Форум » Живопись, фотография, скульптура, архитектура, музыка, театр » Любите ли вы оперу? - 5 » Ответить

Любите ли вы оперу? - 5

Дебора: Думаю, поклонников этого прекрасного жанра должно быть здесь достаточно. Хотелось бы знать, какие оперы нравятся форумчанам, какие музыкальные фрагменты трогают сердце, какие певцы и певицы любимые?

Ответов - 294, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

Скрипач не нужен: Klo пишет: Это уже абсолютная классика, потому что не только постановка Поннеля, но и Флорес, как по мне, - единственный настоящий принц Да, Флорес - принц К сожалению, в этой версии сама Ченерентола подкачала. Не в смысле звука, а в смысле "изображения". У тёти выходит что-то близкое к всеми обижаемой девочке-дауну. Смотреть на неё тяжеловато. А моим любимчиком стал Дандини - Alessandro Corbelli Такой он славный! И хотя Флорес - самый лучший принц, но таки больше всех прочих мне понравилась версия 1995 года с Ченерентолой - Чечилией Бартоли, Рамиро - Гименесом. Какой там Дандини - Корбелли! Уж дурачился от души. Одни эти его бесконечные платочки, вынимаемые без конца ото всюду Да и все остальные хороши. Визуально для меня эта версия самая интересная. А к принцу привыкла очень быстро. Он показался мне несколько похожим на Рикмана в роли полковника Брэндона Просматривая куски из разных постановок Ченерентолы наткнулась в обсуждениях на повторенную чью-то мысль, что знакомство с оперой следует начинать именно с Золушки. Подтверждаю! Так что, послали Вы меня в очень правильном направлении Спасибо ещё раз большущее!

Klo: Скрипач не нужен Мне не попадалась эта версия, возможно, потому что я собирала варианты с Флоресом Да она еще и с Бартоли! Спасибо! Скрипач не нужен пишет: А моим любимчиком стал Дандини - Alessandro Corbelli Такой он славный! А в "моей первой" Золушке он был Доном Маньифико А потом я его и в Вене слушала Скрипач не нужен пишет: А к принцу привыкла очень быстро. Он показался мне несколько похожим на Рикмана в роли полковника Брэндона Похож, это точно! Это Рауль Хименес. Мне он нравится в "Пробном камне" с Пьетро Спаньоли. Будем считать это еще одним кусочком

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Он показался мне несколько похожим на Рикмана в роли полковника Брэндона И правда похож!


Скрипач не нужен: Klo пишет: Похож, это точно! Хелга пишет: И правда похож! До того похож, что хочу сейчас на ночь посмотреть на настоящего Рикмана в ЧиЧ. Klo пишет: Мне не попадалась эта версия... А я её смотрю и смотрю кусочками. Так нравится! В ней, как мне показалось, самое интересное исполнение концовки первого акта, где про "сначала так приятно дремал а саду, а потом всё вокруг начало рушиться, и я проснулся" Спасибо за кусочек с Хименесом.

Скрипач не нужен: Пришла поделиться, поскольку именно здесь меня оперой и заразили Слушаю каждый божий день! Днём и вечером. Иногда и утром, если есть возможность. На кухне, в гостиной и в спальне (грамульку перед сном) Пока только две - Золушку и Севильского цирюльника. Очень нравится! И то, что слышу, и своё новое состояние. Кто недоволен этим новым моим увлечением? Моя собака! Выразительно, недвусмысленно вздыхает и бухтит: "Опять ОНО!" Хочется не только слушать, но и смотреть. Севильского цирюльника выбрала 2009 года с Флоресом, Спаньоли, Корбелли и Ди Донато. Праздник! Повторюсь, очень нравится мне Корбелли)) Для слушания скачала версию с ним в роли Бартоло же и Хименесом - Альмавивой. Жаль, нет её на видео.

Klo: Скрипач не нужен пишет: Пришла поделиться, поскольку именно здесь меня оперой и заразили Ура! Скрипач не нужен пишет: Кто недоволен этим новым моим увлечением? Моя собака! Боже, что творили мои кошки, когда дочь доставала свою флейту! Старшая потом немного попривыкла, а младшая начинала орать и скакать по квартире Скрипач не нужен пишет: Севильского цирюльника выбрала 2009 года с Флоресом, Спаньоли, Корбелли и Ди Донато. Это где бедная Джойс ДиДонато в инвалидном кресле? Очень люблю! Скрипач не нужен пишет: Повторюсь, очень нравится мне Корбелли)) Для слушания скачала версию с ним в роли Бартоло же и Хименесом - Альмавивой У меня есть вариант "Цирюльника", где он Фигаро, ИА Доном Базилио, а Альмавиву поет Грегори Кунде. Жаль, что качество записи совсем плохое, совсем любительское. А вот Корбелли с Пьетро Спаньоли развлекаются:

Klo: Если говорить об Алессандро Корбелли - я вот еще что вспомнила: "Турок из Италии" в лондонской постановке. Никто не понимает, почему они не сделали этот DVD, учитывая что возобновляли это трижды, почти с одним и тем же составом и с неизменным успехом. Поэтому маленький кусочек любительского видео (2015) и полное аудио этой сцены (2010).

Скрипач не нужен: Klo, спасибо! Klo пишет: Это где бедная Джойс ДиДонато в инвалидном кресле? Точно! Жаль, конечно, что так с ней вышло. Но зато целая история. Даже ДВД выпустили. У меня есть вариант "Цирюльника", где он Фигаро, ИА Доном Базилио, а Альмавиву поет Грегори Кунде. Жаль, что качество записи совсем плохое, совсем любительское. Ой! Какое сочетание интересное. Никто не понимает, почему они не сделали этот DVD, учитывая что возобновляли это трижды, почти с одним и тем же составом и с неизменным успехом. Может, сделают ещё. Хотелось бы взглянуть. Я скачала "Сеньора Брускино" с Корбелли. Посмотрю. Когда Золушкой и Цирюльником наемся А потом собираюсь на Моцарта переключаться потихоньку. Пока Моцарт не пошел. Оказалось, что и с оперой у меня, как со всем прочим: если что-то зацепило, то уж пока не наполнюсь через край, так и буду однотипное поглощать. Пока у меня "на повестке" Россини

Klo: Скрипач не нужен пишет: Жаль, конечно, что так с ней вышло. Но зато целая история. Вот здесь все это глазами очевидца. Джойс - героиня, допеть спектакль со сломанной ногой, да еще такой, довольно активный. click here Скрипач не нужен пишет: Хотелось бы взглянуть. Я собрала плейлист того, что сняли любители. click here Если посплетничать ... После того, как Александра Кужак стала женой Роберто Аланьи, на нее стала "изливаться" милость его поклонников, которые снимают все его спектакли. Не спрашивайте меня, каким образом, но, надо полагать, у людей все давно организовано. Так что все спектакли Александры теперь можно найти на видео, как и этого лондонского Турка. Правда, снимают строго только ее, но иногда все прочие тоже в кадр попадают Скрипач не нужен пишет: Я скачала "Сеньора Брускино" с Корбелли. Посмотрю. Я не слушала это пока еще - не попадалось на глаза. Надо бы попробовать Скрипач не нужен пишет: с оперой у меня, как со всем прочим: если что-то зацепило, то уж пока не наполнюсь через край, так и буду однотипное поглощать. Ой, сама такая, просто попала в тот переломный момент, когда ИА переходит на новый репертуар, все время поет что-то новое, поэтому и мне приходится осваивать Гуно и Верди Вот сейчас изо всех сил проникаюсь Симоном Бокканегрой, а надо бы еще и про Макбета не забывать. Идет трудно, но уже какие-то фрагменты "родные" слышатся

Klo: Скрипач не нужен пишет: Какое сочетание интересное. Вот кусочек есть, где все участники представлены Спасибо за Синьора Брускино! В той версии, что я нашла, Брускино-отец - Альберто Ринальди, Il Maestro di Ildebrando D'Arcangelo. Я его еще не слышала ни разу, а тут даже видео есть. И еще аудиоверсия с Пьетро Спаньоли нашлась на сайте click here Да, из новостей: аудио серенады Дона Жуана из Зальцбурга-2016, услышав которую я была готова отправиться к собственному окну, потому что не могла остаться равнодушной к такому призыву А это Мефистофель Берлиоза с песенкой о блохе

Скрипач не нужен: Klo, большое спасибо за ссылки и за кусочки! Вот здесь все это глазами очевидца. Джойс - героиня, допеть спектакль со сломанной ногой, да еще такой, довольно активный. Ох, бедняга. Прямо видно, как ей больно. Вот кусочек есть, где все участники представлены А! Буона сера Одно из самых забавных мест: "А чёй-та вы тут делаете? - Иди, иди отсюда. Не мешай!" В той версии, что я нашла, Брускино-отец - Альберто Ринальди, Il Maestro di Ildebrando D'Arcangelo Ну и вот Ещё раз, спасибо за ссылки!

Klo: Как приятно слушать и смотреть Россини! И читать о нем тоже радостно Но "в этом сезоне" в моде "Симон Бокканегра" Особенно, если учесть гастроли Ла Скала в Большом театре. Погода в Москве как-то совсем не похожа на бабье лето, поэтому я проигнорировала сегодняшнюю прямую трансляцию на большом экране на площади, тем более, что ее пообещали показать по "Культуре" в воскресенье click here Хочу спросить, может, найдутся знатоки, потому что мои попытки разобраться в сюжете пока успехом не увенчались. Нет, само действие довольно прозрачно, хоть и не без натяжек, но вот предыстория как-то никак не складывается. Я даже нашла русский перевод, довольно точный, но непонятные моменты не объясняются и там. click here Не кидайте в меня ничем Я прекрасно помню про Украденную бадью и разбираться в тех загадках было гораздо веселее и увлекательнее, но... Сейчас время Симона Бокканегры и его противника Якопо Фиеско. А вот Николай Гяуров - Фиеско И Пласидо Доминго - Бокканегра

apropos: Скрипач не нужен пишет: именно здесь меня оперой и заразили Слушаю каждый божий день! Днём и вечером. Иногда и утром, если есть возможность. Вот даже не сомневалась, что заразят. Ведь так заразительно-увлеченно ее обсуждают и ею восхищаются. Спасибо, дамы, послушала все кусочки, чудесно! Klo пишет: Не кидайте в меня ничем Гы, а могли бы. Просто добрыя очень. И терпеливыя.

Хелга: Klo пишет: Как приятно слушать и смотреть Россини! И читать о нем тоже радостно Но "в этом сезоне" в моде "Симон Бокканегра" Лучше бы Россини, да. С Бокканегрой никак не подружусь. Может, Ла Скала поможет. Спасибо за инфу!

Klo: Хелга пишет: С Бокканегрой никак не подружусь. Может, Ла Скала поможет. Мне помогла! Вот лежит полная версия, всеми, кстати, обруганная… Но это мы на эту ругань внимания обращать не будем. В основном, это были слушатели, побывавшие в театре, и кому там понравилось. А я сравнивала с другой постановкой (не могу поделиться – нашла в контакте запись из Венской оперы с Хворостовским, Фурланетто, Фриттоли и Мели). До этого я слушала самую что ни на есть классику: с Гяуровым, Френи, Пинца, Тебальди. Потом, начала читать либретто, и мне ну о-о-очень захотелось посмотреть. Разочарование было неописуемым. Я прошу прощения у всех, кто любит Хворостовского, но он так проникся ролью дожа, что человеческие чувства к его герою почти не вернулись. Потом унылая сценография, потом какой-то нелепый костюм Фиеско… Короче, я слушала себе дальше, не пытаясь смотреть, чтобы не отвлекаться. Так вот, увиденный (и услышанный) Бокканегра из Большого меня «пронял». Во-первых, при всей общей мрачности сюжета и всего действия, все-таки, это радовало глаз: и яркие цветовые пятна, и красивые костюмы… И, простите меня, это были актеры! Да, Лео Нуччи уже много лет, да, в самом начале я вздрогнула от услышанного, но потом он вполне заставил меня забыть о его возрасте. Во-первых, его манера пения вполне узнаваема по предыдущим записям (сразу вспоминается тот самый Любовный напиток). Я не настолько образована и искушена, чтобы отличить вокальные проблемы от индивидуальной манеры пения. Но как же он играл! Кстати, мне рекомендовали одного русскоязычного специалиста по Верди (Ая Макарова – почему-то сегодня ссылка на ее блог не работает) и даже прислали запись передачи радио Мариинский ФМ о Бокканегре. Так вот она говорит, что для Бокканегры очень большую роль играет драматическая составляющая - гораздо более, нежели в любой другой опере. Вот я убедилась в этом на собственном опыте. Кстати, Габриэле Адорно пел Фабио Сартори. И должна заметить, что костюмная постановка ему гораздо более «к лицу», чем невнятно-осовремененная, каким был «Аттила» в Болонье. Тут у него появилась стать и значительность истинного патриция, так что все реплики о его комплекции я считаю смешными и не имеющими никакого значения в данном конкретном случае. Если же говорить о Фиеско… Все как-то однобоко, как по мне, его воспринимают, да и углубляясь в разные редакции самого действия, забывают о Прологе. А тут и есть одна из главных загадок: почему Мария после рождения дочери жила в доме отца, а ее дочь (возраст которой неопределим, но можно предположить, что никак не меньше трех-четырех лет) находилась на попечении некоей простой женщины, которую нашел ее отец, Симон Бокканегра. Никаких указаний на сей счет нет, так что на различных версиях и допущениях можно выстроить много вариантов образа Фиеско (от «погубителя» собственной дочери, оплакивающего ее вполне искренне до милосердного всепрощающего отца, приютившего вернувшуюся греховодную беглянку), хотя в самой опере этот персонаж непримирим, несгибаем и на редкость мрачен. Впрочем, обстоятельства, показанные в опере, мало способствуют его жизнерадостности. И по пути я нашла Томаса Хэмпсона в той же постановке Венской оперы в той же самой сцене с дочерью. Полной версии у меня нет, но ведь человек же, не только государственный муж с печатью власти на челе!

Хелга: Klo пишет: Мне помогла! Помогла, как есть, помогла! Все-таки, категорично заявлю, как британцы одни из лучших драматических актеров, так и итальянцы - лучшие оперные певцы. Хотя, Хэмпсон хорош! Опера - это обнаженное чувство, не прикрытое никакими масками цивилизованного поведения. А если чувства на лице и в голосе певца нет, то и зрителю грустно и скучно. Klo пишет: Кстати, Габриэле Адорно пел Фабио Сартори. И должна заметить, что костюмная постановка ему гораздо более «к лицу», чем невнятно-осовремененная, каким был «Аттила» в Болонье. Тут у него появилась стать и значительность истинного патриция, так что все реплики о его комплекции я считаю смешными и не имеющими никакого значения в данном конкретном случае. Прекрасен он был, влюблен, обуреваем противоречивыми чувствами и необходимо значителен. А поет как! Klo пишет: А тут и есть одна из главных загадок: почему Мария после рождения дочери жила в доме отца, а ее дочь (возраст которой неопределим, но можно предположить, что никак не меньше трех-четырех лет) находилась на попечении некоей простой женщины, которую нашел ее отец, Симон Бокканегра. Никаких указаний на сей счет нет, так что на различных версиях и допущениях можно выстроить много вариантов образа Фиеско (от «погубителя» собственной дочери, оплакивающего ее вполне искренне до милосердного всепрощающего отца, приютившего вернувшуюся греховодную беглянку), хотя в самой опере этот персонаж непримирим, несгибаем и на редкость мрачен. Да-да, ситуация дарит разные прочтения. Замираю в ожидании, как это будет прочтено известным нам басом. Тттттттт...

Klo: Хелга Кстати, нашла очень хороший, хотя и несколько "приземленный" перевод-пересказ либретто. click here Единственное меня удивляет, почему практически все везде пишут: "Бокканегра стал дожем, сменив дожа Фиеско"? В либретто есть четкое указание: "Бокканегра - первый Дож Генуи". Понятно, что Фиеско стояли у власти, но я не знаю государственного устройства Генуи до начала этохи дожей, поэтому не могу сказать, кем именно был Фиеско в ту пору.

Хелга: Klo пишет: Кстати, нашла очень хороший, хотя и несколько "приземленный" перевод-пересказ либретто. click here Единственное меня удивляет, почему практически все везде пишут: "Бокканегра стал дожем, сменив дожа Фиеско"? В либретто есть четкое указание: "Бокканегра - первый Дож Генуи". Спасибо! Из "приземленного" всегда можно извлечь романтику при желании. Кстати, опять противостояние гвельфов и гибеллинов, патрициев и плебеев.

Klo: Хелга пишет: Из "приземленного" всегда можно извлечь романтику при желании. Романтика там сохранена, но автор слегка привнес свое отношение к происходящему, особенно к реакции народных масс Хелга пишет: опять противостояние гвельфов и гибеллинов, патрициев и плебеев. Вся история человечества на этом основана А с Бокканегрой, как утверждает та же Ая Макарова, она получила дополнительную окраску: автор первой редакции либретто - "плебей" Франческо Мария Пьяве, а второй - "патриций" Арриго Бойто. Кстати, вот ее рассказ о Бокканегре в Большом click here

Хелга: Klo пишет: Кстати, вот ее рассказ о Бокканегре в Большом click here И опять спасибо! Очень эмоциональный рассказ! Пропуская специфические термины, в части драматической, нахально плюсуюсь!



полная версия страницы