотрела эту версию. Остальные не идут совсем сейчас

Klo: Ах, да! Забыла совсем: события в Бонне и после него побудили меня опубликовать это фото, которое я, как настоящая жадина, держала только для себя. Так что делюсь и с вами . Это и есть то самое, "красивое лицо" из Вены

Хелга: Klo Контрольный выстрел из тяжелых орудий.

Klo: Хелга пишет: Контрольный выстрел из тяжелых орудий. Мужайтесь! Я вот смотрю на нее и думаю: неужели же именно в эти глаза я и "заглядывала"? Не верю!

Хелга: Klo пишет: Я вот смотрю на нее и думаю: неужели же именно в эти глаза я и "заглядывала"? Не верю! Такие вещи всегда выглядят практически нереальными.

Хелга: А как вам вот такой Дон Жуан?

Klo: Хелга пишет: А как вам вот такой Дон Жуан? Вот! У женщины должно быть много-много разных Донов Жуанов! Я всегда так считала и продолжаю считать.

Хелга: Klo пишет: У женщины должно быть много-много разных Донов Жуанов! Я всегда так считала и продолжаю считать. Истину глаголешь! А как славно Доминго с дирижерского места запел, ах!

Хелга: Еще один...

Klo: Хелга - Кстати, в последнее время я стала все чаще слышать об этом Доне из Арены ди Верона. Есть даже научные публикации, в которых автор утверждает, что образ, созданный Ильдебрандо Д'Арканджело, идеален с точки зрения романтического прочтения этого персонажа. Пишет даже, что об этом можно говорить, как о культурном феномене в современном искусстве. click here Еще читала где-то, что, возможно, выйдет полная запись этого спектакля. Живостью Мачераты это действо, конечно, не обладает , но ради Ильдебрандо Д'Арканджело, думаю, это стоит посмотреть.

Хелга: Klo пишет: Пишет даже, что об этом можно говорить, как о культурном феномене в современном искусстве. О как! Тем более любопытно его увидеть, да.

Klo: Дамы! Дон Жуан! Сразу три! И все разные! Номер первый! Номер второй: Номер третий: click here Ролик из этой постановки выглядит так

Хелга: Номер первый выбил из колеи! Не говоря о втором и третьем. О, Дон Жуаны, вас много не бывает!

Klo: Я не знала, что номер третий вообще существует. Была просто потрясена! Качество записи очень неважное, но вокал... Ах, как хорошо! Смотрела пока на бегу и кусками, поэтому не готова сказать о постановке что-то внятное, но постараюсь к этому вернуться еще не раз.

Klo: Хочу сказать, что в следующую субботу премьера Кармен в Лос-Анджелесе. Будет прямая трансляция по радио. Но по московскому времени это 6 или 6-30 утра в воскресенье, поэтому слушать не призываю, а постараюсь записать, поскольку Ильдебрандо Д'Арканджело будет петь Эскамильо, а я этого пропустить никак не могу.

Хелга: Klo Спасибо за наводку. Я, конечно, скорее всего, позабуду, надеюсь на напоминалку.

Klo: Хелга пишет: надеюсь на напоминалку. Напомню, конечно! А сейчас два варианта Эскамильо: из Вены и из Лондона. И Микаэла из Вены. А в MET сезон открывает "Евгений Онегин" с Анной Нетребко и Мариушем Квеченем. click here

Klo: А вот и тореадор! click here

Хелга: Klo пишет: А сейчас два варианта Эскамильо: из Вены и из Лондона В общем-то ему и петь не нужно, достаточно войти или въехать. Klo пишет: А в MET сезон открывает "Евгений Онегин" с Анной Нетребко и Мариушем Квеченем. Аха, жду уже. Сравнить с Хворостовским. , да и вообще... Квечень такой страстный. Шикарного тореадора поставила в превью, а то таблица уползает.

Klo: Хелга пишет: В общем-то ему и петь не нужно, достаточно войти или въехать. Вот бедный! Он старается, а скоро никто и слушать не будет, что он поет и поет ли вообще А вот Жанна Д'Арк на Зальцбургском фестивале Очевидец уверяет, что ехал на Нетребко, а покорил его Доминго, хотя все были хороши.

Хелга: Klo пишет: Вот бедный! Он старается, а скоро никто и слушать не будет, что он поет и поет ли вообще Слушать и не наслушаться. Вот этот Тореадор тоже хорош! Klo пишет: Очевидец уверяет, что ехал на Нетребко, а покорил его Доминго, хотя все были хороши. Совершенно потрясающий дуэт.

Хелга: Совершенно потрясающий праздник Оперы в Вероне.

Молли: Хелга Klo Сколько всего интересного Я не успеваю пересматривать

Klo: Хелга пишет: Вот этот Тореадор тоже хорош! Хорош! Вообще интересно бы еще разных послушать. Но тема довольно заезжена, поэтому интересно, смогу ли что-то новое для себя услышать из Лос-Анджелеса. Молли пишет: Я не успеваю пересматривать Думаешь, я успеваю?

Хелга: Klo пишет: Но тема довольно заезжена, поэтому интересно, смогу ли что-то новое для себя услышать из Лос-Анджелеса. Нет-нет, не заезжена, если рассматривать в плане сравнения и трепетного подхода.

Klo: Напоминаю: Кармен из Лос-Анджелеса воскресенье в 6-30 утра - прямая трансляция. click here Хелга пишет: Нет-нет, не заезжена, если рассматривать в плане сравнения и трепетного подхода. Я вся трепещу , но Эскамильо там мало слишком, на мой вкус. Кроме того, образ довольно-таки прямолинеен, как мне представляется после трехдневного полного погружения в материал. Вот я и жду, удастся ли услышать что-то этакое... Чтобы душа развернулась и повернулась к этой опере, которая пока что меня не слишком трогает, если честно.

Хелга: Klo пишет: Я вся трепещу , но Эскамильо там мало слишком, на мой вкус. Кроме того, образ довольно-таки прямолинеен, как мне представляется после трехдневного полного погружения в материал. Мало и прямолинеен, да, но как хорош! Я от первых тактов его выхода всю жизнь банально воспаряю. Молли пишет: И почему меня не удивило, кто будет петь во вставленном видео Это случайность...

Молли: Хелга пишет: Это случайность... Это ты кому другому скажи Нет, пора и мне что ли выбрать себе объет для "трепетного подхода" (с)

Хелга: Молли пишет: Нет, пора и мне что ли выбрать себе объет для "трепетного подхода" (с) Ну я к Шротту спокойно отношусь, мне нравится его хулиганистость. Молли пишет: Нет, пора и мне что ли выбрать себе объет для "трепетного подхода" (с) Сие выбрать, как мне представляется, невозможно, оно приходит свыше.

Хелга: Вот еще Джино Беки, своеобразный Эскамильо.

Klo: - это Рейми. Почему мне кажется, что Хворостовский с оркестром не совпадает? Хелга пишет: Ну я к Шротту спокойно отношусь, мне нравится его хулиганистость. Главная хулиганистость - вокальная, на мой вкус, что я далеко не всегда могу перенести. Молли пишет: Нет, пора и мне что ли выбрать себе объет для "трепетного подхода" (с) Я помню, что ты трепещешь от Кристины Шефер

Klo: click here Напоминаю, что премьера Кармен из Лос-Анджелеса будет транслироваться завтра в 6-30 по московскому времени.

Хелга: Klo пишет: Напоминаю, что премьера Кармен из Лос-Анджелеса будет транслироваться завтра в 6-30 по московскому времени. Спасибо! Поставила будильник.

Klo: Сегодняшняя Кармен из Лос-Анджелеса без приключений не обошлась. Трансляция прервалась в самой середине, но повезло, что серединой оказался второй антракт. Пока буду собираться с мыслями - вот самый что ни на есть свеженький Эскамильо!

Klo: Carmen, Georges Bizet, Carmen. LA Opera, 21.09.2013 Должна сказать, что мне опять повезло! Всю неделю перед прямой трансляцией Кармен из Лос-Анджелеса я честно и добросовестно пыталась проникнуться материалом. Скачала оба варианта: из Вены и из Лондона и слушала-слушала-слушала… И приходила в отчаяние то ли от своей нравственной слепоты, то ли от душевной черствости, то ли от банальной глухоты… Не давалась мне эта история никак! Никак я не могла проникнуться этими страстями, этими изменами, этими… Не знаю… Одно слово – этими… Правда, должна признаться, что частенько бывало так, что я останавливала Кармен и отправлялась «под крылышко» к Дону Жуану или Дону Паскуале. Эти два благородных дона по-прежнему мирно уживаются в моем сердце, уступая место еще и графу. Ну, так благородные же! И вот сегодня, после трансляции, я пребывала в тяжких раздумьях, что бы такое умное сказать по этому поводу… Ничего достойного мне в голову не приходило. Но благосклонная судьба послала мне ангела в лице Шапинской Екатерины Николаевны, профессора, доктора философии, которая именно в этот самый момент поделилась со мной своими мыслями о Кармен, как опере, о роли тореадора в ней и о том, как этот образ удается раскрыть Ильдебрандо Д’Арканджело. Подробно с этим можно ознакомиться здесь: Шапинская Е.Н. Любовь как властное отношение: репрезентация в культурных контекстах и социальных дискурсах// Семиозис и культура, Сыктывкар, 2013. СС,142-161. click here А мне она любезно разрешила опубликовать ее мысли по этому поводу. «Тореадор обычно воспринимается как персонаж с популярной арией, но сам персонаж нужен скорее для динамики сюжета. У Мериме логика страсти раскрывается через два характера - дона Хозе и Кармен, но Бизе для убедительности был нужен любовный треугольник. У Мериме Кармен бросает Хозе, потому что в принципе не может быть верна, и больше всего дорожит свободой, что обусловлено ее этнокультурными корнями. Бизе обуславливает ее неверность новой влюбленностью, качественно отличной от других - она в первый раз встретила мужчину, который для нее - идеал, герой, возможность самой подняться, став возлюбленной того, кто в глазах всех действительно герой и, соответственно, гламурная, говоря нашим языком, персона. Тореадор для того времени - идол толпы, и он имеет на это право, на любовь и восхищение, поскольку каждый раз доказывает его, рискуя жизнью. Когда Кармен видит его впервые, она уже испытывает интерес. Хотя еще в разгаре роман с Хозе, но судьба уже предрешена: по принципу: " подобное радуется подобному", она нашла героя по себе, и, соответственно, предрешена и судьба Хозе. Сам тореадор, будучи фигурой известной и исполненной собственного достоинства, уверенной в праве на любовь, понимает эфемерность этого момента, - отсюда такой взрывной характер арии, где говорится не о любви, а героичности его жизни, а любовь - это то, что ему полагается по праву, поэтому он интересуется Кармен с ее необычной репутацией неверности – она пара ему, поскольку ему никто никогда не изменит, пока он жив. Кармен и Тореадор - пара именно по подобию, а история с Хозе для нее обычная, каких у нее было столько, сколько, наверное, женщин у Дона Жуана. Но тореадор не исчезает после первой сцены. Сталкиваясь с Хозе, он говорит: «Я убиваю быков, а не людей», - и позволяет Хозе чуть ли не одержать победу, что все равно заканчивается унижением Хозе, поскольку такова его судьба. Эта сцена блестяще решена у Франчески Замбелло: в ней тореадор и Хозе равны, оба владеют приемами поединка. Там есть интересный обмен по поводу этих приемов: и в этот момент им совершенно не интересна Кармен. Это два самца, которые столкнулись в смертельном поединке, как это бывает у многих животных, биологическое начало побеждает. Но в результате все корректно, Хозе вынужден извиниться, для Эскамильо все случившееся - досадный эпизод, к Хозе он чувствует презрение: какой-то солдат, дезертир, погубивший себя ради женщины, не стоит его внимания. И наконец, в последней сцене тореадор предтстает во всей красе. Он - герой, толпа его обожает , Кармен (которая имеет для него ценность, поскольку он ее приручил и сделал своей подругой, преодолев ее доминирующую позицию по отношению к мужчинам) - с ним, прирученная и социализированная, гордая своим статусом подруги героя. Он в своем элементе, но за этим всегда стоит то, что бывает у героев, идущих на войну, - он совершенно не знает, чем этот день для него закончится, он имеет право на всю эту истерическую преданность толпы, он - человек риска, и ему нужна именно такая подруга, с таким же размахом личности, способная идти на смерть ради славы и всеобщего восхищения. Он идет на арену, а она должна доказать свое право быть рядом с героем отказом от компромисса, жалости или страха - так она и погибает. Тореадор и Кармен друг друга стоят, и это совсем другая акцентировка, нежели у Мериме. Если тореадор неудачный (как это почти всегда и бывает) становится непонятным и экстаз толпы, и полное поглощение свободы Кармен желанием быть рядом с тореадором. Обычно исполнители в меру своих возможностей делают акцент на куплеты, а дальше образ утрачивает интерес. На самом деле создать образ кумира толпы вовсе не просто, как и показать в куплетах это упоение опасностью, своей славой, завоеванным жизненным риском правом на любовь. Ильдебрандо Д’Арканджело - великолепный тореадор, не только в куплетах (у Замбелло эта сцена решена более выразительно , чем у Дзефирелли), но и в сцене с Хозе, которая у Франчески Замбелло блестяще решена. Здесь нет унижения Хозе, персонажи сопоставимы внешне, с точки зрения движения - оба прекрасно это делают, и даже по внутреннему состоянию полного напряжения и вступившего в силу биологически-животного начала. В финале Ильдебрандо Д'Арканджело тоже прекрасно показывает тореадора в момент его высшей славы – сейчас все при нем: слава, обожание. Весь город у его ног, рядом известная красотка, полностью ему покорившаяся, - он хозяин жизни. И это усиливает контраст с разбитой жизнью и отчаянием Дона Хозе и придает трагизм и патетику финалу. Я могу долго анализировать и гендерные, и социальные аспекты Кармен, но это уже скорее про героиню, а Тореадор реализует себя в трех сценах, что труднее для создания образа, поскольку вокала там мало. Еще раз - хорошие тореадоры встречаются редко, а для Д’Аркажело это имманетный образ, как и Дон Жуан, он словно рожден для этих ролей и украшает любую постановку.» Так что мне остается только еще раз поблагодарить автора этих строк, потому что иначе я бы так и продолжала считать себя… Смотрите выше… А сейчас пойду-ка я еще раз Кармен послушаю, уже вооруженная новым взглядом на эту оперу. Вполне возможно, что и Мериме перечитаю! И для иллюстрации: вчерашняя премьера в Лос-Анджелесе: Фотоя взяла отсюда: click here

Klo: click here Завтра в 6 утра по Москве будет транслироваться запись Реквиема Верди из Лос-Анджелеса. Gustavo Dudamel, conductor Julianna Di Giacomo, soprano Michelle DeYoung, mezzo-soprano Vittorio Grigolo, tenor Ildebrando D’Arcangelo, bass Los Angeles Master Chorale - Grant Gershon, music director VERDI Messa da Requiem

apropos: Klo Спасибо огромное за рассказ об опере Кармен. Точнее, о ее возможной трактовке. Любопытный взгляд, хотя у Мериме, конечно, все несколько по-другому, но для оперы, действительно, хороши все эти "африканские" страсти любовного треугольника. Когда-то я слушала Кармен в исполнении труппы Ла Скала, помню, что очень понравилось, но было очень давно. На волне надо бы пересмотреть-переслушать, тем более, если там ИА. Klo пишет: Реквиема Верди Шикарная вещь! Помню, до мурашек...

Хелга: Klo пишет: Трансляция прервалась в самой середине, но повезло, что серединой оказался второй антракт. Да уж, повезло. Klo Спасибо тебе и Екатерине Николаевне за столь обстоятельный разбор разных "Кармен". Захотелось добавить, что Кармен по сути Дон Жуан в женском варианте. Только ДЖ, как мужчина, несет отвественность напрямую перед высшей силой, не подчиняясь никому, в силу своего доминантного начала, а Кармен, будучи столь же свободной, абсолютно по-женски, в силу своей природы, подчиняется мужчине, которому захотела подчиниться. Klo пишет: Вполне возможно, что и Мериме перечитаю! Мне всегда эта новелла сама по себе казалась скучной. Может, читала давно и в юности, поэтому. Оперный вариант поднял историю выше оригинала, на мой взгляд. Klo пишет: Завтра в 6 утра по Москве будет транслироваться запись Реквиема Верди из Лос-Анджелеса. Спасибо за наводку!

Klo: apropos, Хелга - Хелга пишет: Мне всегда эта новелла сама по себе казалась скучной. Но опера до меня точно не доходила почему-то. Причем, музыкальные фрагменты радовали слух, а в единое целое не складывались никак. Хелга пишет: Кармен, будучи столь же свободной, абсолютно по-женски, в силу своей природы, подчиняется мужчине, которому захотела подчиниться. Можно сказать, что этого хочется всем? Только не всем удается по разным причинам. Чаще всего по причине отсутствия достойного мужчины? apropos пишет: Шикарная вещь! Помню, до мурашек... Да, я вот сейчас оценила. До того все "руки не доходили". Хелга пишет: Спасибо Екатерине Николаевне Я передам, но все желающие могут спокойно написать ей спасибо по той ссылке на ее страницу, что я указала.

Хелга: Klo пишет: Можно сказать, что этого хочется всем? Только не всем удается по разным причинам. Чаще всего по причине отсутствия достойного мужчины? Почти уверена, что всем. Это подспудное природное желание. Только где он, тот? Klo пишет: Да, я вот сейчас оценила. Пропустила, инет завис, мерзавец.

Klo: Хелга пишет: Пропустила, инет завис, мерзавец. Я записала, потом обработаю и поделюсь.

Хелга: Klo пишет: Я записала, потом обработаю и поделюсь. Спасибо!

Klo: click here - Реквием Верди из Лос-Анджелеса. Я кажется, поняла, почему у меня не шла Кармен. Дело в том, что я не видела там героя-мужчину. Для меня там была женщина, которая позволила себя убить какому-то совсем непонятному для меня типу, чего делать нельзя ни в коем случае! Даже доказывая право на свободу! Сейчас там герой-мужчина есть, поэтому история приобрела совсем другой вид. И мой интерес к этому сразу повысился.

Хелга: Klo пишет: Реквием Верди из Лос-Анджелеса. Спасибо огромное! Klo пишет: Сейчас там герой-мужчина есть, поэтому история приобрела совсем другой вид. И мой интерес к этому сразу повысился. Аха, значит, из-за отсутствия героя-любовника рассыпается история? Наверное, что-то в этом есть, теряется некая гармония, женский образ повисает в воздухе.

Klo: Хелга пишет: Аха, значит, из-за отсутствия героя-любовника рассыпается история? Наверное, что-то в этом есть, теряется некая гармония, женский образ повисает в воздухе. Вот, судя по всему, для меня это именно так. Я изо всех сил старалась припомнить историю, когда женщина была бы интересна без мужчины, зримого или незримого... Но не преуспела в этом. И еще больше убедилась, что мужчина должен быть, причем "полноценный" мужчина, тогда и только тогда это мне интересно. Вот как-то так...

Хелга: Klo пишет: Вот, судя по всему, для меня это именно так. Я изо всех сил старалась припомнить историю, когда женщина была бы интересна без мужчины, зримого или незримого... Но не преуспела в этом. И еще больше убедилась, что мужчина должен быть, причем "полноценный" мужчина, тогда и только тогда это мне интересно. Вот как-то так... Навело на размышления, не оперные. На самом деле как-то так получается. А если наоборот, мужчина без женщины? Ведь тоже кажется, что чего-то не хватает, что недостает. Даже Шерлоку Холмсу Конан Дойль придумал любовь в лице Ирен Адлер.

Klo: Хелга пишет: Даже Шерлоку Холмсу Конан Дойль придумал любовь в лице Ирен Адлер. Даже Атос с герцогиней де Шеврез встретился. А сейчас я решила доставить удовольствие Пьетро Спаньоли и послушать La Rondine (Ласточку) Пуччини. click here Слушать ее можно здесь: click here Эфир был в понедельник, но я перепутала все дни недели. На мое счастье это доступно еще пять дней. Так что присоединяйтесь! Если бы не перепутала - можно было бы записать, но ее, наверное, выложат на сайте классической музыки. Перед премьерой Пьетро написал: "Когда говорят, что не любят Пуччини, я считаю это снобизмом". Поскольку я Пуччини не слушала никогда, решила приобщиться к этой "несерьезной опере", а там, глядишь, и Пуччини распробую

Хелга: Klo пишет: А сейчас я решила доставить удовольствие Пьетро Спаньоли и послушать La Rondine (Ласточку) Пуччини. click here Слушать ее можно здесь Спасибо! Ради Пьетро Спаньоли тем более!

Хелга: Такой чудесный ИА!

Klo: Хелга пишет: Такой чудесный ИА! Опять оркестр за ним еле угнался! А у меня случайно список в Youtybe "переехал" вот на это, и я почему-то крайне впечатлилась (и почему я в Лос-Анджелес не полетела в прошлом году ): Кто-нибудь вчера смотрел трансляцию Онегина из МЕТ? click here

Хелга: Klo пишет: Кто-нибудь вчера смотрел трансляцию Онегина из МЕТ? Увы... Ищу кусочки по сети. Но все, что нашла, впечатляет, и отзывы хорошие. Klo пишет: и я почему-то крайне впечатлилась Странно, и почему? Какой голос, убиться.

Tanya: Хелга пишет: впечатляет, и отзывы хорошие Мы идем в ноябре на повтор. Очевидцы поделились, что Онегин пишет письмо шариковой ручкой за 35 коп . Посмотрим...

Хелга: Tanya пишет: Очевидцы поделились, что Онегин пишет письмо шариковой ручкой за 35 коп Но это детали...

Tanya: Хелга пишет: Но это детали... Конечно, детали, главное - Нетребко в роли Татьяны, ну и Мариуш тоже неплох. Несколько лет назад впервые попали на Метоперу в кинотеатре, и это тоже был ЕО, с Рене Флемминг и Хворостовским. Тогда так впечатлились , что ходим теперь все время (когда позволяет время), обычно 3-4 спектакля в сезон. Этот будет "русским" - "Евгений Онегин", "Нос", "Князь Игорь".

Хелга: Tanya пишет: Этот будет "русским" - "Евгений Онегин", "Нос", "Князь Игорь". Сезон в Мете русским получился, приятно.

Klo: Вот Вам Евгений Онегин, совсем свеженький click here - часть 1 click here - часть 2 НЕ знаю, что там, не смотрела пока.

Хелга: Klo пишет: Вот Вам Евгений Онегин, совсем свеженький Спасибо за ссылки!

Klo: Хелга - Пусть я покажусь всем непатриотичной, но мне по сердцу оперы итальянские, причем больше всего мне нравится Россини, он действует на меня тонизируеще и бодряще, радует и веселит. На данный момент мой список включает La Cenerentola (Золушка), Il Barbiere di Seviglia (Цирюльник), Il Turco in Italia (Турок в Италии), L'Italiana in Algeri (Итальянка в Алжире), La Donna del lago (Дева озера), Le Comte Ory (Граф Ори), Матильда ди Шабран и много всяких кусочков, поскольку Ильдебрандо Д'Арканджело на заре своей карьеры пел очень много партий в операх Россини, и все это есть на дисках. Сегодня я искала дуэт из Пуритан в исполнении Пьетро Спаньоли и Микеле Пертузи, поскольку об этом так вкусно было написано в статье о Лионской постановке прошлого года, что мне захотелось это услышать. Это действительно замечательный дуэт. Судите сами: Но по пути я набрела на ролик, который побудил заняться изысканиями: Вот, пожалуйста! Опера Пробный камень click here А вот тут я нашла ее целиком click here

Хелга: Klo пишет: Вот, пожалуйста! Опера Пробный камень О-хо-хо! Когда читаешь такие вещи, становится страшно грустно оттого, что мы так зашорены и так мало знаем об известном. Какой ресурс шикарный. И там целых три "Пробных камня". Klo пишет: Это действительно замечательный дуэт. Дуэт хорош, что тут скажешь. Klo пишет: Пусть я покажусь всем непатриотичной, но мне по сердцу оперы итальянские, Признаться, не понимаю, какое отношение имеет патриотизм или непатриотизм к искусству. А ссылочки с Метовским "Онегиным" уже зарубили, что и следовало ожидать. Но у меня опера есть, могу желающим скинуть ссылку в личку. Стоит того, чтобы посмотреть.

Молли: Хелга пишет: Признаться, не понимаю, какое отношение имеет патриотизм или непатриотизм к искусству Я вот с тобой согласна, что искусство не имеет национальности, но есть же люди, которые осуждают Нетребко за австрийское гражданство, а Хворостовского за пмж в Париже. Поэтому... Хелга пишет: А ссылочки с Метовским "Онегиным" уже зарубили Обидно, а я как всегда ничего не успела.

Хелга: Молли пишет: но есть же люди, которые осуждают Нетребко за австрийское гражданство, а Хворостовского за пмж в Париже. Поэтому... Поэтому что? И какое отношение это имеет к искусству? Это совсем из иной области, как мне кажется. Зависть, глупость, злоба. Нет?

Молли: Хелга пишет: Поэтому что? Пэтому Кло и написала так. А я привела пример. Это не говорит о том, что мы придерживаемся того же мнения. Я думала ты поняла Извини пожалуйста.

Хелга: Удалось посмотреть и очень понравилась новая постановка "Онегина" в Метрополитен Опера. Есть там некоторые забавные нелепости в массовых сценах, но это детали, которые не стоят внимания, потому что великолепна Татьяна - Нетребко, прекрасен Ленский - Бечала, и чуть затерялся, но все равно хорош Онегин - Квечень. И продолжая тему патриотизма, , люблю немногие оперы, поскольку не так уж много их слушала, не так давно начала, но в любимых - оперы Россини, Доницетти, Моцарта, Верди, Чайковского и, чувствую, кого-то позабыла. "Пробный камень" - очаровательная вещь, спасибо, Кло, за очередное открытие!

Klo: Хелга пишет: "Пробный камень" - очаровательная вещь Я пока только слушала, но там так интересно в двух последних постановках все сделано, что хочется посмотреть. Хелга пишет: великолепна Татьяна - Нетребко, прекрасен Ленский - Бечала, и чуть затерялся, но все равно хорош Онегин - Квечень. Квеченя жалко... Но я еще не успела приобщиться - в очередь поставила, а очередь... До Нового года... Хелга пишет: Признаться, не понимаю, какое отношение имеет патриотизм или непатриотизм к искусству. Мне недавно сказали, что нельзя понять чужую классику, не зная отечественную. Вот я и собралась было устыдиться, но пока не получилось... Молли пишет: А я привела пример. Это не говорит о том, что мы придерживаемся того же мнения. Ой, сколько гадостей люди говорят и пишут обо всех . Но тут поделать ничего нельзя... Обратная сторона тотальной информированности. Только утопить болтунов в позитиве... Тем более, что жить каждый волен где угодно, от этого не изменяется отношение к собственной стране. Вон Ольгу Перетятько в родную консерваторию не приняли, пришлось в Берлин ехать. Не развернуться им у нас никак, а иметь российское гражданство - это визы без конца оформлять с ума сойдешь, им не до того. Пусть живут, где им удобно, лишь бы пели.

Хелга: Klo пишет: Мне недавно сказали, что нельзя понять чужую классику, не зная отечественную. Вот я и собралась было устыдиться, но пока не получилось... Правда? Ну да, загадошная русская душа, патриотизм и прочая, и прочая. Брось ты это дело, и не пытайся, люби, что любится. Космополитизм - штука хорошая, и всегда выручает. Klo пишет: Квеченя жалко... Жалко Квеченя, да. Но нечего его жалеть, он хорош все равно. Klo пишет: Ой, сколько гадостей люди говорят и пишут обо всех . Но тут поделать ничего нельзя... Можно скажу просто по этому поводу: не-на-ви-жу этих пишущих гадких завистников.

Klo: Люди! Какая новость!!! Венская опера начинает он-лайн трансляции спектаклей: click here Стоимость 14 евро. Список трансляций до конца года: Richard Strauss’ Der Rosenkavalier am 27. Oktober 2013 mit Renée Fleming als Marschallin, Sophie Koch als Octavian, Mojca Erdmann als Sophie und Peter Rose als Ochs in der Produktion von Otto Schenk – am Dirigentenpult: Adam Fischer. am 27. November die Neuproduktion von Die Zauberflöte (Wolfgang Amadeus Mozart), am 13. Dezember Tristan und Isolde (Richard Wagner), am 27. La cenerentola (Gioachino Rossini), am 28. Der Nussknacker (Musik: Peter Iljitsch Tschaikowski, Choreographie: Rudolf Nurejew), am 29. Fidelio (Ludwig van Beethoven) am Silvesterabend Die Fledermaus (Johann Strauß).

Хелга: Klo пишет: Венская опера начинает он-лайн трансляции спектаклей: Охо-хо, и Венская опера созрела!

apropos: Хелга пишет: И продолжая тему патриотизма С коим нынче тоже все неопределенно стало. Например, можно еще слушать и восхищаться Чайковским - или... ? Klo пишет: утопить болтунов в позитиве Боюсь, выплывут. Впрочем, к счастью, это уже не наша проблема. Хелга пишет: люби, что любится Вот-вот, насильно любить не получится все равно. Klo пишет: Венская опера начинает он-лайн трансляции спектаклей: Великое дело - не все имеют возможность попасть в театр, а так смогут приобщиться.

Хелга: apropos пишет: С коим нынче тоже все неопределенно стало. Например, можно еще слушать и восхищаться Чайковским - или... ? Упрямо продолжаю твердить: какое отношение музыка того или иного композитора имеет к патриотизму? Кстати, вспомнилась реплика любителя оперы, которую прочитала где-то в каких-то комментариях, де если поете в России, так извольте петь на русском языке, а на чуждом - ни-ни. Это патриотизм или идиотизм? Прошу прощения за резкость.

apropos: Хелга пишет: какое отношение музыка того или иного композитора имеет к патриотизму? Да никакого - в той же степени, в какой не имеет значения гражданство, место жительства, язык, на котором поют, и т.д. Хелга пишет: Это патриотизм или идиотизм? Склоняюсь к последнему. Дык квасные патриоты недаром так называются. Оне считают, что родину любить - это надо в лаптях ходить и щи хлебать. Причем сами, что интересно, как правило, сему правилу (пардон за тавтологию) не следуют, но горячо ратуют за то, чтобы другие только так и жили. А на самом деле все это - банальная зависть, прикрытая громкими фразами.

Хелга: apropos пишет: А на самом деле все это - банальная зависть, прикрытая громкими фразами. "Все подлости на свете делаются с серьезным выражением лица" (с)

Klo: Я, наконец-то добралась до "Волшебной флейты" Для начала: Саймон Кинлисайд - Папагено!

Хелга: Klo пишет: Я, наконец-то добралась до "Волшебной флейты" За тобой не угнаться. Я так не чаю добраться.

Klo: Во-первых, напоминаю: завтра он-лайн трансляция из Венской оперы. Моцарт, Волшебная флейта. Премьера была четыре дня назад click here Во-вторых, сегодня была в Большом зале консерватории на концерте Ольги Перетятько. Она совершенно потрясающа: яркая, обаятельная. Концерт великолепный: вначале Моцарт: трепетная Сюзанна, сдержанно-печальная Донна Анна и незнакомая мне доселе Юния из "Луция Суллы". Потом были романсы, трепетная Марфа из Царской невесты и зажигательная Мирей Шарля Гуно. Ну, и совершенно зажигательная Ольга Перетятько на бисах А еще не менее потрясающий оркестр под управлением Михаила Плетнева. Такой серебряно-прозрачный Моцарт, а потом та-а-кой Танец мужчин из оперы Алеко!

Хелга: Klo Спасибо и за во-первых и за во-вторых! Тихо завидую тебе, так мне нравится Ольга Перетятько, такой чистый яркий голос.

Klo: А вчера мне Флейту и не показали! Я указала свой часоввой пояс, поэтому трансляция для меня будет сегодня в 18 вечера. Как посмотреть "в прямом эфире", я так и не поняла, хотя тыкалась вовсе ссылки. Посмотрим, чем сегодня сердце успокоится.

Klo: Дамы, вы все еще любите оперу? Так, как люблю ее я! Если да - сообщу, что "Итальянка в Алжире" в Парижской опере Гарнье удалась! Подробности - по возвращении. Видео у меня не вставляется почему-то, но хоть так: Пока же: прекрасная Изабелла (Varduhi Abrahamyan) и тиран Мустафа (Ildebrando d'Arcangelo), покоренный и усмиренный (Фото со страницы Varduhi Abrahamyan - https://www.facebook.com/photo.php?fbid=286860764810967&set=a.116648101832235.24234.100004611366872&type=1&theater)

Хелга: Klo пишет: Если да - сообщу, что "Итальянка в Алжире" в Парижской опере Гарнье удалась! Подробности - по возвращении. Видео у меня не вставляется почему-то Любим, некоторые, во всяком случае, все еще! Ужасно рада, что "Итальянка" удалась. Я так в нее влюбилась, посмотрев несколько вариантов. С нетерпением жду подробностей!

Klo: Итак, подробности! (у меня не вставляется видео, поэтому все это - в Москве) Итальянка в Алжире, опера Гарнье, Париж, 31 марта. Rossini, L’Italiana in Algeri, Palais Garnier Мы все выросли с мыслью, что русская женщина «коня на скаку» и «в горящую избу».... Так что мысль о том, что итальянки способны на большее, меня изрядно озадачила. Судите сами: отправиться на поиски пропавшего возлюбленного, да еще в компании воздыхателя, не испугаться гарема в Алжире, прибрать к рукам и обвести вокруг пальца бея Мустафу и спасти своего Линдоро, одновременно вернув счастье жене Мустафы, от которой тот собирался избавиться… Такой список подвигов дорогого стоит. Немудрено, что Россини наделил ее контральто – все остальные голоса вряд ли справились бы с этим списком достаточно убедительно. Кстати, на ее фоне мощно звучит только сам бей Мустафа – остальные мужчины довольно бледны – чувствуется подчиненное положение. Дамы – Эльвира и Зульма – в основном, стенают, но что им еще остается, как не страдать и жаловаться на судьбу. Прочла на странице Парижской оперы: «Тиран Мустафа» - и изрядно озадачилась: как-то показалось слишком сильным это выражение. Стала смотреть, в чем это проявляется: Линдоро – раб, но «любимый», ему не только жену отдают, но и на родину с ней отпускают, жена надоела – тоже постарался пристроить, не просто прогнал, а уж что с ним Изабелла сотворила… Об этом лучше и не вспоминать. Но режиссер Андрей Щербан постановку «слегка» политизировал, придав Мустафе черты настоящего диктатора. Впрочем, когда я смотрела DVD этой постановки, все это показалось довольно надуманным и не слишком внятным. Именно поэтому я с нетерпением ожидала своего знакомства с оперой в Париже. Все-таки некий диссонанс между постановкой и «обстановкой» оперы ощущался. Роскошная, пышная, но уютная опера Гарнье как-то располагала к более классическому прочтению, во всяком случае, мне бы хотелось увидеть что-нибудь более «костюмное» в этом небольшом прекрасном театре. Причем, постановка достаточно «ветхая»: не знаю точно, сколько ей лет, но многие визуальные элементы мне показались уже не слишком интересными. Посмотрев DVD 1998 года я как-то заскучала, но основные надежды возлагала на Ильдебрандо Д’Арканджело. Убеждалась уже не раз, как ему удается создать полноценный образ, не противореча режиссерским идеям. Остальных певцов я не слышала, но сейчас я очень рада этому знакомству, потому что они мне понравились все. Скажу сразу – участникам удалось вдохнуть жизнь в это действо. Довольно забавный, почти по-мальчишески задорный Линдоро – Антонио Сирагуза (Antonio Siragusa), занудно-смешной Таддео –Тассис Кристояннис (Tassis Christoyannis). Вардуи Абрамян (Varduhi Abrahamyan) – очень яркая Изабелла, которая и в гареме не потеряется и «в горящую избу» (в дальнее плавание) очертя голову кинется. Причем, в гареме она была весьма убедительна, я даже подумала: а не позабыла ли она своего Линдоро. Фраза, которая никак мне покоя не давала (особенно в контексте состава этой постановки): «"Oh! Che muso, che figura!... Quali occhiate!..." – прозвучала с таким неподдельным ужасом, что зал не замедлил откликнуться дружным смехом. Мустафу усердно «прикрывали» темными очками, надо полагать, чтобы Линдоро на его фоне не потерялся: любовь любовью, но будем честны: Мустафа получился внешне гораздо эффектнее Линдоро. Не стану скрывать – мне было интересно услышать Ильдебрандо Д’Арканджело – Мустафу. Не нашла никаких его записей в этой партии, вот и пришлось планировать поездку в Париж. Так что спасибо ему большое: весна в Париже прекрасна и живописна! Живописным получился и Мустафа (кто бы сомневался?!) Ильдебрандо Д’Арканджело сделал его пожестче вначале: именно деспотичным и резким, и на этом фоне его внезапное «поглупение» от любви к прекрасной итальянке кажется еще забавнее. Вот Мустафа появляется, и сомнений нет – с таким шутки плохи, удивительно, как это Эльвира еще решается его о чем-то просить. Но вот он начинает убеждать Линдоро, что жена у него будет именно такая, как ему и надо, и уже видно, что Мустафа – не плакатный диктатор: меняются интонации, движения, - к женщинам он явно неравнодушен. По мере развития событий он не раз будет колебаться от стремления «сохранить лицо» до полного подчинения самым бредовым требованиям прекрасной дамы. Это придает пикантности всей истории, делает ее более живой и занимательной. Слушала Мустафу и в очередной раз поражалась, какие затейливые кружева умеет выписывать своим голосом Ильдебрандо Д’Арканджело. Многие могут, но его голос кажется мне настолько объемным и «пушистым», что это производит какое-то совершенно необыкновенное впечатление, кажется - подобное вообще где-то за гранью возможного, создается не плоская картинка, а трехмерный образ, в котором можно открывать новые и новые грани и оттенки. И в этом пространстве находится место всем другим голосам, которые звучат ярче и интереснее в подобном обрамлении. И напоследок. Мне очень понравилось, как публика принимала все происходящее на сцене: очень искренне и с неподдельным интересом. Так что мой опыт знакомства с Парижской оперой удался вполне.

apropos: Klo Klo пишет: вы все еще любите оперу? Так, как люблю ее я! Любим, любим, правда, может, не до таких высот. Послушала выложенный клип - музыка потрясающая. ИА в гриме не узнала, но что он легко может изобразить мужественного тирана - ни секунды не сомневалась. Как всегда - ужасно интересно узнать о твоих впечатлениях - ну и приобщиться. Klo пишет: Мы все выросли с мыслью, что русская женщина «коня на скаку» и «в горящую избу».... Так что мысль о том, что итальянки способны на большее, меня изрядно озадачила. Думаю, любая женщина (вне зависимости от национальности) на многое способна, так что подвиги итальянки меня не слишком удивили. Женщины, оне такие...

Хелга: Klo Как всегда увлекательный рассказ! Опять хочется в Париж... И в оперу. Klo пишет: Немудрено, что Россини наделил ее контральто – все остальные голоса вряд ли справились бы с этим списком достаточно убедительно. Кстати, на ее фоне мощно звучит только сам бей Мустафа – остальные мужчины довольно бледны – чувствуется подчиненное положение. В тех постановках, что успела послушать, Изабелла рулит над всеми, на чем, как понимаю, и держится вся вещь. В одной, метовской, Мэрлин Хорн, совершенно очаровательна. Вторая - фильм-опера 1957 года, снят стопроцентной комедией. Но Мустафа - Д'Арканджело, это, конечно, меняет ситуацию, что чувствуется сразу по отрывкам. Спасибо за ролики! Чудо! Когда вставляешь ролики, смотри: https - s надо убирать.

Klo: apropos apropos пишет: Думаю, любая женщина (вне зависимости от национальности) на многое способна, так что подвиги итальянки меня не слишком удивили. Женщины, оне такие... А ведь хочется, чтобы и мужчины были под стать Хелга Хелга пишет: Но Мустафа - Д'Арканджело, это, конечно, меняет ситуацию, что чувствуется сразу по отрывкам. Еще как меняет! Париж остался прекрасным сном, а Итальянка все не отпускает. Еще все в разгаре, еще четыре спектакля впереди (жаль, что не у меня), я бы не отказалась повторить еще не раз. Приходится довольствоваться чтением французской критики. Очень четко прослеживаются два направления: есть те, кто радуются "убедительности" тирана-Мустафы и есть те, кому хотелось бы сразу видеть в нем именно шута - уж смеяться, так смеяться. Интересная фраза о "тиране": "Он не боится показаться смешным". В этом, как мне показалось, и заключена главная изюминка нового взгляда на этот образ. Причем, автор статьи делал особый упор на то, что постановка в целом на грани клоунады. Возможно, это слишком сильное выражение, но гротескной ее можно назвать смело.

Хелга: Klo пишет: Интересная фраза о "тиране": "Он не боится показаться смешным". В этом, как мне показалось, и заключена главная изюминка нового взгляда на этот образ. Причем, автор статьи делал особый упор на то, что постановка в целом на грани клоунады. Возможно, это слишком сильное выражение, но гротескной ее можно назвать смело. А ведь и сама опера по сути шутовская. Сама ситуация, победа над грозным "тираном" Мустафой, безбашенная Изабелла, готовая в огонь и в воду за любимого, все эти чудесные арии, все эти динь-дон очень располагают для всяких режиссерских изысков. И они на таком фоне вполне могут быть оправданы, шутовской - значит все позволено.

Klo: Хелга пишет: А ведь и сама опера по сути шутовская. Вот Мерилин Хорн и Сэмюэль Рейми. Первая встреча Мустафы и Изабеллы. Темпы мне показались затянутыми, я привыкла к более стремительному исполнению. Спокойными мне кажутся и эмоции героев, но Изабелла явно ярче. Но никто ничего "лишнего" себе не позволяет. Классика в чистом виде. Хелга пишет: очень располагают для всяких режиссерских изысков. Именно! Я вчера смотрела и другие варианты этой оперы. Все стараются сделать Мустафу смешным и глупым. А вот у Ильдебрандо Д'Арканджело он совсем даже и не глупый, и не бестолковый. Он самонадеянный, с чувством вседозволенности: "Altra legge io non ho, che il mio capriccio" ("Нет у меня другого закона, кроме моих капризов!"), очень властный. А потом он теряет голову и творит глупости, поддавшись этому чувству. И вот тут он и превращается в глупца, которого обводят вокруг пальца все. Хорошо, хоть верная мусульманская жена не поддалась этому, а то плохо пришлось бы Мустафе. Но уже в дуэте с Линдоро, рекламируя качества будущей жены, он демонстрирует слабости, скрытые под маской властности, хотя пока лишь пунктирно.

Хелга: Klo пишет: Спокойными мне кажутся и эмоции героев, но Изабелла явно ярче. Но никто ничего "лишнего" себе не позволяет. Классика в чистом виде. Классика, чудесная классика. Хорн восхитительна, а Мустафа потерян на ее фоне. Как и остальные, в общем-то. Klo пишет: Все стараются сделать Мустафу смешным и глупым. А вот у Ильдебрандо Д'Арканджело он совсем даже и не глупый, и не бестолковый. Он самонадеянный, с чувством вседозволенности: "Altra legge io non ho, che il mio capriccio" (Нет у меня другого закона, кроме моих капризов!"), очень властный. И тем приятней поставить на место такого самонадеянного Мустафу? Смешные и глупые - они просто не интересны. В этих случаях усилия великолепных Изабелл кажутся потраченными впустую.

Klo: Хелга пишет: Смешные и глупые - они просто не интересны. В этих случаях усилия великолепных Изабелл кажутся потраченными впустую. Вот-вот! Если он идиот с самого начала - задача становится совсем уж простой Но тут еще и постановка работает на это. Просто на DVD Симоне Алаймо никак с ней не справился - не получился у него диктатор. А в трейлере Парижской оперы - вообще катастрофа: Мустафа все время с одинаково-идиотским выражением лица. НЕ знаю даже , кто его пел. Ну вот, пожалуйста - еще Мустафа. Это Вена, Абдразаков. Я понимаю - режиссер придумал, но скучно же! Или это я уже "отравлена"?

Klo: Какая досада, что ничего не могу ни показать, ни дать послушать! Впрочем вот иллюстрации нашла. История странная - их найти практически невозможно, они нигде не публиковались "в привычных местах". Почему - кто ж знает! Итак, "Итальянка в Алжире", Париж, 2014 год. Photo © Galeria LiterNet Sageata Mihaela Marin: "L'Italiana in Algeri", de Gioacchino Rossini http://galerie.liternet.ro/italianainalgeri_marin/Italiana_in_Algeri_008?full=1#f Вот такой Мустафа в самом начале - всем прятаться, кто куда успеет заползти Вот он узнал о захваченной итальянке Вот сцена соблазнения Вот он еще пытается сохранить лицо, но заноза сидит - никак итальянка в руки не дается. А дамы уже сговариваются Вот он проникается мыслью: "Mangiare, bere". Как соблазнительно: чтобы достичь цели всего-то нужно есть, пить и молчать, что бы ни происходило. Кто бы не заглотнул подобную наживку? А вот и все... Мустафа - паппатачи, ничего не видит, не слышит, а итальянцы уже благополучно покинули алжирский берег.

Хелга: Klo пишет: Я понимаю - режиссер придумал, но скучно же! Или это я уже "отравлена"? Отравлена не отравлена, но это не просто скучно, но и глупо кажется. Какой смысл с таким тягаться? Klo пишет: Вот такой Мустафа в самом начале - всем прятаться, кто куда успеет заползти Образ в развитии! Великолепие актерского искусства и личные качества актера vs режиссерских изысков. Но все равно сама опера вполне шутовская. Причем с Изабеллой всегда проще - она изначально героиня и бой-баба, а вот с Мустафой сложнее - велико искушение показать его глупым толстяком.

Klo: Хелга пишет Отравлена не отравлена, но это не просто скучно, но и глупо кажется. Вот и мне показалось, что это как-то совсем уж плоско и банально. Хелга пишет: с Мустафой сложнее - велико искушение показать его глупым толстяком. Повторяется история с Доном Паскуале? Как, не будучи ни глупым, ни толстяком (накладной живот ничего не решит), создать образ, вполне убедительный. Отдельная история, как Ильдебрандо Д'Арканджело "порхал" по сцене. Причем, это вовсе не преувеличение: у него красивые точные движения, какие-то завершенные и совершенные. Лицо и мимику мне никогда не разглядеть - тут я ничего не могу сказать, но "полет" по сцене - это всегда полет! Даже когда спотыкается (видела сама), даже когда что-то уронил в процессе - умудряется обратить это в плюс к образу. Повторюсь. К "европейским пробежкам" в оперу я готовлюсь очень тщательно: читаю, смотрю, проникаюсь. Чтобы не пропустить чего-нибудь интересного в процессе. Но эта режиссерская история... Говорю же дважды пыталась смотреть-слушать, не пошло никак. Именно эта постановка. И слушалось уныло. Поэтому я ограничилась аудио-версией 2005 года с Пертузи и Флоресом - там все слушалось очень даже хорошо. Но я обожаю "первозданную стихию" в голосе Ильдебрандо Д'Арканджело, которой как-то ни у кого больше не нахожу. И так уж случилось, что и постановка ожила, все певцы внесли свой вклад, и сумели донести до меня суть режиссерского замысла.

Klo: Ну вот, есть возможность хоть и не увидеть, но, по крайней мере, услышать, как это было в Париже. Чудный мужской дуэт, когда Мустафа пытается уговорить Линдоро, что предназначенная тому жена будет верхом совершенства

Хелга: Побывала на гала-концерте на Дворцовой площади в Санкт-Петербурге 25 мая. Замечательное, жизнеутверждающее действо! Выступали Элина Гаранча, Хибла Герзмава, Вероника Джиоева, Ильдар Абдразаков, Массимо Джордано... Всех не перечисляю, все были хороши. Как и балетные и танцевальные группы. Надеюсь, выложат запись концерта. Фотографию взяла отсюда: click here

Klo: Хелга пишет: Побывала на гала-концерте на Дворцовой площади в Санкт-Петербурге 25 мая. Замечательное, жизнеутверждающее действо! Молодец! Поздравляю! А вот Гаранча от Берлина отказалась, а в Питере спела, так что моя "встреча" с ней не состоялась, но меня необыкновенно порадовал Метью Поленцани как Фауст хотя я в нем слегка сомневалась А это интервью с Массимо Джордано из Питера click here Милая цитата: Моя жена — русская. Нет, нет, она нормальная, не певица!

Хелга: Klo пишет: А это интервью с Массимо Джордано из Питера. Милая цитата: Как они о своей профессии отзываются. Хорошее интервью. Понравилось очень, как он сказал о миссии : Раз есть голос, надо петь. Трудная миссия, требующая труда. Но это также как художник должен рисовать. У него тоже миссия. Умник. Кауфман должен был быть, А-а-а-а-а... Klo пишет: А вот Гаранча от Берлина отказалась, а в Питере спела, так что моя "встреча" с ней не состоялась, но меня необыкновенно порадовал Метью Поленцани как Фауст хотя я в нем слегка сомневалась Компенсация...

Klo: Набирает обороты фестиваль в Зальцбурге. Он начался 18 июля и продлится до конца августа. В программе спектакли, опера, балет, концерты. Оперная программа открывается в этом году 27 июля "Доном Жуаном" в постановке Эрика-Свена Бехтольфа. Дирижер - Кристоф Эшенбах, Дон Жуан - Ильдебрандо Д'Арканджело. Страсти накаляются, проходят встречи, интервью, готовится прямая трансляция из Дома Моцарта, обещают трансляции из мира "закулисья", трансляцию на площади на светодиодном экране... От всего этого просто дух захватывает. Пока же я отважилась на новое для меня дело: попыталась перевести с немецкого статью об Ильдебрандо Д'Арканджело, опубликованную в австрийской Freizeit click here Автор статьи Ro Raftl ro.raftl@kurier.at Foto: Salzburger Festspiele / Johannes Ifkovits Мягкий, сексуальный, одинокий Яркость и искренность чувств. Ильдебрандо Д’Арканджело, мировая звезда с сочным темным голосом, сохраняет равновесие. Соблазняет во всех образах. В начале Зальцбургского фестиваля - как моцартовский мифический развратник Дон Жуан. Мягкий и легкий. Никакого шума. Ни тяжелой поступи, ни супермена, ни огненного меча. Ильдебрандо Д’Арканджело. Итак, Архангел, если перевести. Но этот Архангел имеет спортивный вид, черные вьющиеся волосы, шестидневную щетину, и это производит впечатление: выглядит, словно брат кинозвезды Хавьера Бардема. «Разве он не мил?» - уже слышится шепот некоторых дам. Чувствую, что склонна с ними согласиться. Особенно, когда этот Архангел поет. Голос - насыщенно-темный. Не всегда ведь нужен тенор. Дон Жуан Зальцбургского фестиваля должен удовлетворить поклонников. Но остановитесь! Не попадитесь в двойную ловушку! Сразу - чтобы избежать путаницы - первое из заблуждений, от которых предостерегает режиссер Свен-Эрик Бехтольф, говоря о своем видении Дона Жуана: в наше, почти необузданное и бесстыдное. время театральные образы - создания Моцарта и Да Понте - стараются преподнести, как нечто, подобное порнографическому среднестатистическому распутнику XXI века. И вторая крайность - фигура Дона Жуана, как романтического героя, вырастает уже в каких-то мифических пропорциях. Интересно наблюдать, как Бехтольф следует мысли Кьеркегора и продолжает ее click here : «Дон Жуан как стихия, Эрос, родственник Диониса, языческое Божество, вновь возрожденный для церкви. Укрепляя идею духа, церковь делает то же самое для чувственности, исключая ее. Если удовольствие уже существует в растительной или животной форме, то Христианство и его оппоненты переосмысливают его». Напротив: «Опера “Дон Жуан” – по крайней мере, на сцене – относится к миру, в котором отношение к сексуальности выражено через подавление, и который не обесценивает ее средствами извращенного либерализма и экономически обусловленной свободы от табу». Необходимое условие существования Дона Жуана – безграничность, беспредельность. Его жизнь, по мнению Къеркегора, в неистовом переплетении бурных эпизодов, не имеющих продолжения и не связанных логикой. Его сексуальность не удовлетворяется, его голод неутолим. Сравним с Фаустом: «Так я мечусь от вожделения к удовлетворению и в удовлетворении изнемогаю от вожделения». Это не имеет ничего общего с лозунгами гражданской свободы наших дней. «Нет, Бехтольф не хочет Дона Жуана “психопатологизировать”», - говорит о своем новом образе Ильдебрандо Д’Арканджело. Моцарт и Да Понте и без того показывают, сколь быстро превращается он из плакатного соблазнителя в проигравшего. «По крайней мере, он остается верен себе. Идет, смеясь, с командором, не просит пощады во имя спасения. Как сделал бы я, как, по всей вероятности, поступил бы почти каждый. Я думаю, эта смерть зачаровывает его, смерть – его истинный соблазн». Foto: Reuters Соблазн… “Seduzione” по-итальянски… Звучит мягко, не стихая, словно навязчивая мелодия. В то же время Дон Жуан верен традициям. Серенада Deh! Vieni alla Finestra нежно растворяется в ночи, а поле битвы вот-вот запылает. Но все же: всей своей личностью синьор Ильдебрандо подчеркивает относительность того, что Къеркегор назвал «стихией»: он энергичен, при всей своей мягкости. Красивый итальянец из Пескары не хочет быть богом. Естественно, это большой плюс - выглядеть как оперный бессердечный охотник за юбками, который в конце приносит ад на сцену. И все же. Нет ничего хуже для певца, чем «неистовое переплетение бурных эпизодов». Как мировая звезда он - поневоле «пожиратель» миль полета. Как Дон Жуан - настоящий чемпион. Он спел это впервые уже в 1993 году в Бонне. Принципиально работает над своими партиями довольно медленно. Систематически и непрерывно. Бережно и осмотрительно. «Хороший сон очень важен для поддержания голоса». В шестнадцать лет он познакомился с Мерилин Хорн, звездой в опере «Ринальдо»: «После обеда она ежедневно ложилась отдыхать. Тогда я не понимал, почему… Теперь-то я знаю», - рассказывает сорокачетырехлетний певец, - «чтобы сохранить голос как можно дольше». Он говорит о настойчивости, дисциплине, уважении, даже смирении. По отношению к своему голосу и к жизни. “Forte e gentile”. Так написано об Абруццо, о местности и о людях, что живут между горами и морем. Сильный и любезный, радостный, учтивый, мягкий… Слово “gentile” имеет много значений. Ильдебрандо Д’Арканджело олицетворяет их все. Отличный парень, что там говорить. На старом детском фото полуголый, как индеец, верхом среди табуна лошадей. Для него нет большего блаженства, чем быть дома: верховая езда, бег, прогулки по горным лесам. Делать вино, оливковое масло – «никакой ядовитой химии!» – вместе с отцом. Освежиться на природе: «Я люблю ее ароматы». С годами ограничения в еде, насколько это возможно, после сорока лет лишь совсем немного мяса. Foto: APA/GEORG HOCHMUTH Друзья зазывают: «Что ты делаешь там в своей глуши? Приезжай в город! Что тебе здесь не нравится?» - Я отвечаю: «Шоппинг, пробки, движение, плохой воздух, ужасный шум». Музыка. Как звук сфер или нечто подобное, окружающее его еще до рождения. Отец был органистом. Музыка с первого дня, с шести лет - уже как правило. Занятия на фортепиано. Строгие. Почти дрессура. На протяжении десяти лет. Восемь часов в день на каникулах. Мать должна была контролировать занятия. Ильдебрандо смотрел, как другие дети за окном играют в футбол, бегают, шалят. «Мне было грустно. Но. Не “революционер”. Никогда. Моя сестра была сильнее. Раньше воспротивилась: “Basta!”- “Когда тебе будет тринадцать, ты сможешь сам решить”, - сказал мой отец. Вот я и решил в тринадцать: “Хватит!”- Хорошо, а потом… Он спрятал мои книги, закрыл пианино. Я вернулся домой. Нашел мой инструмент закрытым. Почувствовал пустоту. Сожаление. Тоску. Неодолимую. Почти как Ромео по Джульетте». – Он смеется (и, скажу вам, дамы, – так очаровательно!) «Итак, я продолжил. Никакого драматизма». Ни одного сердитого слова об отце. «Он был просто очень строгим. Старый стиль». Сейчас же сын чувствует благодарность. И отец - лучший друг, когда Ильдебрандо возвращается в Пескару. Возможно, потому, что он и сам - перфекционист. Пианино отошло на второй план, когда он начал петь в региональном любительском хоре Абруццо. Там он встретил Монику Бачелли, сегодня «великое меццо-сопрано». Она восхищалась его голосом: «Так естественно, красиво, просто фантастически. Ты должен петь в опере!» В опере? Б-р-р! В свое время, когда отец попытался привить ему вкус к «Севильскому цирюльнику», он просто уснул. Моника сказала: «Все же купи пластинку». Это был (как нарочно) «Дон Жуан». «Запись с Карлом Бемом, Дитрихом Фишером-Дискау» - поясняет он. И, что тут говорить, он увлекся. А что же его отец, который всегда был «сдвинут на тенорах»: Корелли, Корелли, Корелли, - так часто, что сломался проигрыватель? Отец только смеялся. Ильдебрандо замечает: «Я тоже улетаю от теноров. Корелли, да. Чудесно. И Йонас Кауфман». Моника привела его к своей учительнице. Он никогда не забудет, как Мария Виттория Романа стояла у окна, курила и улыбалась: «Ты должен! Ты можешь! Ты будешь!» Великий профессор, она была сама неторопливость: за три года только пять партий. Однако со всей изысканностью. Творчески. И все же. Как хочется – нетерпеливо – не довольствоваться только деталями его теперешнего Дона Жуана в ожидании премьеры. Роль господина, который у Д’Арканджело чередовался с ролью слуги Лепорелло. Это факт, что он считается певцом Моцарта, имеет договор с фирмой DG (Прим.пер. - Неточность: уже год, как этого договора нет). Дискография слишком длинна, чтобы перечислять, и (с течением времени) так же внушителен список DVD: среди этого два раза Дон Жуан (Прим. пер. - Неточность: есть только один DVD "Дон Жуан", который сейчас готовится к выходу), там же запись «Анны Болейн» Доницетти с Анной Нетребко и Элиной Гаранча (постановка Венской оперы.) Восхищает его известный репертуар, востребованный во всех оперных театрах мира: его Фигаро и граф Альмавива из «Свадьбы Фигаро» Моцарта, его Гульельмо и Дон Альфонсо из “Cosi’ fan tutte”, его Kоллин из “Богемы” Пуччини, волшебник Алидоро из «Золушки» Россини в недавней забавной постановке Венской оперы. Но… Лозунги времени – быстрее, выше, сильнее… На требовательный вопрос, КОГДА он собирается принять участие в дуэли басов - Филипп II и Великий Инквизитор в «Доне Карлосе», этот совершенно оправданный вопрос певцу, который называет свои образцом Чезаре Сьепи, он мило улыбается и коротко отвечает: «Через десять, самое ближайшее, пять лет!» Архангел, с его элегантным, подвижным басом, остается верен себе. Независимо от происходящего в оперном бизнесе. «Кто твоя учительница?» - хотели узнать члены жюри конкурса Тоти даль Монте в Тревизо после исполнения его первой арии. Тогда ему было шестнадцать (Прим. пер. - Здесь автор допускает неточность: первый конкурс Тоти даль Монте был для Ильдебрандо Д'Арканджело в 1989 году, когда ему было девятнадцать лет), семь дней вдали от дома, без денег, он остановился во францисканском монастыре, из еды – только суп для бедных от благочестивых братьев. Двести кандидатов стремятся к победе… Он пел изо дня в день… До полуфинала. «Тогда у меня было чувство: все неправильно, все неправильно, все сделано неправильно. Пока дирижер Петер Мааг не подошел и не сказал мне со своим швейцарским акцентом: "В сентябре мы будем работать!"» Так я узнал, что выиграл. Не описать гордость отца. А через два года Ильдебрандо победил во второй раз. Потом в женился в двадцать четыре, но ненадолго. И все же: «Азиа, la ragazza, моя восемнадцатилетняя дочь. Подарок. Она поет, играла в музыкальном спектакле Sweenie Todd и снялась в одном итальянском фильме. Это жизнь. Это счастье. Совсем не то, что несет Дон Жуан». Женщины? Невинно отводя глаза, он прикрывается фразой из мыльной оперы: «Я еще не нашел мою миссис Совершенство (Mrs. Right)». Усмехается: «Я еще в поиске. Я не Бог». Ильдебрандо Д’Арканджело сделал Мефистофеля в «Осуждении Фауста» Берлиоза, готовится в ноябре в Бильбао петь в «Аттиле» Верди и в июле следующего года в «Фаусте» Гуно в Берлине. Это значит: гулять и много спать. И много-много работать… Забывая обо всем. Со всей изысканностью. Творчески. Автор статьи сопроводила ее записью оперы из Мачераты-2009, DVD которой и готовится к выходу в ближайшее время

Хелга: Klo Спасибо за перевод, очень интересная статья, с любопытными поворотами концепций и вкусными ответами Д'Арканджело.

Klo: Хелга спасибо! Дамы, если кто немецким владеет, почитайте, пожалуйста, нет ли там ошибок.

Klo: Еще одна неточность в исходной статье: Ильдебрандо Д'Арканджело впервые пел Дона Жуана в Бонне в 1995 году.

Klo: Итак: "Дон Жуан в Зальцбурге получился настоящий: вначале заинтересовал, восхитил, потом возбудил, заставил потерять голову и исчез, оставив полную опустошенность. Надо ожидать, что на смену ей придет тоска по тому самому Дону Жуану. Тоска, которую ничем не унять..." (c) Сегодня будет прямая трансляция из Зальцбурга click here Вначале полуторачасовый репортаж о "закулисье", а потом сама опера. Начало в 18-00 по Европе и в 20-00 по Москве.

Klo: Ролики из Зальцбурга:

Klo: Здесь Дон Жуан полностью

apropos: Klo Спасибо - все прочитала, (частично) прослушала и полностью восхитилась! Сильный и любезный, радостный, учтивый, мягкий… Слово “gentile” имеет много значений. Ильдебрандо Д’Арканджело олицетворяет их все. Отличный парень, что там говорить. Чудная статья - и создается действительно цельный образ "отличного парня" - отличного во всех отношениях - начиная от необыкновенного таланта (изумительный голос, артистизм и проч.) - до трудоспособности, прекрасных черт характера и проч. И внешность не подкачала, как говорится: все в нем. Кстати, обратила внимание - ну невозможно не обратить внимание! - мускулатура у него будь здоров, бицепсы так и играют. Окончательно покорила его любовь к верховой езде (сама лошадница потому как ). Словом, пропала и погибла.

Klo: apropos apropos пишет: и создается действительно цельный образ "отличного парня" Вот еще два ролика с интервью apropos пишет: Словом, пропала и погибла.

Klo: «Дон Жуан» в Зальцбурге – история любви Нет, неправильно: история не любви, но влюбленности. Влюбленности в жизнь… Ведь что такое любовь? Каждый наполняет это слово особым смыслом, примеряя его на себя, отчего оно становится многозначным, тяжеловесным, непонятным... Вовсе не таков Дон Жуан в Зальцбурге. Влюбленность – она мимолетна, поэтому легка и вдохновенна, она наполняет жизнь новыми красками и ощущениями, она дарит новый взгляд на вещи привычные и, казалось бы, неизменные. Вот такой «Дон Жуан» и получился у Свена-Эрика Бехтольфа (Sven-Eric Bechtolf) в Зальцбурге. Впрочем, неправильно говорить только о режиссере. Я довольно долго собиралась с мыслями, потому что думая о Доне Жуане, вспоминала Ильдебрандо Д’Арканджело (Ildebrando D’Arcangelo), от него переходила к Бехтольфу, а за Бехтольфом неизменно вспоминался Моцарт, без которого не было никакого Дона Жуана. Вернее, был бы, куда ж от него деться, он же Великий Соблазнитель, но он никогда не был бы таким вечно прекрасным и вечно молодым. Я категорически не согласна считать Дона Жуана обычным мужчиной, которому просто интересно коллекционировать дам. Во-первых, не обычный, а во-вторых, простите, не совсем мужчина, это дух, воплощение чувственности и мужественности в таком ее, может быть, несколько одностороннем проявлении. И не говорите мне, что он – просто негодник и пакостник. Это о ком-то другом, честное слово! Если не верите – поезжайте в Зальцбург! Я знала это и раньше. Вернее, надеялась, что не ошибаюсь. И вот в Зальцбурге я увидела, что не только мне видится такой Дон. И это настоящее счастье, поверьте мне! Особенно после череды странных и невнятных постановок (а они чаще всего таковы, что мне смотреть даже и не хочется). Может, режиссеры страдают комплексами, может, увлекаются глубинными исследованиями этой стороны жизни? Тогда ура Бехтольфу, который вначале напугал меня своим изложением концепции, да еще и на английском, а потом подарил встречу с настоящим Доном. click here Когда я начала читать критику после спектакля, то удивилась, какое значение все придали обстановке и интерьерам. Не знаю, что уж всех так задело: меня сценография порадовала визуально: мой глаз «не зацепился» ни за какую несуразность, все было органично, лаконично и элегантно. Это такая редкость, что не могу не обрадоваться этому еще раз. Кстати, смотрела я дважды, с разных мест, поэтому могу смело говорить об этом. А потом еще и трансляция впечатлений добавила, но о ней чуть позже. Итак, все говорят, о Доне Жуане в отеле. Пусть будет отель. Какая разница, как это назвать? Я всегда сетовала на литературную скудость либретто Да Понте, как, впрочем, и других источников, посвященных этому герою. Но вот сейчас я могу сказать, что это кажущаяся простота: ведь здесь показан срез жизни практически на всех ее этапах. Конечно, здесь нет места рождению и детству, ведь там и не может проявиться Дон Жуан. А так, пожалуйста: свадьба и смерть, любовь и измена, слуги и господа, лицемерие, месть… Множество мелких, не слишком драматичных ситуаций, но они «одушевляются» исключительно присутствием одного героя, который, казалось, бы, вне данной ситуации, но только с ним она приобретает новые черты, играет новыми красками, позволяет героям раскрыться и раскрыть самого Дона Жуана. Да, в его отсутствие герои решают свои проблемы, выясняют отношения и повествуют о себе в полноценных ариях. Не знаю, как кому, а мне это не слишком интересно, я всегда жду появления главного героя. Он просто каждый раз озаряет всю сцену: даже музыка кажется мне иной. Ну не мог Моцарт писать о «мелком пакостнике и распутнике»! Никогда не поверю. Конечно, если бы он жил в наше время, то непременно изложил бы свою концепцию, запутав нас всех окончательно, потому что оперу «Дон Жуан» вообще надо не слушать, ее надо каждый раз проживать заново. Но я увлеклась. Возвращаюсь в отель к героям Зальцбурга. Вот как недолюбливала я Донну Анну (Lenneke Ruiten), так и не изменилось мое к ней отношение. Это Гофман о ней что-то возвышенно-романтическое написал, а мне она всегда кажется дамой довольно лицемерной. Эльвира гораздо интереснее, хотя ее многие не любят: ей отведена самая незавидная роль: она вызывает сочувствие, конечно, но чаще над ней просто издеваются, поскольку история с Лепорелло дает тому прекрасный повод. Здесь Эльвира получилась самой яркой из женщин. Anett Fritsch в первый раз пела эту партию и, на мой дилетантский вкус, ей все удалось. Но, забегая вперед, с таким Доном, какого подарила ей судьба… Повезло, что тут скажешь! Пара Церлина (Valentina Nafornita) – Мазетто (Alessio Arduini) - очень даже непосредственная и живая. Бедный жених, пожелаем ему счастья с его легко теряющей голову новобрачной. Но, простите меня, я уже не могу молчать про главного героя. Трансляция показала крупный план сцены обольщения. Кто бы устоял? Волшебная чарующая музыка, сказочный голос, окутывающий невесомым сверкающим покровом, и эти руки… Руки, которые плетут сеть обольщения – ни одного лишнего движения, ни одного лишнего касания, так что жертва (жертва или счастливая избранница?) сама тянется к ним, тает и теряет голову. А с ней теряем голову и мы. Хорошо, не буду говорить обо всех! Вместе с Церлиной теряю голову и я сама… Ах, какой хитрый и неожиданный ход придумал Бехтольф, а Ильдебрандо Д‘ Арканджело блестяще воплотил. Бехтольф ввел еще один женский персонаж. Он дал Дону Жуану недостижимую цель: девушка в наряде горничной появляется в самых разных сценах, бросает на героя взгляд, выражение которого трудно истолковать однозначно, дожидается ответного взгляда и убегает… За ней убегает и Дон Жуан. Причем убегает, бросая Донну Эльвиру, которую практически уже готов был «утешить», бросает Церлину прямо во время La’ ci darem la mano. Впрочем, она уже полностью в его власти, так что он успевает вернуться и завершить начатое. Да, вот так можно понять, откуда взялись mille e tre! Кстати, придется уже сказать и о трансляции. Мне было ужасно обидно, что эта сцена была показана не слишком внятно. Вообще, нам подарили массу прекрасных крупных планов и совершенно не осветили происходяшее, зачастую обеднив действие. Мне было интересно увидеть какие-то моменты, но они остались «за кадром». Так что и тут вам придется поверить мне на слово: увидеть это можно только в театре. Но возвращаюсь к постановке. Ильдебрандо Д’Арканджело сказал в интервью немецкому телевидению: «Этот Дон Жуан просто любит все». Да, его герой действительно полон любовью ко всем и ко всему, это проявляется во всем, он очаровывает абсолютно всех, он приковывает внимание и невозможно отвести взгляд от Дона Жуана, который царит на сцене, не просто царит, а парит, почти не касаясь земли. Он любит своего несуразного Лепорелло (Luca Pisaroni), который забавен и не претендует на роль господина, не пытается изменить свое положение. Причем, дам-то коллекционирует не сам Дон, а его слуга, каждый раз нацеливая фотоаппарат на очередную жертву. Дону нет дела до этого списка, он живет, а не подсчитывает победы. Как-то не получается у меня связного повествования, мысли разбредаются. Хочется сесть рядом с кем-нибудь, не менее увлеченным, запустить запись трансляции и дергать за рукав: «Смотри, что творит!» - или пихать в бок: «Нет, ты только послушай!» А потом долго сидеть и перебирать моменты, которыми переполнена эта постановка. И ведь это несомненная удача, потому что Бехтольф с Ильдебрандо Д’Арканджело сказали, что жизнь Дона Жуана – это цепь ярких моментов… И не просто сказали, а сумели показать это. Но есть одна глубинная тема, которая ненавязчиво всплывает на протяжении всего действа. Погружаясь в тему Великого Соблазнителя и Великого Искусителя, я задавала вопрос, а мог ли стать Дон Жуан объектом соблазна, можно ли соблазнить его самого. И вот ответил мне сам «Дон Жуан из Зальцбурга»: «Я думаю, эта смерть зачаровывает его, смерть – его истинный соблазн». click here Это было просто прозрением: конечно, эта завораживающая, затягивающая мощь финальной сцены, которую я чувствую уже давным-давно, манящая в какие-то неизведанные глубины и приглашающая узнать, что же там, за порогом бытия – вот он, настоящий соблазн. Не переступив этот порог, Дон Жуан никогда не стал бы тем героем, который уже много веков не дает покоя человечеству. Вот и появляется параллельная линия: игра со смертью. Дон Жуан почти умирает вместе с Командором, примеряет смерть на себя, вглядываясь в это пристально и внимательно… И вопрос Лепорелло: “Chi e’ morto, voi, o il vecchio?”– уже не кажется нелепым. И получаются две линии, ведущие Дона Жуана в череде событий: неуловимая манящая женщина и смерть, которая является на его серенаду вместо “la cameriera di Donna Elvira”. Стоит ли удивляться, что побывав за порогом, Дон Жуан воскресает. Какое там воскресает! Вскакивает, полный сил и жизни! Его не замечают все прочие. Может, он просто дух? Но какой же он живой на их фоне! Он по-прежнему дарит каждого своим вниманием, по-прежнему любит их всех и снова готов мчаться да неуловимой незнакомкой, снова и снова возрождая вечный миф о Доне Жуане, который будет с нами, пока человечество разделено на две половины. Фото: © Salzburger Festspiele / Michael Pöhn click here

apropos: Klo Посмотрела интервью. Мало что понятно, но хорош необычайно. Ужасно харизматичен, и глаза такие хорошие, умные, а голос... Klo пишет: Как-то не получается у меня связного повествования, мысли разбредаются. Хочется сесть рядом с кем-нибудь, не менее увлеченным, запустить запись трансляции и дергать за рукав: «Смотри, что творит!» - или пихать в бок: «Нет, ты только послушай!» Получается, получается! Ты пишешь так эмоционально и заразительно, что эта энергетика передается через слова и предстает в виде насыщенной и яркой картинки, эдакого калейдоскопа впечатлений от спектакля. Klo пишет: Какое там воскресает! Вскакивает, полный сил и жизни! Неутомимый какой. Но вообще очень интересное решение постановки. Спасибо - просто наслаждение тебя читать!

Хелга: Klo Совершенно шикарно! Ищу героя! Нынче что ни год Являются герои, как ни странно Им пресса щедро славу воздает, Но эта лесть, увы, непостоянна Сезон прошел - герой уже не то А посему я выбрал Дон-Жуана Ведь он, наш старый друг, в расцвете сил Со сцены прямо к черту угодил. Лорд Байрон "Дон Жуан"

Хелга: Klo пишет: Я категорически не согласна считать Дона Жуана обычным мужчиной, которому просто интересно коллекционировать дам. Во-первых, не обычный, а во-вторых, простите, не совсем мужчина, это дух, воплощение чувственности и мужественности в таком ее, может быть, несколько одностороннем проявлении. И не говорите мне, что он – просто негодник и пакостник. Это о ком-то другом, честное слово! Если не верите – поезжайте в Зальцбург! Он негодник и пакостник, плохой мальчик, о котором мечтают втайне хорошие девочки. Очень соглашусь - стройная простая и органичная постановка именно о том, о чем и вся история о Доне - о мужчине, или, скажем, о той части мужского естества, которое касается его отношений с женщинами. И о женщинах, касательно мужчин. Вероятно, вся суть истории Дон Жуана заключается в двух его фразах - zitto: mi pare sentire odor di femmina - Тише, я чувствую запах женщины; и знаменитой "Viva la liberta". Женщина и свобода - вот ради чего существует Жуан, и ради чего готов вкусить всего, и смерти в том числе. Klo пишет: А потом долго сидеть и перебирать моменты, которыми переполнена эта постановка. И ведь это несомненная удача, потому что Бехтольф с Ильдебрандо Д’Арканджело сказали, что жизнь Дона Жуана – это цепь ярких моментов… И не просто сказали, а сумели показать это. Точно, хочется! И моменты и детали. Хотя бы тот же торт с фигурками невесты и жениха, которыми так небрежно распоряжается Дон Жуан. Или наглядная "инструкция" для Лепорелло, как обращаться с доной Эльвирой. Klo пишет: Ах, какой хитрый и неожиданный ход придумал Бехтольф, а Ильдебрандо Д‘ Арканджело блестяще воплотил. Бехтольф ввел еще один женский персонаж. Он дал Дону Жуану недостижимую цель: девушка в наряде горничной появляется в самых разных сценах, бросает на героя взгляд, выражение которого трудно истолковать однозначно, дожидается ответного взгляда и убегает… За ней убегает и Дон Жуан. Шикарный, шикарнейший ход! Суть Жуана и невозможность охватить, насладиться всем миром, всем, что в нем есть. Klo пишет: Дон Жуан воскресает. Какое там воскресает! Вскакивает, полный сил и жизни! Его не замечают все прочие. Я аж подпрыгнула, когда он вскочил и, ожив, отправился любоваться своими оппонентами, а потом рванул по лестнице за Недостижимой. Это настолько в духе и настолько подходит Д'Арканджело - Бехтольф его чувствует! Klo пишет: Не знаю, что уж всех так задело: меня сценография порадовала визуально: мой глаз «не зацепился» ни за какую несуразность, все было органично, лаконично и элегантно. Очень интересно решены сцены - сама декорация симметрична, и герои в какие-то моменты располагаются симметрично, а потом раз - и ломают эту симметрию, словно Жуан порядок жизни.

Klo: apropos пишет: Посмотрела интервью. Мало что понятно, но хорош необычайно. В двух словах: в детстве был влюблен в музыку Моцарта и мечтал жить на его родине, видел для этого единственный способ - жениться на девушке из Зальцбурга. Давным-давно читал статью о Доне Жуане в Зальцбурге с Караяном и Самюэлем Рейми, а вечером, в день премьеры, вдруг понял: "Ведь сейчас именно я - Дон Жуан в Зальцбурге". Говорит, что ему очень нравится эта постановка, но ему неприятно, что противопоставляют режиссерскую работу (которая вызвала много критики) и его собстенный успех, потому что эти две составляющие неразделимы. Забавная история: у его преподавательницы вокала была птичка (не пойму, какая именно), которая, во время занятий с певицей научилась петь арию Королевы Ночи из Волшебной флейты. Ильдебрандо купил себе птичку и CD, но ничего не получилось, а сам он, естественно, спеть птичке эту арию никак не мог. Барбара Ретт спрашивает о дочери, с которой познакомилась несколько лет назад на балу в Вене. Дочери сейчас восемнадцать, у нее есть молодой человек, поэтому папе внимания уделяется меньше, чем прежде. Во втором интервью он говорит, что пел в опере "Дон Жуан" и Мазетто, и Лепорелло, и самого Дона, но для него было открытием видение этого образа Бехтольфом. Когда путь Дона складывается из череды ярких моментов, это не психологический путь, это путь любви. "Он просто любит все". После первых пяти минут на сцене адреналин от общения с публикой позволяет изменить свою личность, не просто играть роль, но проживать ее другим человеком. Как-то так Хелга пишет: Хотя бы тот же торт с фигурками невесты и жениха, которыми так небрежно распоряжается Дон Жуан. Или наглядная "инструкция" для Лепорелло, как обращаться с доной Эльвирой. А потрясающий момент, когда его разоблачили, Церлина вцепилась ему в волосы, а Донна Эльвира угрожает ножом... А он тает от их близости, льнет то к одной, то к другой и совершенно при этом счастлив, просто безудержно Скрины неважные, но тем не менее :) Хелга пишет: Я аж подпрыгнула, когда он вскочил и, ожив, отправился любоваться своими оппонентами, а потом рванул по лестнице за Недостижимой. А я этого ожидала, потому что накануне все фото рассмотрела внимательно: и поняла, что это он около них в финальной сцене присутствует. Вот и ждала, когда же это произойдет. Хелга пишет: Это настолько в духе и настолько подходит Д'Арканджело - Бехтольф его чувствует! Я Бехтольфа еще больше возлюбила после этого Дона Жуана. Говорят, у него хорошая постановка в Цюрихе 2006 года, но пока я до нее не дошла. Да и, вряд ли, мне захочется смотреть. Все-таки, пока для меня Дон Жуан - единственный... Хоть я и не Донна Эльвира

Хелга: Klo пишет: в детстве был влюблен в музыку Моцарта и мечтал жить на его родине, видел для этого единственный способ - жениться на девушке из Зальцбурга. Гы, такой в тирольском костюме... Klo пишет: А потрясающий момент, когда его разоблачили, Церлина вцепилась ему в волосы, а Донна Эльвира угрожает ножом... А он тает от их близости, льнет то к одной, то к другой и совершенно при этом счастлив, просто безудержно Ой, да. Хоть режь меня, хоть ешь меня, без женщин жить нельзя... Еще и целоваться бросился, негодник! Скарамуш! А эти манипуляции с головой Командора. Мильон ассоциаций. Донна Анна, обнимающая голову, стала выглядеть окончательной занудной лицемеркой. Вспомнилась почему-то королева Марго с головой де ла Моля и Матильда де ла Моль из "Красного и черного", как трагедия, ушедшая в фарс.

Klo: Хелга пишет: Гы, такой в тирольском костюме... Когда Барбара Ретт спросила, правда ли это, Ильдебрандо Д'Арканджело слегка смешался и сказал: "Come vanno veloce le voci" (как стремительны слухи!) Но потом с удовольствием эту тему обыграл: став "Доном Жуаном в Зальцбурге", он обошелся и без женитьбы на местной девушке Хелга пишет: А эти манипуляции с головой Командора. Мильон ассоциаций. Донна Анна, обнимающая голову, стала выглядеть окончательной занудной лицемеркой. Пока только картинки А вот совсем другие картинки Мне все хочется на кадры порезать. Теперь понятно, почему еще перед премьерой выложили так много фото - почти с полсотни. Вот, пожалуйста: задумался, чем же Церлину пронять можно. Результат: "Io ti voglio sposar (я хочу на тебе жениться)" Рассказывает Лепорелло, почему не может отказаться от женщин: во-первых, они ему нужны больше. чем еда, больше, чем воздух. А во-вторых, выбрав одну, он будет жесток к остальным. Неплохой аргумент И упоминавшаяся "инструкция" для Лепорелло, как обращаться с Донной Эльвирой... Как хотите, но последнее фото - просто "дьявольский соблазн"

Хелга: Klo пишет: А я этого ожидала, потому что накануне все фото рассмотрела внимательно: и поняла, что это он около них в финальной сцене присутствует. Вот и ждала, когда же это произойдет. А я то стараюсь избегать спойлеров. Klo пишет: А вот совсем другие картинки Мне все хочется на кадры порезать. Подписуюсь. Это же как любимый фильм, который хочется порезать на кадры и чувствительно любоваться каждым, то есть не просто все спето-исполнено на высоком уровне, но и поставлено-сыграно также. Klo пишет: Как хотите, но последнее фото - просто "дьявольский соблазн" "вкрадчиво" Или вот так.... Klo пишет: Здесь Эльвира получилась самой яркой из женщин. Anett Fritsch в первый раз пела эту партию и, на мой дилетантский вкус, ей все удалось. На мой дилетантский тоже. И Эльвира получилась самой самостоятельной, несмотря на ее обусловленные сюжетом проколы. (ну как можно спутать Жуана и Лепорелло! Понятное дело - условность сюжета, но все равно колет. Спишем на полный любовный снос крыши у девушки) Она следует своей любви к Дону, естественно и упрямо, являя собой вторую половину в дуэте мужчина-женщина - Жуан-соблазнитель и дитя природы, и Эльвира - соблазненное дитя природы. Она его союзница и преданная служанка. Не то что легкомысленная и хитрая Церлина или занудная Донна Анна. Мне искренне жаль Оттавио - Анна его изведет. И к слову о концепции - статья с сайта фестиваля, концепция Бехтольфа. Klo пишет: Интересно наблюдать, как Бехтольф следует мысли Кьеркегора и продолжает ее ABOUT THE PRODUCTION Viva la libertà! – В наше время, сравнительно лишенное всяческих табу, свободное от стыда, время, когда то, что прежде декларировалось, как просвещенность, деградировало до выгодного цинизма, такой театральный образ, как Дон Жуан, стало труднее понять и поставить на сцене. Сложность в его очевидной, но трудно разгадываемой простоте. В сравнении с задубелой порно-распущенностью двадцать первого века, Дон Жуан кажется романтическим героем сверхъестественных пропорций. Сёрен Кьеркегор определил его, как природную силу, соотносящуюся с Эросом или Дионисом, как древнего Бога, который обязан пробудиться для церкви. Укрепляя идею духа, церковь делает то же самое для чувственности, исключая ее. Если удовольствие уже существует в растительной или животной форме, то Христианство и его оппоненты переосмысливают его. Иными словами, опера «Дон Жуан» – по крайней мере, на сцене – относится к миру, в котором отношение к сексуальности есть ее подавление и который не обесценивает ее средствами извращенного либерализма и экономически-обусловленной свободы от табу. Кьеркегор рассматривает жизнь Жуана, как серию ярких эпизодов, не связанных продолжением либо логикой. Сексуальность не может быть никогда удовлетворена, как и голод Жуана. Он обновляет свое желание, как Фауст: «Так я бреду от желания к удовольствию, а в удовольствии я жажду желания». Кьеркегор видит Жуана существующим вне моральных понятий, и потому люди не способны повергнуть его – это подвластно лишь посланцу из иного мира. Каждый образ в опере существует лишь в связи с Жуаном, выступая из темноты в его свет. Можно сказать, что персонажи вступают в контакт с творческими и разрушительными силами Эроса, которые воплощает собой Жуан. Очевидно, что каждый из них может обрести свой образ, стать узнаваемым лишь через явное давление и сопротивление, например, самовозрождение и взаимное обновление, противостоящие подавлению и протесту. В этом сотрудничестве таится раздвоение, что и определяет суть оперы. Свобода, по которой томится Жуан, не имеет ничего общего с либеральными обычаями среднего класса и опустошительной свободой среднего класса нашего времени. Он жаждет разрушить границы. Этому мешает мир порядка и строгих правил, непреодолимых различий класса и статуса, морали и религии, чьи механизмы давления противостоят Жуану. «Свобода делать что?» – возможно, с беспокойством, спрашивают своего Жуана Моцарт и Де Понте. Создать образ феодального господина, провозглашающего мятежное требование свободы в век революции, сделать этого убийцу и вероятного насильника героем, с которым мы связываем явление ада в финале – сие предприятие настолько богато противоречиями, как смутными, так и явными, так насыщено страхами и надеждами, ошибками и открытым произволом, поддержкой и противостоянием, земными и религиозными горизонтами, нерешительностью и отвагой, юмором и серьезностью, что, как кажется, хоть в этой схватке и нет проигравшего, но поле битвы пылает огнем. Свобода и ее отсутствие выступают в его мерцающем свете равно ужасающими гигантами. Наш век потушил этот пламень сумасшедшим Дон Жуаном. Поскольку больше ничего не свято, для нас нет ничего святого. Да здравствует свобода! Viva la libertà! Свен-Эрик Бехтольф

Klo: Хелга пишет: "вкрадчиво" Или вот так.... Это он уже сам увлекся Хелга пишет: Эльвира получилась самой самостоятельной, несмотря на ее обусловленные сюжетом проколы. (ну как можно спутать Жуана и Лепорелло! Понятное дело - условность сюжета, но все равно колет. Спишем на полный любовный снос крыши у девушки) Она следует своей любви к Дону, естественно и упрямо, являя собой вторую половину в дуэте мужчина-женщина - Жуан-соблазнитель и дитя природы, и Эльвира - соблазненное дитя природы. Она его союзница и преданная служанка. Вообще, я не вчитывалась в эту часть либретто. Трудно, конечно, предположить, что они просто гуляли и беседовали Понятно, что театральная условность, причем с очень большой натяжкой. Понятно, что ей после этого только в монастырь. О втором пути умолчу И недаром, как мне кажется, Бехтольф уже в финальной сцене показывает ее монахиней. Надеяться ей уже не на что, такой позор ничем не смыть и издевательств не пережить... Кстати, Бехтольф очень ясно дал понять свое отношение к происходящему. Все-таки, он режиссер "одного героя". Можно так сказать? Он Дона Жуана не мифологизирует, не возвеличивает, не пытается развенчать, но его Дон - какой-то абсолютно цельный, абсолютно человечный и безусловно привлекательный. И Бехтольф очень ироничен по отношению ко всем прочим. Я не смогла сдержать смеха, когда все персонажи появились на сцене в нижнем белье, явно застигнутые врасплох. Видимо, общение с Доном Жуаном никого равнодушным не оставило Если же серьезно, то теперь я начинаю понимать слова Бехтольфа: Хелга пишет: Сложность в его очевидной, но трудно разгадываемой простоте. В сравнении с задубелой порно-распущенностью двадцать первого века, Дон Жуан кажется романтическим героем сверхъестественных пропорций. Хелга пишет: Можно сказать, что персонажи вступают в контакт с творческими и разрушительными силами Эроса, которые воплощает собой Жуан. Хелга пишет: Наш век потушил этот пламень сумасшедшим Дон Жуаном. Поскольку больше ничего не свято, для нас нет ничего святого. Да здравствует свобода! Viva la libertà! Объявить сумасшедшим то, что не вписывается в привычные рамки, - это так по-человечески...

Хелга: Klo пишет: Я не смогла сдержать смеха, когда все персонажи появились на сцене в нижнем белье, явно застигнутые врасплох. Видимо, общение с Доном Жуаном никого равнодушным не оставило Дон Жуан - это заразно. Klo пишет: Объявить сумасшедшим то, что не вписывается в привычные рамки, - это так по-человечески... О, да, именно так. Еще немного вкусных деталей, не могу удержаться. Mi pare sentire odor di femmina... Женщины... Andiam! Andiam! С Церлиной, с Донной Анной... Лепорелло безобразничает. Мазетто расправляется с несчастным свадебным тортом. Бес комментариев...

Klo: Хелга Сейчас у меня настроение лирично-ностальгическое: в Зальцбурге прямо сейчас последний спектакль Дон Жуан... Всего-то два года прошло с того момента, когда я заявила публично, что "в следующий раз полечу в Европу туда, где Ильдебрандо Д'Арканджело будет петь Дона Жуна". Дон Жуан оказался неуловимым, в Европу я слетала не раз... Наверное, так и должно быть - не ломиться прямо цели, не видя ничего вокруг, но двигаться окольными тропками, "собирая по пути" самые разные приключения и впечатления Да здравствует Моцарт! Пусть будет вечно молодым и прекрасным его Дон Жуан (и соблазнительно-обольстительным )! И дай Бог здоровья Ильдебрандо Д'Арканджело!

Хелга: Klo пишет: Наверное, так и должно быть - не ломиться прямо цели, не видя ничего вокруг, но двигаться окольными тропками, "собирая по пути" самые разные приключения и впечатления Именно так! Klo пишет: И дай Бог здоровья Ильдебрандо Д'Арканджело! Здоровья, успеха, новых ролей!

Klo: Не так давно я прочла интервью с режиссером Свеном-Эриком Бехтольфом, в котором он делится своими мыслями о персонажах оперы Дон Жуан и их взаимоотношениях. Долго я к этому подбиралась, но все же попыталась перевести с немецкого, потому что это показалось мне достаточно интересным. click here "Don Giovanni": Eine Oper voller Rätsel Von Hedwig Kainberger | 27.07.2014 Дон Жуан – опера, полная тайн О самых крайних и яростных видах любви рассказывает опера «Дон Жуан». И напротив: те, кто ищет любовь, как феномен доброты и терпения, должен после этого быть готов к долгому поиску. Он заставляет женщин терять голову: одна пылает жаждой мести, вторая желанием. Третья борется между "Я хочу - я не хочу". Как может этот мужчина будить такие страсти? Режиссер Свен-Эрик Бехтольф пытается найти ответы. Кто кого любит в «Доне Жуане» на самом деле? Идет ли речь о любви, сказать трудно. В любом случае это о сексуальности, о желании. Что касается любви, эта опера полна загадок. Начнем с Дона Жуана и Донны Анны. Он желает ее, это безусловно. И Анна реагирует в своей жажде мести музыкально очень демонстративно, вызывающе. Она долго не говорит ни слова влюбленному Оттавио о встрече с Жуаном, лишь позднее буквально выплескивает правду. Я верю, что Анна очень зависима от отца, возможно, она для него что-то типа запасной жены, и мы ничего не слышим о ее матери. Возможно, Оттавио был просто выбран для нее. Она могла быть подавляема властью жесткого отцовского авторитета. Возможно, именно встреча с Доном Жуаном позволила ей впервые почувствовать свое тело. Любит ли она Дона Жуана? Этого мы не знаем. Если ненависть, месть, неприятие и отталкивание имеют обратную сторону – вполне возможно, что она любит его. Любит ли Донна Эльвира? Эльвира была покинута Доном Жуаном самым бесславным образом. С тех пор она путешествует вслед за ним – единственная, кто осмелился на это. Она не оставляет го в покое. Она – собственник. В любой момент она готова снова влюбиться в него, настолько, что даже способна принять Лепорелло за Дона Жуана, настолько сильна власть воображения. Эльвира просто пылает. Единственный способ ускользнуть от собственных страстей для нее – стать монахиней. А Церлина? Относится ли она к любящим невестам? Да, она любит Мазетто. Но по разным причинам не может сопротивляться Дону Жуану. Это же так соблазнительно, когда богатый дворянин говорит, что хочет на ней жениться. Она охотно верит Дону Жуану, когда тот говорит: "Tal parola non vale un zero"- слово, данное Мазетто не стоит ничего. В бедной Церлине бушует мощная борьба расчета и эмоций: она может противостоять Дону Жуану, когда он в двадцати метрах от нее, но уже с восьми метров она не может избежать его приятжения. Мазетто – любящий супруг? Мазетто любит свою Церлину. Тем не менее, он холерик. Я опасаюсь, что этот брак не принесет радости. И она, и дети легко могли бы получать пощечины. То, что Церлина готова петь: Batti, batti, - это уже нехороший знак. Отношения Церлины и Мазетто во многом основаны на экономической необходимости. Сегодня это выглядело бы так: женятся, снимают маленькую квартирку и делают двоих детей. Это не идеальная любовь, скорее, общность интересов и будущего. Но Оттавио терпеливо любит. Оттавио – антипод Джованни. Он готов терпеливо ждать, тратя свое время, верить обещаниям, хотя Анна постоянно откладывает свое решение. А в конце оперы она отодвигает все еще на год – это очень жестоко. Вероятно, он любил Анну уже лет с двенадцати. Наверное, у него есть способность к тому странному, что называется моногамией. Любит ли Анна Оттавио? Ее вид любви – постоянное ни да ни нет. Ей достаточно обручения, брак может подождать. Ее жизнь - постоянное «может быть». Раз уж мы говорим обо всех, давайте вспомним Лепорелло. Лепорелло – эмоциональный «безбилетник».У него нет никакого шанса быть похожим на Дона Жуана, но ему бы очень этого хотелось! Лепорелло и Джованни - как гегелевская пара «господин и слуга» - взаимодополняющие и взаимозависимые братья. А Командор? Он ревниво любит свою дочь. По крайней мере, мне это представляется именно так. Дон Жуан любит женщин? Он любит всех и вместе с тем никого. Можно вспомнить, как Джон Кейдж сказал: «Без структуры нет жизни». Поэтому Джованни приходит к нереальности, беспредельности. Вместе с тем он антипод Командора. Один олицетворяет порядок, другой – хаос. Между этими полюсами блуждают люди, пытаясь найти свое место. Джованни проникает в мир Командора, с этого начинается их борьба. Как более подробно описать полюс Командора? Он представитель католического, возможно, военного мира. Там царит предельный порядок. Отказ от желания – как цена успокоительного рабства. Почему же? Сексуальность нельзя удовлетворить раз и навсегда. Эта потребность возобновляется снова и снова. Выбирая партнера пожизненно, мы делаем это в результате воспитания и обучения, но это не является следствием человеческой природы. Это относится и к другим нашим страстям, которые мы сублимируем в пользу общественного взаимодействия. Оттавио преодолевает это с честью. И какова антитеза этому? Дон Жуан – это персонифицированное желание. Он во всем – абсолютно жизнеутверждающее животное. Он сладострастник, который любит весь мир в любое мгновение. Он весел, он наслаждается, и он существует. Он не желает отречься от своего мира, чтобы получить в обмен безопасность. Он беспощаден, не своеобразно невинен. Хищник опасен, но не злобен. Дон Жуан никогда ничему не учится? Он всегда остается самим собой. В конце хоть он и просит о помощи, но это тоже о нем. Он не меняется. Тем не менее, он оставляет после себя полную разруху. Он как катализатор в пробирке: в процессе реакции все кипит, бурлит, шипит, все составляющие изменяются. Если перевернуть сосуд – Джованни вылетает наружу. Он вызывает бедствия, он провоцирует перемены в остальных, но сам не меняется. Его: «NO, no, no!» – это из самой глубины души, - он не способен сожалеть ни о чем. Он свободен. Существует ли хотя бы еще одно подобное гордое признание человеческой сути? Дон Жуан не знает и времени. Да, для него есть только здесь и сейчас. Он как тигр – не печален, но почти всегда голоден. Ему неведомы проблемы, он не знает страха. Он не думает ни о завтрашнем дне, ни о вчерашнем. Оттавио же, напротив, опирается на прошлое и строит на нем свои надежды на будущее. Некоторые утверждают, что Дон Жуан был болен. Конечно, нет! Тогда эта пьеса ровно ничего не сказала бы нам. Он не болен, он не ранен, у него нет желания умереть. Он безусловно хочет жить. Он - не реалистичная, а мифологическая фигура. Все фигуры соотносятся с ним, проходят перед ним, как перед зеркалом, отражаясь в нем. Почему это все интересно? Помимо прочего, мы узнаем, как это тяжело – быть свободным. Даже в счастливых партнерствах трудно утвердить свою свободу. В «Доне Жуане» утверждается непобедимость сексуальности. Это можно считать анти-Просветительским началом. Эта пьеса создавалась, когда верили, что человек может узнавать себя и таким образом утверждать свою власть. Как утверждал Иммануил Кант: «Просвещение – это выход человека из его собственного затянувшегося несовершеннолетия (незрелости)» Моцарт и Да Понте опровергают это. Они разъясняют: Имеется еще одна сила и власть, которая сводит на нет все усилия. Это большой фактор неопределенности. Как разрешается напряжение между Командором и Доном Жуаном? Пьеса содержит огромную напряженность - там непременно должен появиться Дьявол! Таким же образом это происходит с сексуальностью: невозможно справиться с этой стихией. Эта опера - это не уравнение, которое можно решить путем размышлений. Она открывает простор для ассоциаций, на котором невозможны прямые пути и неизбежны промахи. Я верю: авторы даже не осознавали всех пересечений, подводных камней и взаимодействий. "Дон Жуан" - это упрямое сырье, которое мы будем исследовать вновь и вновь.

Хелга: Klo Спасибо за перевод! Очень интересное интервью, особо ценное тем, что Бехтольф все идеи и образы разложил по полочкам, и именно такими и так показал. Дон Жуан, противостоящий порядку и правилам, как явление абсолютной свободы, которая, как всегда, несет в себе разрушение и неумение ею распорядиться.

apropos: Klo Ужасно интересно - весьма любопытная трактовка всех образов. Упрямое сырье, которое необходимо исследовать (с). Появились кое-какие мысли, но надобно прежде обдумать.

Klo: Хелга Хелга пишет: интервью, особо ценное тем, что Бехтольф все идеи и образы разложил по полочкам, и именно такими и так показал. Вот это-то и поражает: все это получило отражение, все показалось мне вполне убедительным, ни разу не захотелось сказать: "А на самом-то деле, все выглядело иначе!" Единственное, о чем я сожалела и сожалею, что при трансляции многое было упущено, поэтому какие-то моменты не видны тем, кто не был в зале. Я все же надеюсь, что для DVD запись перемонтируют иначе. Хелга пишет: явление абсолютной свободы, которая, как всегда, несет в себе разрушение и неумение ею распорядиться. Всякий абсолютизм разрушителен и неустойчив, как мне кажется. Он - как колосс на одной ноге, способный, рухнув, погрести под собой многое из окружающего. apropos apropos пишет: Упрямое сырье, которое необходимо исследовать (с). Меня эта фраза просто поразила, боюсь, она получилась у меня недостаточно выразительной, но на самом деле, в этом заключено многое: и "нежелание" этого материала поддаваться исследованиям, и упорные попытки сделать это, невзирая на спротивление, и страстное стремление разобраться, не утихающее за все прошедшие века. Он как катализатор в пробирке: в процессе реакции все кипит, бурлит, шипит, все составляющие изменяются. И это на самом деле, как мне кажется, можно отнести не только к главному герою, но и к самой опере, к ее сути. Уж какие только опыты не ставили над ней, в каких условиях не пытались эту тему интерпретировать, но ее основа ничем не поколебима. Вот уж воистину:Существует ли хотя бы еще одно подобное гордое признание человеческой сути? Меня весьма заинтересовала линия Дьявола, которая присутствует в постановке. Пока не очень готова об этом, скажу лишь, что за эту роль взялся сам Бехтольф. Никому не доверил? Фото: Salzburgfestspiele (c) Michael Poen

Хелга: Klo пишет: Единственное, о чем я сожалела и сожалею, что при трансляции многое было упущено, поэтому какие-то моменты не видны тем, кто не был в зале. Я все же надеюсь, что для DVD запись перемонтируют иначе. Трансляция всегда имеет какие-то издержки. Если бы бы был фильм, который снимают покадрово, и снимал бы его, разумеется, Бехтольф, тогда бы ничего не упустили. Klo пишет: Меня эта фраза просто поразила, боюсь, она получилась у меня недостаточно выразительной, Наоборот, получилось очень выразительно! Klo пишет: скажу лишь, что за эту роль взялся сам Бехтольф. Никому не доверил? Сыграл собственную роль - ведь режиссер он и Бог и Дьявол своей постановки?

Klo: Хелга пишет: ведь режиссер он и Бог и Дьявол своей постановки? Как ты права - даже не представляешь! И вот еще один Дон Жуан Дон Жуан в Осло – кинушка про войнушку Вряд ли у кого-то из нас было абсолютно безоблачное детство, вряд ли найдется кто-то без припрятанного в шкафу скелета. У всех остались какие-то детские розовые (или другие) нереализованные мечты. Все с этим живут, справляются так или иначе, но вот мне довелось увидеть, что можно сделать с Доном Жуаном, если в детстве не наиграться в войну и в полицейских. Итак, Дон Жуан в Осло. Фото на сайте театра и фото на сайте режиссера устрашали. (Можно я не буду озвучивать его имени? Не потому, что не знаю, просто мне не хочется…) Рецензии были скупыми, и самым главным комплиментом стало: «Спектакль увлекательный, и вам не придет в голову проверить во время действия ваш IPhon”. Кому как, а мне это показалось довольно сомнительным комплиментом, но возможностью увидеть и оценить самой я не стала пренебрегать, хотя мне и пришлось сделать определенное усилие. Скажу сразу: это не стало шоком, это не вызвало отторжения, особого негатива я тоже не ощутила. Первое, что я сказала себе, выйдя из театра: студенческий капустник. Причем, капустник, разыгранный со всей увлеченностью и всерьез. Чуть позже мне пришло в голову, что я стала свидетелем «масштабной игры в солдатики». Вначале сцена: в целом скупая и скучная, абсолютно невыразительная, разделенная вертикальными нишами и снабженная в верхней части галереей, на которую периодически перемещалась часть действия. Но в правой части сцены находилась некая вертикальная конструкция, словами неопределимая, отягощенная различными крестами и ступеньками. Я не могу описать словами ее абсурдность и несуразность. Дополняла ее куча черепов на переднем плане. Это опять-таки напомнило мне башню из кубиков, которую строит ребенок. Фото: http://glambibliotekaren.blogspot.ru/ Если я начну перечислять нюансы характеров персонажей данной постановки и сюжетные ходы, боюсь, мне придется непросто: Мазетто (Aleksander Nohr) – полицейский (с толпой товарищей, поедающих фаст фуд), Лепорелло (Marcell Bakonyi) весь в татуировках, непрерывно курит, Донна Эльвира (Nina Gravrok)– провинциалка в вызывающе безвкусном наряде. Командор ((JENS-ERIK AASBØ) появляется в исподнем, нападает на Дона Жуана с подсвечником, Церлина (Caroline Christensen) «обижается» на Дона Жуана, потому что тот мимоходом оказывает внимание своим «придворным дамам», а потом она сообщает избитому Мазетто о своей беременности, Дон Оттавио (Marius Roth Christensen) поет Dalla sua pace и собирает автомат, угнездившись около креста на верху пирамиды… Там еще много всего, в том же духе, много стрельбы, много суеты, но мне не хочется ни вспоминать, ни останавливаться на этом. Фото: Joerg Wiesner http://operaen.no/Global/Pressebilder/03_Don_Giovanni/hires/Don-Giovanni_2014_Foto-Joerg-Wiesner__DSC4379.jpg Понимаю, что звучит это все устрашающе. Скажу сразу: вовсе нет! Не зря я вспомнила детские игры. Это нельзя воспринимать иначе. Певцы старались вовсю, зрители были увлечены не меньше и аплодировали везде, где только можно (где нельзя тоже аплодировали – я даже выругалась по-русски, когда аплодисменты заглушили начало Riposate vezzose ragazze – такого мне еще слышать не доводилось, честное слово!) Самое ужасное (и самое криминальное!) – это музыкальные купюры. Я воспринимаю это почти болезненно. Словно идешь себе по ровной дороге, любуясь окрестностями, и вдруг начинаешь балансировать на краю какой-нибудь колдобины. Пока сообразишь – в чем дело, надо догонять поющих… Чем, скажите, на милость, режиссеру помешала фраза: Tal parola non vale un zero, - в дуэте Дона Жуана и Церлины? Почему режиссер пожертвовал чудесным Meta di voi qua vadano? – просто Дон сразу, без лишних слов, взял, да и побил Мазетто так, что тому понадобилось инвалидное кресло. А вот Дон Оттавио автомат приготовил, да и остался без Il mio tesoro intanto… (впрочем, мне подсказали, что режиссеры часто оставляют Дона Оттавио без второй арии, так что тут не было особой оригинальности). Фото: Joerg Wiesner http://operaen.no/Global/Pressebilder/03_Don_Giovanni/hires/01_Don-Giovanni_2014_Foto-Joerg-Wiesner__DSC3978.jpg Короче, переходя на школьный жаргон: тяжко, друзья мои, жить без пистолета… Пострадав положенное время, я все же задалась вопросом: что же я смогла узнать нового, приобщившись к подобной жемчужине режиссерской оперы. Не поверите: Дон Жуан остался при мне! Во-первых, я сумела проверить на практике свой собственный лозунг: «Дон Жуан – опера одного героя». Есть Дон – есть все, нет Дона, все теряет смысл. Так вот Дона Жуан в Осло был! Мне показалось, что во всем зале было двое взрослых, наблюдающих за детскими шалостями: это я сама и Ильдебрандо Д’Арканджело (Ildebrando D’Arcangelo). В последнее время я прочла и услышала столько интервью, в которых он говорит, что считает себя всего лишь проводником, предназначенным донести до зрителя идею режиссера, но вот увидеть это мне довелось впервые. Да, это был Дон Жуан. Но другой Дон Жуан, нисколько не похожий на прежних. И это правильно: персонаж этот многолик, он не может быть неизменным. Интересно, что здесь и не было и четверти той чувственности, которая сбивала дыхание в Зальцбурге, она была бы здесь совершенно неуместна. Дон Жуан принял навязанные правила игры и следовал им очень увлеченно: оказывал внимание дамам (и монахиням в том числе), позволял Мазетто надеть на себя наручники, пугал Лепорелло в сцене на кладбище черепом (а вы думали – это статуя головой кивала? Вот еще!) Конечно, должен был бы быть еще и третий взрослый – дирижер. Но он в финальной сцене зачем-то устроил состязание в громкости с Доном Жуаном, словно любой ценой вознамерился оставить слово за собой. Но не на такого напал: Дон Жуан играючи справился с ним, но вот людского коварства не ожидал и пал не от карающей десницы небес, а расстрелянный автоматной очередью Дога Оттавио. Это и меня добило окончательно, и я уже совершенно равнодушно наблюдала, как Донна Эльвира хлопочет около его бездыханного тела, которое наконец-то оказалось в полной ее власти. Но это тоже логично: какой ребенок поверит, что абстрактные небеса могут кого-то наказать? Злодея надо расстрелять, чтобы всем прочим было неповадно! Я не призываю расстреливать подобных режиссеров, тем более, что потомки викингов были абсолютно довольны, а я кто такая? У меня свой Дон Жуан, которому не страшен никто. Он в моем сердце, в моей душе, да и, к счастью, на видео! Но как же я люблю Свена Эрика Бехтольфа (Sven Eric Bechtolf) и Пьера Луиджи Пицци (Pier Luigi Pizzi)! И желаю Ильдебрандо Д’Арканджело почаще иметь дело со взрослыми умными режиссерами, а не с теми, кто путает оловянных солдатиков и живых людей.

Хелга: Klo Увлекательный обзор! Спасибо! Бедный Моцарт. Вот кому надо возопить об авторских правах. А режиссер, наверное, раздувается от гордости, что поставил нечто концептуально-оригинальное. Klo пишет: Но как же я люблю Свена Эрика Бехтольфа (Sven Eric Bechtolf) и Пьера Луиджи Пицци (Pier Luigi Pizzi)! Поддерживаю. Как же с ними повезло!

Klo: Хелга спасибо! По поводу этого режиссера я уже читала что-то не слишком одобрительное, но после этого Дона Жуана сразу постаралась об этом забыть Хелга пишет: Бедный Моцарт. Вот кому надо возопить об авторских правах. Моцарт свое возьмет . В отличие от этих... Посткультурных. Хелга пишет: Как же с ними повезло! Предлагаю вспомнить, как это было

Хелга: Klo пишет: Предлагаю вспомнить, как это было О, это было прекрасно!

Klo: Хелга Вот оно: Meta' di voi qua vadano А теперь несколько фото самого театра (захватывающего дух и поражающего воображение) Вид с "крыши" театра (или это надо назвать обзорной площадкой, которая идет вокруг здания театра?) Я думала, будет холодно, но там еще не облетела листва, было полно цветов, даже розы еще цвели прямо на клумбах.

apropos: Klo Какое интересное прочтение оперы режиссером... Ну да, точно, не доиграл в солдатиков. Klo пишет: пал не от карающей десницы небес, а расстрелянный автоматной очередью Дога Оттавио Ну дык - на бога надейся, а сам не плошай. Вот и не... Чтоб наверняка. Но И.А., тем не менее, не сбежал с криками, а отважился даже принять участие в сем лиходействе. Расценил как вызов? Чудесные фотографии! Хотя странно видеть стеклянное здание театра в старинном городе, признаться, хотя понимаю, что и это имеет место быть.

Klo: apropos apropos пишет: Какое интересное прочтение оперы режиссером... Смотрелось, на самом деле, довольно живенько. Я, правда, не сторонница толп на сцене, когда поют сольные партии, к примеру, Донна Эльвира не была оставлена в одиночестве, когда пела Mi tradi... Донна Анна объснялась с Доном Оттавио под бдительным присмотром дамы в мантилье (надо полагать - строгая мать и безутешная вдова?) и прочих дам в траурных нарядах. А во время Madamina на заднем плане двое разделывали мясную тушу, а дамы в платочках (жертвы ДЖ?) совершали покупки И все время сновали монахи и монахини, полицейские, работники службы спасения... apropos пишет: Но И.А., тем не менее, не сбежал с криками, а отважился даже принять участие в сем лиходействе. Расценил как вызов? Должна сказать, что под него финальную сцену подкорректировали, потому что на всех апрельских фото ДЖ в финальной сцене был в трусах и рубашке, на него лилась вода сверху. Я все с ужасом ждала, когда же ДЖ начнет стаскивать с себя джинсы (видимо, чтобы не промочить ) Но все было вполне пристойно. ДЖ в финале в трусах - это полное свинство, как по мне. Я рада, что ИА не позволил так глумиться над своим прекрасным главным героем. apropos пишет: Хотя странно видеть стеклянное здание театра в старинном городе Театр расположен рядом с Центральным вокзалом, вокруг очень много зданий в стиле хай-тек. И вообще, строительство ведется довольно активно, как я могла заметить.

Хелга: Klo пишет: А теперь несколько фото самого театра (захватывающего дух и поражающего воображение) Спасибо! Так по-скандинавски, по-викингски с размахом и от души. Загадочная скандинавская душа. Удивительно, что на севере цветут цветы в это время. Мне казалось, что там снег должен лежать. Но, видимо, теплые течения и все такое. Klo пишет: А во время Madamina на заднем плане двое разделывали мясную тушу, а дамы в платочках (жертвы ДЖ?) совершали покупки Напрашиваются идеи по поводу мясной туши, но не стану их озвучивать. Ужос какой! Klo пишет: Должна сказать, что под него финальную сцену подкорректировали, потому что на всех апрельских фото ДЖ в финальной сцене был в трусах и рубашке, на него лилась вода сверху. Я все с ужасом ждала, когда же ДЖ начнет стаскивать с себя джинсы (видимо, чтобы не промочить ) Но все было вполне пристойно. ДЖ в финале в трусах - это полное свинство, как по мне. Я рада, что ИА не позволил так глумиться над своим прекрасным главным героем. Вообще эти раздевания героев в опере, когда они никак не оправданы сюжетом, весьма угнетают. А уж Дон Джиованни в трусах в финале это нонсенс. Вспомнила, как в постановке этого года "Трубадура" Нетребко во время исполнения такой драматической партии как Miserere... пришлось таскать за собой полунадетое платье. Ну и зачем? Хотя на великолепие исполнения это не повлияло, но актрисе и зрителям мешало, думаю.

Klo: Хелга пишет: Хотя на великолепие исполнения это не повлияло, но актрисе и зрителям мешало, думаю. Анна прекрасна. В следующем году эта постановка Трубадура будет в Зальцбурге в том же составе. click here Хелга пишет: Так по-скандинавски, по-викингски с размахом и от души. Размах - это не то слово. Будет время - панорамный ролик смотнтирую, который записала, пока "по крыше" гуляла :) Хелга пишет: Напрашиваются идеи по поводу мясной туши, но не стану их озвучивать. Ужос какой! В общем, это было в глубине сцены, поэтому не слишком заметно, но интересно другое - на сайте режиссера выложено именно фото парочки с мясными тушами. Это настораживает: он этим гордится, что ли? Считает своей находкой и достижением? Меня же эти туши сразу от него отвратили безоговорочно. Хелга пишет: А уж Дон Джиованни в трусах в финале это нонсенс. Это просто издевательство и попытка полностью погубить идею. Счастье, что это не случилось. Но вот покромсанный нещадно речитатив обольщения Церлины - это совершенное безобразие. А уж сцена Meta' di voi... Режиссеры на этом обычно строят прекрасный хореографический номер, Дон проявляет всю свою изворотливость... Как мог бы он здесь перехитрить толпу полицейских... Но увы...

Klo: Итак, прекрасный Дон на время позабыт, сегодня у нас все серьезно, а именно: Джузеппе Верди "Аттила". Испанский город Бильбао (что мне все пиратское в этом названии чудится - не знаю, но о Бильбао потом) Verdi "Attila", ABAO opera de Bilbao Аттила. Кто он? Каков он? Могу спорить: почти все ответят то же, что и я, когда впервые столкнулась с этой темой – гунн, варвар, Бич Божий… Именно поэтому изучение содержания оперы на русском языке click here вызвало мое недоумение: как-то на погубителя народов этот персонаж походил мало. Когда я стала вникать в тему, то обнаружила две (уверена, их гораздо больше!) точки зрения на этого героя: Бич Божий в христианской традиции и мудрый сильный правитель, каким рисуют его саги и германский эпос. «Опера рассказывает историю короля гуннов Аттилы и его вторжения в Италию в середине V века, но концепции безжалостного исторического деятеля противопоставлен король, совершенно неоднозначный и мучимый сомнениями» Режиссер – Ruggero Raimondi, который без малого 40 лет назад сам пел Аттилу в Бильбао. [url=. http://www.elmundo.es/pais-vasco/2014/11/17/546a4fbdca4741534a8b456e.html?cid=SMBOSO25301&s_kw=facebook]click here[/url] Фото: click here Вникая в либретто, я обнаружила, что патриотической линии итальянской независимости, провозглашаемой всеми прочими персонажами, противостоит сильный противник, но отнюдь не варвар, не тиран и не деспот. Аттила и в либретто на голову (а, возможно, и на десяток) стоит выше тех, кто сражается под его рукой. Эцио говорит: «Ты ведешь банду, я командую воинами» (Tu conduci l’eguale masnada, Io comando gli stessi Guerrier). Но и на фоне своих противников он совершенно неоднозначен: да, он готов идти на Рим, готов бросить великую империю под копыта своего коня, но он великодушен, вполне склонен к сомнениям и достаточно противоречив. Короче, мне он показался самым живым персонажем в этом сюжете. Первое, что я подумала по окончании: «Какой утонченный Аттила, и какая подлая Одабелла!» Фото: http://www.abao.org/files/publicaciones/publicacion_208.pdf Но это я забегаю вперед. Впервые мне удалось увидеть полноценную костюмную постановку, не буду оценивать, насколько ее можно назвать классической, поскольку тогда следовало бы углубляться в историю костюмов - мне все же показалось, что костюмы Эцио и Форесто не вполне «в духе той эпохи» - и изучать сведения об архитектуре разрушенной Аквилеи (а он мне надо?). В целом все выглядело гармонично и убедительно: и световое «зарево пожаров» на заднике, и «поддымленная» финальная сцена, и пиры, и берег после бури. (Художник-сценограф Daniel Vianco). Причем, все сделано довольно минимальными средствами: четыре движущиеся колонны с богатыми барельефами, свет и отполированные пол и боковые панели (эта зеркальность создает дополнительный эффект, оценить который я смогла лишь во второй раз, когда смотрела с балкона первого яруса. К сожалению, угол зрения был очень «по косой», из-за чего левая сторона сцены осталась недоступной для меня, но тем не менее большую часть происходящего я все же увидела. Фото: click here Однако нужно вернуться к персонажам. Костюмы довольно интересны. Безусловный акцент сделан на фигуре главного героя. Аттила (Ildebrando D’Arcangelo) одет пышно, но это не варварская пышность. Да это царь, вождь, правитель. Цветовая гамма выразительна и гармонична. Я столько раз декларировала собственную «разборчивость», но в данном случае сценография, костюмы и перемещение героев по сцене абсолютно оправданы и не надуманы. Если говорить о том, что я услышала – мне показалось, что акустика паласио Эускальдуна (Palacio Euskalduna – дворец конгрессов, где проходят оперы в Бильбао) сильно разнится в зависимости от места в зрительном зале. Мне даже послышалось в арии Форесто (Roberto Aronica), что он перешагнул некий «звуковой барьер”, спускаясь по ступеням на авансцену из глубины. Но это так, к слову пришлось. Однако во второй раз оркестр (дирижер Francesco Ivan Ciampa) был настолько «звучным» и «звенящим», что, казалось, порой заглушал даже хор. Интересно, что этого эффекта абсолютно не было, когда я сидела совсем рядом со сценой. Roberto Aronica поет в Бильбао часто, публика явно считает его своим. Во всех предыдущих услышанных версиях теноры меня не радовали, но он был хорош (сработал эффект присутствия?) Фото: click here Одабелла (Анна Смирнова) на пресс-конференции жаловалась на сложность этой партии, однако справилась с ней гораздо лучше своей предшественницы, что представлена в трейлере ABAO из премьеры в Льеже. Ничего, что я так схематично о тенорах и сопрано? Ну, не мои это персонажи, что я могу сделать! Так что перехожу к «настоящим мужским голосам». Партия Эцио (Ángel Ódena) мне нравится очень: и в дуэте с Аттилой: «Можешь владеть всем миром, но оставь Италию мне» (Avrai tu l’universo, Resti l’Italia a me), и в Вся Италия будет плакать (Tutta Italia piangera’). Не знаю, простите ли мне, но когда я, по обыкновению, слушала версию с Самюэлем Рейми (дирижер Рикардо Мути), я не всегда могла отличить Эцио от Аттилы (не успела посмотреть ни разу – только слушала!). В Бильбао такого не случилось бы ни за что! Правда, Эцио местами меня слегка напряг оба раза, но только слегка и местами. Фото: click here Так вот, за дуэт «мужских голосов» (баса и баритона) я отдам многое. А здесь дуэт получился… Уж сколько раз я читала про «элегантную музыкальную линию» Ильдебрандо Д’Арканджело, но вот только в «Аттиле» поняла (даже не поняла, а услышала и почувствовала), о чем идет речь. Отвлекусь: каждый новый композитор открывает мне в его голосе что-то новое. Вот и Верди внес свою лепту. Это было красиво, очень красиво, просто дух захватывало. Фото: click here Основной момент этой оперы, главный, ожидаемый нетерпеливо всеми – это, конечно, ария Когда душа парит (Mentre gonfiarsi l’anima). Если в первый раз смятение Аттилы по поводу увиденного сна спроецировалось на последующую решимость не отступать и реакцию на явление папы Льва - он в этой трактовке эффектно «спускается с небес» за счет перемещения верхнего яруса сцены, на котором он и пребывал, когда Аттила грезил (тоже, кстати, смогла увидеть только с верхнего яруса), то во второй раз, как я полагаю, были внесены коррективы: Аттила стал жестче, яростнее и ярче во второй части арии. Поэтому ярче получилось и смятение, когда видение «материализовалось». Это не могло не произвести эффект: искренний испуг человека, увидевшего кошмар, гнев вождя, не привыкшего отступать ни перед чем и последующий ужас перед неотвратимым. Фото: click here Но натура берет свое, и Аттила во втором акте снова стал собой: владыка, любезный с гостями-недругами, милосердный к тому, кто покушается на его жизнь, обходительный с женщинами (вот вам и варвар!). И насколько же искренним и справедливым кажется его гнев, когда он узнает о предательстве тех, к кому он был милостив и снисходителен. Мне кажется, когда Одабелла поразила его подло, ударом в спину, я сама ощутила это, потому что повторю снова и снова: «Какая же подлая Одабелла!» Может быть, Руджеро Раймонди этим как-то обозначил свое отношение к происходящему, потому что благородный мститель любого пола должен смотреть в глаза врагу. Иначе это неправильно... Вот и торжествуйте феминистки! Какого мужчину, одного из многих (а имя им легион!) сгубило женское коварство!

Хелга: Klo Спасибо за очередной живописный и эмоциональный отзыв! Побаиваюсь эпохальных вещей вообще, в опере в частности. Хотя, хоры очень красивые, вспомнила как слушала "Набукко" на сцене Минского оперного. Тоже пышная вещь. И известному басу-баритону бы очень подошла, по моему скромному дилетантскому мнению. Но что-то я не туда свернула, хотя, от Верди не ушла. Представляю, как ИА выглядел на сцене, весь такой гунно-варварский, поскольку послушала записи, особенно хорош, да, да, дуэт мужских голосов! Klo пишет: Вот и торжествуйте феминистки! Какого мужчину, одного из многих (а имя им легион!) сгубило женское коварство! Феминизм, как и любое явление, имеет крайности. Очень трудно удержать баланс между справедливостью в правах и крайностью в отношении к мужским действиям вообще. И в данном конкретном случае Одабеллу можно судить двояко. Хотя, за Аттилу несомненно обидно.

Klo: Хелга Я пыталась слушать "Набукко", но пока не преуспела... Стимула нет Хелга пишет: Представляю, как ИА выглядел на сцене, весь такой гунно-варварский Порывистый и резкий с мужчинами, бог Водан со своими людьми, обходительный с дамами Хелга пишет: И в данном конкретном случае Одабеллу можно судить двояко. Хотя, за Аттилу несомненно обидно. Она какая-то очень кровожадная. Потому что дважды на жизнь Аттилы покушается Форесто, но в первом случае она не дает Аттиле выпить отравленное вино, а во втором опережает Форесто, потому что ей хочется непременно самой... Вот это уж совсем ни к чему! Хелга пишет: Феминизм, как и любое явление, имеет крайности. Очень трудно удержать баланс между справедливостью в правах и крайностью в отношении к мужским действиям вообще Мне, к счастью, не случалось встречаться с каким-то мужским экстремизмом (хотя допускаю, что кого-то могло подвигнуть к протесту и то, что было ) Всегда старалась (более-менее успешно) придерживаться принципа: нужно вести себя так, чтобы у мужчины не возникало и мысли поднять на меня голос, и уметь обращать в свою пользу любую ситуацию.

Хелга: Klo пишет: Порывистый и резкий с мужчинами, бог Водан со своими людьми, обходительный с дамами Упрямо у меня ассоциируется еще и с индейским вождем. Такой Виннету или Монтигомо Ястребиный Коготь. Klo пишет: Потому что дважды на жизнь Аттилы покушается Форесто, но в первом случае она не дает Аттиле выпить отравленное вино, а во втором опережает Форесто, потому что ей хочется непременно самой... Вот это уж совсем ни к чему! Это уже не праведная месть получается, а что-то садистское. По этому поводу невольно вспоминается Гамлет и его тема мести - вынужденная и вымученная сомнениями. Не цель, а большая беда мстителя. Klo пишет: Мне, к счастью, не случалось встречаться с каким-то мужским экстремизмом (хотя допускаю, что кого-то могло подвигнуть к протесту и то, что было А я сталкивалась. Понятно, что феминизм вырос не на пустом месте, женщина веками считалась существом второго сорта (да и сейчас что там говорить, примеров легион). Очень согласна с тобой, что нужно уметь себя вести с мужчинами, не впадая в крайности, но все-таки снисходительность мужская, особенно, на пустом месте раздражает. С другой стороны женщины стали рассматривать мужчин, как существо, призванное исключительно служить им и повиноваться. Как всегда, две, а то и больше сторон одной медали. Но куда мы без мужчин? Без варваров, жуанов и фигаро?

Klo: Хелга пишет: Это уже не праведная месть получается, а что-то садистское. Финальая сцена вообще обставлена так, что она никак на сцену мести не похожа: трое сговариваются (на самом деле не сговариваются, а понимают, что пока Аттила жив, им а этом свете "неуютно": Одабеллу преследует тень отца, Форесто не может без Одабеллы, а Эцио хочет любой ценой остановить варвара от похода на Рим). И вот Аттила один, в ярости и праведном негодовании, а вокруг него сжимается кольцо врагов, среди которых дама оказывается самой проворной. Но я вспомнила еще одну деталь (вернее, разглядела на фото, потому что она-то как раз и не была мне хорошо видна с моего места): Аттила гибнет с именем Одабеллы на устах, и это отнюдь не проклятие, а перед Одабеллой и Форесто опускается решетка, отрезая их от мира. Так что ликования и торжества мстителей в финале не получилось. Хелга пишет: Понятно, что феминизм вырос не на пустом месте, женщина веками считалась существом второго сорта (да и сейчас что там говорить, примеров легион). Это понятно, но все же женщины вначале сражаются за равные права, а потом начинают сетовать, что сильных мужчин все меньше Равные права должны предусматривать равные обязанности, вообще-то, а это физически невозможно, природа так распорядилась. Хелга пишет: снисходительность мужская, особенно, на пустом месте раздражает. Нет, меня забавляет, потому что дает возможность маневра: бдительность спит крепким сном, а когда "проснется" - уже совсем поздно Впрочем, я люблю "поймать на слове", к примеру: один из многих директоров любил к месту и нет поминать "женскую логику". В какой-то момент всеобщей расслабленности я очень внятно сообщила, что про женскую логику ничего сказать не могу, но вот то, что у мужчин с мозгами плохо - это факт. Обстоятельств не помню, но тема женской логики при мне больше не всплывала. "Я коварна, потому что откровенна и бесхитростна" - это Рекс Стаут "Смерть Цезаря" (не помню точную цитату, простите!) Хелга пишет: Но куда мы без мужчин? Без варваров, жуанов и фигаро? А без них мы и не женщины. Это факт, от которого отмахнуться нельзя

Хелга: Klo пишет: Аттила гибнет с именем Одабеллы на устах, и это отнюдь не проклятие, а перед Одабеллой и Форесто опускается решетка, отрезая их от мира. Так что ликования и торжества мстителей в финале не получилось. Возможно, режиссер намеренно поднял Аттилу и принизил мстителей? Или Д'Арканджело своей харизмой, своей интеллигентностью, если это слово уместно, поднял своего героя? Klo пишет: но все же женщины вначале сражаются за равные права, а потом начинают сетовать, что сильных мужчин все меньше Равные права должны предусматривать равные обязанности, вообще-то, а это физически невозможно, природа так распорядилась. Думаю, что немного не так. Равные права в конституционном смысле. Касательно же обязанностей, разумное человечество (ха-ха-ха!) должно отдать мужчине - мужское, женщине - женское, согласно природе. Возможно, в мире так много брани еще и оттого, что в этом вопросе никак не достичь хотя бы относительной гармонии. А там, где нарушается природная гармония, не будет и иной. Klo пишет: А без них мы и не женщины. Это факт, от которого отмахнуться нельзя Да не то что отмахнуться, а на пьедестал поставить сей факт надо.

Klo: Хелга пишет: Думаю, что немного не так. Равные права в конституционном смысле. Так конституционно-то все давно закреплено! Как реализуется - вопрос второй Но я никогда в этих битвах не участвовала, поэтому не понимаю, за что надо сражаться. Мне сказали, к примеру, что итальянки борятся, чтобы сломать прежний семейный уклад, не позволяющий женщинам "вырваться из типичных итальянских семей, где командовали только мужчины". Вот уж не думала, что там есть подобная проблема! Хелга пишет: Касательно же обязанностей, разумное человечество (ха-ха-ха!) должно отдать мужчине - мужское, женщине - женское, согласно природе. Ха-ха! Я знаю даму, которая рвалась быть главным конструктором, а про работу над сложными заказами заявляла: Мой муж будет против, если я выйду на работу в праздничные дни. Это какая природа? Вроде ж карьеру делает на мужской должности - все правильно! Хелга пишет: Возможно, режиссер намеренно поднял Аттилу и принизил мстителей? Или Д'Арканджело своей харизмой, своей интеллигентностью, если это слово уместно, поднял своего героя? Нет, я пообщалась с одной любительницей - уверяет, что Рейми на нее точно такое же впечатление производит. Но даже самое приблизительное знакомство с содержанием уже вызывает недоумение.

apropos: Кло, Хелга Ох, как у вас здесь интересно! Сегодня уже без сил, но непременно присоединюсь со своими пятью копейками.

Klo: apropos Еще как! Феминизм, Прекрасные Варвары... Присоединяйся!

Хелга: Klo пишет: Мне сказали, к примеру, что итальянки борятся, чтобы сломать прежний семейный уклад, не позволяющий женщинам "вырваться из типичных итальянских семей, где командовали только мужчины". Вот уж не думала, что там есть подобная проблема! Вспомнила по этому поводу чудесный итальянский фильм "Хлеб и тюльпаны", как раз на тему "Свободу женщинам Италии!" Klo пишет: Я знаю даму, которая рвалась быть главным конструктором, а про работу над сложными заказами заявляла: Мой муж будет против, если я выйду на работу в праздничные дни. Это какая природа? Вроде ж карьеру делает на мужской должности - все правильно! Это бесстыжее употребление прав, за которое и не любят в частности женщин, желающих сотворить свою карьеру. Но сколько людей, столько и недостатков... Klo пишет: уверяет, что Рейми на нее точно такое же впечатление производит. По наблюдениям, у Верди всегда есть главный герой или героиня, которых он ставит над всеми остальными, оставляя одинокими и непонятыми. А если понятыми, то после гибели. Борец за свободу, что тут скажешь.

Klo: Хелга пишет: Вспомнила по этому поводу чудесный итальянский фильм "Хлеб и тюльпаны", как раз на тему "Свободу женщинам Италии!" Ой, а я все никак до него не доберусь... Хелга пишет: Это бесстыжее употребление прав, за которое и не любят в частности женщин, желающих сотворить свою карьеру. До прошлого лета я вообще о феминизме не задумывалась, он меня не интересовал. Даже больше - он не существовал в принципе. Но вот новая знакомая возьми - да и спроси: "А вы феминистка?" Реакция моя была самой что ни на есть негативной: "Свят-свят-свят!" С той поры я почему-то еще больше отвернулась от феминизма, если же говорить серьезно, то он возник не на пустом месте, но сейчас, похоже, сохранил название, выродившись в нечто странное. По моему глубокому убеждению, большинство российских женщин обуреваемы прочими заботами, в которых нет места активному участию в каких-либо движениях (а феминизм - это движение, борьба и т.д.) Я почему-то вообще боюсь массовости, а массовой борьбы - пуще огня. А по поводу "бесстыжего употребления прав" ... Думаю, все наслышаны о возмущении западных дам, которым мужчина уступил место или подал пальто. Не знаю, насколько это правда, но вот тоже... Борятся... С чем? За что? Хелга пишет: По наблюдениям, у Верди всегда есть главный герой или героиня, которых он ставит над всеми остальными, оставляя одинокими и непонятыми. Ой, тут одна дама обозвала "Аттилу" великолепной историей, в финале которой торжествует феминизм. Надеюсь никогда не увидеть эту оперу в постановке известной феминистки Франчески Замбелло А то возьмется "маскулинность уничтожать"...

Хелга: Кстати, история о Доне Джиованни ака Доне Жуане очень наводит на феминистические размышления. Но сейчас просто о Моцарте, которому уже 259, а он безобразно молод!

apropos: Хелга пишет: о Моцарте, которому уже 259, а он безобразно молод! Мало того, что безобразно, но еще и восхитительно молод. Хелга пишет: история о Доне Джиованни ака Доне Жуане очень наводит на феминистические размышления Кстати, да, станешь тут ярой феминисткой, пообщавшись с таким типом.

Klo: Прошу меня простить - всякие дела и заботы не позволили поздравить Моцарта Но Дон Жуан-то все это время был здесь: вот он, этот тип, во все своей прекрасности. А уж становиться ли феминисткой или нет... Дон Жуан в Сан Диего. За прошедший месяц Дон Жуан-Ильдебрандо Д’Арканджело явил миру еще один, совершенно новый образ. Это произошло в Калифорнии, в Сан-Диего, режиссер Ник Муни. Телевизионной трансляции не было, но есть несколько видео, была радиотрансляция, и выложено просто море фото на сайте http://coryphotog.smugmug.com/Theater/SD-Opera-Giovanni-FD-PR-Edit/47478349_mCxXLq#!i=3875876435&k=sDQbJ9x Мне трудно судить о концепции спектакля, но, может быть, Хелга выложит свой перевод интервью с главным героем? Режиссер тоже рассказал немало, но я помню, как меня напугал, было, своим изложением Бехтольф, поэтому воздержусь от каких-либо выводов. Но, тем не менее, радиотрансляция меня огорчила, во-первых, купюрами. Опять Meta di voi qua vadano показалась режиссеру «лишней». А во-вторых, совершенно неуместные, как по мне, звуки: стоны дам, с которыми «имеет дело» Дон Жуан – это уж совсем ни к чему. Неужели кто-то думает, что он с ними коллекцию почтовых марок разглядывает? В результате я воспылала к Бехтольфу еще большей любовью и пришла к выводу, что не только певец должен быть хотя бы отчасти Доном Жуаном, но и режиссер, потому что все эта история – за пределами понимания, концептуализациии какого-либо вербального выражения, она вся на уровне чувств и ощущений. И, думаю, Моцарт понимал, о чем идет речь – в противном случае не было бы у нас такого вечного и вечно прекрасного героя. А он – Герой, что бы там ни говорили по этому поводу.

Klo: Вот еще одно интересное видео из Сан Диего. Я это еле нашла - его переложили на другой канал. Но оно еще и не отображается https://www.youtube.com/watch?v=NxftMfbgJuQ&index=3

Хелга: Klo Klo пишет: В результате я воспылала к Бехтольфу еще большей любовью и пришла к выводу, что не только певец должен быть хотя бы отчасти Доном Жуаном, но и режиссер, потому что все эта история – за пределами понимания, концептуализациии какого-либо вербального выражения, она вся на уровне чувств и ощущений. И, думаю, Моцарт понимал, о чем идет речь – в противном случае не было бы у нас такого вечного и вечно прекрасного героя. А он – Герой, что бы там ни говорили по этому поводу. Спасибо! Новые постановки с ИА всегда влекут, несмотря на концепции. Хорошо, когда у режиссера есть певец, актер, который вытянет любую концепцию на своих плечах. Бехтольф - один из немногих режиссеров, кто понимает, что такое Дон Жуан и зачем вся эта история, и почему она тянется веками, не выдавливая из себя натужных концепций. Как нравится смотреть всякие мейкинги! ЗЫ: поправила ссылку. (оставляем 11 знаков после = и убираем буковку s из https)

Хелга: Перевод статьи, посвященной Дон Жуану в Сан-Диего. click here Завороженные страстным творением Моцарта Опера Моцарта «Дон Джиованни» воплощается итальянским певцом Ильдебрандо Д’Арканджело. Мотивации Дон Жуана, легендарного соблазнителя, чей образ вдохновил немалое число писателей, сценаристов и композиторов, за четыре с лишним столетия были тщательно изучены, разобраны и проанализированы с точки зрения психологии. Ильдебрандо Д’Арканджело, который впервые выступает на сцене оперного театра Сан Диего в заглавной роли моцартовского взгляда на Дон Жуана – «Дона Джиованни» – провел двадцать лет, размышляя о том, каков его характер, и как представить его на сцене. Недавно он решил больше не размышлять. «Нелегко найти нужное настроение и верный оттенок для Джиованни, – сказал итальянский бас-баритон, прославившийся своими образами Дон Жуана. – Прежде я думал: может, он одинок, или, возможно, он пустой человек, которому нужно завоёвывать женщин, чтобы чувствовать себя счастливым. Я не знаю. Но прошлым летом я пел «Джиованни» в Зальцбурге в новой постановке, и открыл, что не хочу ничего думать о нем». «Он живет текущим моментом на сто процентов, полон энергии, делает, что хочет, он не заботится ни о будущем, ни о прошлом. Словно готов умереть тотчас, словно исполняет свое последнее желание. Думаю, это правильная, как вы говорите, верная эмоция? Правильная интерпретация? Извините за мой английский. Нелегко бывает найти нужное слово». Моцарт вообще и Дон Жуан в частности стали второй натурой Д’Арканджело. Начиная с ранних 90-х, когда он дебютировал в Тревизо, Италия, он пел музыку Моцарта во всемирно известных оперных театрах, включая Ла Скала, Венская опера, Ковент Гарден и Метрополитен Опера. «Моцарт стал моей жизнью, моей оперной жизнью, – говорит он. – Я получил много наград за Джиованни, Лепорелло (слуга Дон Жуана в опере и важная ранняя партия Д’Арканджело) Я выбираю Моцарта еще и потому, что в молодости меня пугали: "О, будь осторожен в том, что выбираешь, потому что это может повредить твоему голосу". И я подумал: “хорошо, я не хочу петь Верди, потому что не хочу рисковать”». Шаги к опере Тот факт, что именно Моцарт привлек его в оперу, несомненно связан с любовью Д’Арканджело к композитору. Его отец, органист в Пескаре (район Абруццо в Италии), мечтал, что сын станет пианистом, особенно после того, как тот отверг любые попытки увлечь его оперой. «Мой отец представлял, что у него будет сын-пианист, и я десять лет занимался фортепиано, – сказал он. – Затем он познакомил меня с оперой, думая, что мне это понравится. Он усаживал меня перед телевизором, но я ненавидел это, потому что не понимал, о чем идет речь». Но у него был голос. С подачи отца он поступил в хор и познакомился с Моникой Бачелли, впоследствии известная меццо-сопрано. Именно ей он обязан изменением своего отношения к опере. «Она научила меня слушать оперу. Она подарила мне запись «Дон Джиованни». Дирижёром был Ференц Фричаи (с симфоническим оркестром Берлинского радио), а Дитрих Фишер-Дискау пел Дона Джиованни. Итак, я слушал и читал, и стал легко понимать слова. В конце концов, я влюбился и с тех пор люблю оперу. Мне было шестнадцать лет». Бачелли представила его своей преподавательнице Марии Виттории Романо. Он учился у Романо в консерватории Луизы Д’Аннуцио, выиграл конкурс Toti Dal Monte International в 1989 и 1991 и начал свою карьеру. В 1994 он дебютировал в Метрополитен-опера с партией Мазетто (третий бас в ДЖ) Вскоре он подготовил партию Лепорелло (второй бас) и затем заглавную роль, которую записал в 2012 на Deutsche Grammophon с дирижером Янником Незе-Сегеном. «Когда Deutsche Grammophon предложил мне запись, я тотчас увидел свою жизнь от шестнадцатилетнего, слушающего ДЖ, до исполняющего эту партию. Это было невероятно, словно осуществление мечты». Вокальные направления Даже за эти двадцать лет, что он на сцене, опера неуклонно продвинулась к драматическим акцентам, и некоторые постановки требуют особо активного Джиованни, даже сверх всех тех сцен соблазнений, дуэлей и опасных поворотов, которые Моцарт и либреттист Лоренцо Да Понте включили в сюжет. «Сегодня вы должны уметь делать на сцене все. Это не 1950, когда певцы просто стояли и пели. Сейчас, вы должны выступать, как в цирке дю Солей. Вы прыгаете и поете. Сейчас это более активно и красиво». «Дон Джиованни» в постановке Свена-Эрика Бехтольфа, представленной на Зальцбургском фестивале 2014, осовременен, действие перенесено в фойе отеля, с очень чувственным Д’Арканджело, надевшим личину игривого гостя. Чувствуя ответственность за осуществление режиссерского видения, он размышляет, не заходят ли иногда режиссеры слишком далеко. «Я не знаю, согласен ли я (с акцентами драмы). Мы певцы. Мы поем, прекрасно. Конечно, сегодня нам нужно принимать все (что изменилось)». Он регулярно тренирует тело и голос, и доверяет своему здравому смыслу «Я думаю, мы как священники. Наш бог – голос. Поэтому мы должны быть верными, но не безумствуя. Я стараюсь вести нормальный образ жизни. Это нелегко». Но он начинает пробовать свой голос в более тяжелом репертуаре. Постепенно движется к Верди, недавно исполнив заглавную партию в «Аттиле». А на горизонте – «Симон Бокканегра». «Я все еще пою Моцарта, но медленно двигаюсь в другом направлении», – сказал он. – Пора. Мне уже 45 лет». Он равняется на баса Феруччо Фурланетто. Фурланетто тоже пел Моцарта в начале карьеры, а теперь известен партиями Верди. «Он сказал мне: «Вы делаете то же самое, что и я. И это правильно. Вы бережете голос. Верди не прост в исполнении, поэтому следует быть осторожным». Он понимает возможный риск при отходе от репертуара, в котором он достиг мастерства. Он не хочет пути тех заурядных теноров, пытающихся петь все, но на самом деле не подходящих ни к одной партии. Он верит в индивидуальность, как у него случилось с Моцартом, и, надеется, будет и с Верди. «Думаю, некоторые певцы должны остаться хорошими исполнителями одной партии (чем заурядными во многих), – говорит он. – Я не хочу петь все подряд и стать никем». Возможно, он будет выдающимся Симоном Бокканегра. Сан Диего опера может поспорить, что он великий Дон Джиованни. Фото отсюда: http://coryphotog.smugmug.com/…/…/i-VWXmbLh/0/O/_B5A2229.jpg

Klo: Хелга - спасибо! Я еще выскажусь по поводу прочитанного, но вот интересная вещь: недавно был обмен мнениями о "ленивых журналистах", которые копируют информацию, совершенно не задумываясь. Это было в декабре, когда все венские источники, причем очень авторитетные, дружно написали: "Ильдебрандо Д'Арканджело 13 раз пел в Венской опере партию Гульельмо в Доне Жуане." Мне немедленно захотелось устроить спиритический сеанс, и попросить Моцарта осчастливить мир этой партитурой (или это был музыкальный копипастинг? ) Но это я вот к чему: Хелга пишет: Возможно, он будет выдающимся Симоном Бокканегра. Perhaps he’ll be a distinguished Simon Boccanegra. Прочтя это, я пошла смотреть, кто же автор публикации. Потому что партию Симона Бокканегры поет баритон, а Ильдебрандо Д'Арканджело у нас, как известно, бас-кантабиле, поэтому он никак не будет Бокканегрой, он будет петь Фиеско в опере "Симон Бокканегра" в Лисеу в следующем сезоне click here Так вот, автор JAMES CHUTE click here, искусствовед, музыкальный критик, финалист Пулитцеровской премии... Слов у меня не находится, простите!

Хелга: Klo пишет: Так вот, автор JAMES CHUTE click here, искусствовед, музыкальный критик, финалист Пулитцеровской премии... Грустно, очень.

Klo: Хелга пишет: Грустно, очень. Ха! На сайте Венской оперы в декабре было написано: "Верди "Вошебная флейта"". А на сайте Абдразакова: Верди "Итальянка в Алжире" Все оперы в мире теперь написал Верди? У меня даже скрины где-то лежат - я не могла мимо пройти.

Хелга: Klo пишет: На сайте Венской оперы в декабре было написано: "Верди "Вошебная флейта"". А на сайте Абдразакова: Верди "Итальянка в Алжире" Все оперы в мире теперь написал Верди? А то. Верди - фореве. При том, что в мире не так уж много людей, которые знают, кто какую оперу сочинил, можно лепить, что в голову придет? Как же неприятна такая небрежность, лень, нежелание знать, узнать.

Klo: Однако возвращаясь к интервью... Мне удалось собрать очень много мнений Ильдебрандо Д’Арканджело «по поводу» Донов Жуанов, которых он пел. Жаль, что никто в свое время не позаботился взять интервью в Бонне в 1995 году. Надо полагать, тогда никто не обладал достаточной прозорливостью, чтобы понять, что этот мальчик – будущий «лучший в мире Дон Жуан» (слова не мои – это сказал Пласидо Доминго, который был на премьере в Зальцбурге). Но, разумеется не может не казаться странным, что нет интервью в Неаполе в 2002 году, когда он получил престижную премию Аббьяти за партию Дона Жуана. Может быть, в результате изучения всех этих материалов, мне и удастся сделать что-нибудь интересное про Дона Жуана и самого Ильдебрандо Д’Арканджело. Поделюсь непременно! А вот таким он был Мазетто в 1994 году в MET-опера Я не могу дать ссылку на это фото, потому что "утащила скрин" когда оно было выставлено на продажу с автографом САМОГО А вот Дон Жуан из театра Сан Карло в Неаполе, 2002 год.

Klo: Жан-Пьер Поннель (Jean-Pierre Ponnelle) Написав легко и непринужденно: «Поннелевская Золушка», я задумалась: а что я знаю о самом Жан-Пьере Поннеле, кроме тех его постановок, которые видела уже не раз. click here Он родился в 1932 году, отец – журналист, мать пела в оперетте. Изучал литературу, философию и современное искусство в Страсбурге и Сорбонне, а режиссуру в Берлине. Его первая работа в театре – опера «Бульвар Солитюд» Хенце по роману «Манон Леско», где он выступал в качестве художника. Первая постановка – «Тристан и Изольда» Вагнера в Дюссельдорфе в 1962 году. После были спектакли по всему миру, телеверсия «Мадам Баттерфляй» с Пласидо Доминго и Мирелой Френи. Киноверсии «Свадьбы Фигаро», «Севильского Цирюльника» и много других. Вот "Милосердие Тита" Моцарта А это "Орфей" Монтеверди "Золушка" Россини Он умер в 1988 году в Мюнхене после падения в оркестровую яму на репетиции «Кармен», но его легендарные остановки до сих пор идут во всем мире. В феврале в Мюнхене была «Золушка», в Вене – «Итальянка в Алжире».

Хелга: Klo Спасибо за Поннеля! Один из тех, кто ищет искусство в себе, а не себя в искусстве. Наверное, как-то так. Klo пишет: В феврале в Мюнхене была «Золушка», в Вене – «Итальянка в Алжире». Совсем свеженькие, но классические!

Klo: Хелга Как ни странно, мне пришло в голову, что классические костюмные постановки – это порой спасение для певиц, не обладающих «современными параметрами». Вот, к примеру, Золушка в Вене в декабре прошлого года. А вот упитанный невысокий принц в коротких штанах и туфлях с бантами выглядит, как по мне, забавно. Вот, пожалуйста: принц в Мюнхене в этом году. Конечно, по поводу Золушки в Вене мне сказали, что вообще-то вся опера о том, что доброта и открытое сердце превыше красоты внешней, но тогда я буду только слушать, потому что смотреть не хочется. Но венской Золушке в декабре не повезло просто фатально. Была красивая задумка: Дон Рамиро – Хуан Диего Флорес, Алидоро – Ильдебрандо Д’Арканджело. Прямая трансляция... Я несколько месяцев все представляла, как это должно быть… Такие характеры, такие герои… Но после Золушки в МЕТ-opera в мае прошлого года Флорес и Джойс ДиДонато официально объявили, что эти партии они больше не поют. Принца заменили, но второй-то герой остался! Сколько надежд было, как все предвкушали праздник… Это было как раз в день его 45-летия. Но, увы! Ильдебрандо Д’Арканджело заболел… Ох, что ж сказать-то про замену... Сорин Колибан состоит в штате Венской оперы. В первый раз его срочно поставили на замену перед самым спектаклем, лично интендант Доминик Мейер извинялся перед зрителями в театре, что внезапная болезнь ИА помешала тому петь Алидоро. Сорин Колибан как-то что-то спел, но тут простительно. Чрезвычайная ситуация – хорошо, хоть что-то смог сделать. И вот в день прямой трансляции в Венской опере почему-то никто не упомянул о замене, а наоборот всех уверяли, что поет именно тот, кто и был заявлен. Упомянем вскользь, что трансляции в Вене платные, и есть возможность отменить заказ. Не знаю, сколько тысяч людей узнали, кто будет петь Алидоро, только из титров, когда все уже началось. Но оставим это на совести администрации Венской оперы. Я же хочу сказать вот о чем. Все источники утверждают, что Россини включил эту арию позже, во время возобновления оперы, когда партию Алидоро должен был петь «великий бас» Филиппо Галли. Поначалу же, в силу небольшого объема данной партии, ее пели певцы посредственные, так что композитор не видел смысла включать эту сложнейшую арию в партитуру. Почему же к третьему спектаклю, уже совершенно точно зная, что петь будет Сорин Колибан, никто не потрудился «уважить» Россини и убрать этот фрагмент из спектакля? Для чего, скажите, было терзать уши зрителей в зале и во всем мире? Я молчу о том, что он явно чувствовал себя на сцене, мягко говоря, неуютно, но он еще и не пел вовсе. Это была некая странная декламация. Вот вам и Вена, вот вам и голоса! Кстати, о Филиппо Галли. Он начал карьеру как тенор, но спустя десять лет, после перенесенной болезни стал петь басовые партии, Россини писал специально для него Мустафу и Селима. http://it.wikipedia.org/wiki/Filippo_Galli_(basso)

Klo: А в Мюхене, в Баварской опере, "La Cenerentola" в марте выглядела так click here Дон Манифико с дочерьми - Paola Gardina (Tisbe), Carlos Chausson (Don Magnifico), Eri Nakamura (Clorinda) – © Wilfried Hösl Принц и Дандини - Vito Priante (Dandini), Javier Camarena (Don Ramiro) – © Wilfried Hösl Золушка до и после - Isabel Leonard (Angelina) – © Wilfried Hösl И Алидоро - Ildebrando D'Arcangelo (Alidoro) – © Wilfried Hösl



полная версия страницы