Форум » Живопись, фотография, скульптура, архитектура, музыка, театр » Любите ли вы оперу? - 5 » Ответить

Любите ли вы оперу? - 5

Дебора: Думаю, поклонников этого прекрасного жанра должно быть здесь достаточно. Хотелось бы знать, какие оперы нравятся форумчанам, какие музыкальные фрагменты трогают сердце, какие певцы и певицы любимые?

Ответов - 294, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

apropos: Хелга пишет: как британцы одни из лучших драматических актеров, так и итальянцы - лучшие оперные певцы. Не, ну вот не удержусь. Лучше британских фильмов могут быть только британские актеры. А лучше британских актеров может быть только Колин Ферт © (высказывание некой поклонницы Ф.) Следовательно, лучше лучших итальянских оперных певцов может быть только ИА. Дамы, спасибо, очень любопытно и познавательно. И интересно, безусловно.

Хелга: apropos пишет: Следовательно, лучше лучших итальянских оперных певцов может быть только ИА. Безупречная логика!

Klo: Прошу меня простить: немного выпала по весьма уважительной причине Вот свежие новости из Вены Расскажу о впечатлениях позже, пока же несколько слов. Во-первых, к сожалению, заменился по состоянию здоровья Дмитрий Хворостовский, что конечно, обидно мне, как слушателю и тяжело по-человечески, потому что причина его нездоровья всем известна. Могу только пожелать ему сил для этой борьбы. Тем не менее, дебют ИА в партии Фиеско состоялся весьма успешно, хотя он заметно волновался вначале. Copyright: Wiener Staatsoper/ Michael Pöhn Зрители, на удивление сдержаные во время спектакля, устроили овации всем певцам, хотя, как мне показалось, они особенно выделили ИА и Марко Вратонью, который пел Бокканегру вместо Хворостовского (впрочем, похоже - то была дань его мужеству).


Хелга: Klo пишет: Вот свежие новости из Вены Спасибо за новости! Конечно же, здоровья и сил Дмитрию Хворостовскому. Ильдебрандо Д'Арканджело с дебютом, таким непростым.

apropos: Klo Klo пишет: Зрители, на удивление сдержаные во время спектакля, устроили овации всем певцам Ну, видимо, прониклись моментом, а потом не могли, конечно, не поддержать и отдать должное.

Klo: Пока я ношусь то туда, то сюда... Во-первых, была трансляция из Вены... Прекрасная трансляция, с прекрасными певцами. И даже постановка не показалась мне такой скучно-унылой, как в июньском варианте. Но вот мнение специалиста Аи Макаровой(Простите! Я пока что никак свои мысли не соберу!) click here Свежего "Бокканегру" из Вены нет уже сил смотреть (режиссура Штайна ветшает, но не отваливается, а только что я обновил впечатления по трансляции с Хворостовским, сколько можно), но зато есть смысл слушать. К Эвелино Пидо за пультом я притерпелся, да и это не самое рутинное прочтение партитуры. Хотя я бы хотел, чтобы оно меньше блестело и отдавало театральной бутафорией, ну да ладно (да, Пидо - хороший дирижёр для Карсена). Зато! Маркус Айхе - Паоло. Нужно, опять же, не смотреть, потому что телом он делает что-то плохо понятное и очень злодейское, к том да неактуально. Зато как поёт!!! Рамон Варгас - Адорно. Вот тут и смотреть можно и нужно. Вся трогательная нелепость Варгаса и все его тонкие акценты на месте. И партия крепко впета, никаких неприятных сюрпризов. И, главное - Ильди наш д'Арканджело спел Фьеско. Я не уверен , дебют ли это (не гуглил ещё), но что огромный шаг для всего человечества - факт. Очень мощный, очень весомый, ровно как хотел Верди ; очень сложный и на самом деле добрый - как давно заказывал я. В нем нет патрицианской надменности - но у него вариантов нет, как ещё себя вести с человеком, который погубил его дочь. Ну и la città, la città superba в руках Вратоньи?.. О котором, кстати, скажу, что он не плох. К сожалению, недостаточно хорош для этой партии, но гораздо лучше многих, так что тоже, в общем, пусть будет. А вот и Фиеско из Вены

apropos: Klo Klo пишет: огромный шаг для всего человечества - факт Кто бы сомневался. Послушала. Действительно, очень впечатляет его ария - красиво, мощно, ярко. Впрочем, другого и быть не могло.

Хелга: Klo пишет: Зрители, на удивление сдержаные во время спектакля, устроили овации всем певцам, хотя, как мне показалось, они особенно выделили ИА и Марко Вратонью, который пел Бокканегру вместо Хворостовского (впрочем, похоже - то была дань его мужеству). А Вратонья был совсем не плох! Очень убедителен. что огромный шаг для всего человечества - факт. Очень мощный, очень весомый, ровно как хотел Верди ; очень сложный и на самом деле добрый - как давно заказывал я. В нем нет патрицианской надменности - но у него вариантов нет, как ещё себя вести с человеком, который погубил его дочь. Хорошо сказано! Таков он и есть, Фиеско!

Klo: Герой взял такой разгон, берет одну высоту за другой, так что я сейчас могу всего лишь инфомировать о событиях Во-первых, был Банко в "Макбете" Верди, которого Ильдебрандо Д'Арканджело спел в Лос-Анджелесе. Но об этом вам поведает Хелга с помощью нашей американской знакомой click here Второе - это трансляция Реквиема Верди из Парижа уже в четверг, 20 октября (Тьфу-тьфу-тьфу!!! Чтобы ИА хватило сил на все!) click here И третье - самое, как по мне вкусное! Это НОВОЕ видео Прекрасного Графа из Берлина Прошлогоднюю трансляцию перемонтировали, кое-где заменили аудио, какие-то фрагменты, похоже, вообще из других спектаклей... Доступно по ссылке до 8 ноября! click here

Хелга: Klo пишет: Но об этом вам поведает Хелга с помощью нашей американской знакомой Поведаю... Замечательное ревью, интересное и описаниями спектакля, и впечатлениями автора. Перевод и редактура совместные. В заголовке автор играет словами, если перевести точно, теряется игра, а если пытаться сохранить игру, ломается смысл. В общем, как-то так. Dark Angels to Archangels, Shakespeare Meets Verdi In LA Дар ангелов архангелам, Шекспир встречается с Верди в ЛА Если бы в 1692 году Пёрселл спросил меня, нравится ли мне идея превратить "Сон в летнюю ночь" Шекспира в оперу "Королева фей", я бы сказала: «Пошто насмешничаешь, Генри? Сия затея весьма дурно пахнет!» Никто не спросил, но у меня всегда было довольно двойственное отношение к переложению Барда на музыку. Что мы любим в Шекспире? Чистоту и лаконичность его строк, которые при этом остаются поэтичными, движущуюся силу, которую эта лаконичность выпускает через ритм, не ограничивая выразительность, а напротив, высвобождая ее; и тот же ритм так хорош, потому что это ритм разговорного английского. Говорят, драматическая составляющая этих пьес хорошо подходит для оперы, потому что они прямолинейны. Есть подсюжеты, повороты и предыстории, но мало подтекста. Никаких двусмысленностей викторианских гостиных, зато предостаточно грязных шуток. Мы можем вынести действие на сцену, но часто в ущерб поэзии. Что происходит со страстным любителем оперы, к тому же страстным любителем Шекспира от одного лишь предположения перемешать их? Он превращается в капризного ребенка, который злится, когда горошек в его тарелке лежит рядом с картофельным пюре. В поисках точки отсчета я вернулась к тому, что мне уже знакомо. Оценить достоинства каждой работы и каждой постановки. Как говорит Оскар Уайльд: "Произведение искусства должно властвовать над зрителем, а не зритель над произведением". Прекрасный пример оперы по Шекспиру – «Сон в летнюю ночь» Бриттена. Да, было много сокращений, чтобы время для пения соответствовало времени для речи, но все оставшееся соответствует оригиналу. Высочайшее достижение Бриттена это поистине путь к феям. Который и привел меня вчера вечером к «Макбету» Верди в ЛА. Прошу прощения, но я все еще прихожу в себя после захватывающего эксперимента. После лекции Джеймса Конлона (откуда этот человек берет энергию? Боже, благослови его), после оркестра, хора, костюмов, света и декораций, - всего, что было собрано в одном месте, чтобы очаровать и излечить меня от моего картофельного беспокойства. А участие идола Basso Buff, Ильдебрандо Д'Арканджело, в роли Банко - этого сосредоточия чести и достоинства, посреди моря предательства, отнюдь не повредило! Декорации великолепно просты. Высокий балкон над сценой, с которого ведьмы, представленные трехголосым хором, поют, пророчествуют и наблюдают. Грозная стена под ним с рядом занавешенных проходов. Вниз спускаются ступени, ведущие прямо к краю сцены. Они разделены платформами, создающими отдельные подчеркнутые пространства. Стойка с факелами то поднимается, то опускается, в зависимости от того, находимся ли мы в замке или снаружи. И возможно, самое лучшее, просто забавы ради, то, что - стена замка и балкон снабжены скобами для лазания. Загадочные бесенята или их родичи, которые безмолвно двигаются под пение ведьм, эффектно ползают, свешиваются, кишат на них. И все это ведет меня к костюмам! Непрерывная смесь традиции и новшества, шотландские лорды, одетые в кольчуги, пледы и килты. Леди Макбет переодевается то в платье знатной дамы, то в королевскую мантию, то в ночное одеяние для прогулок во сне. Все сделано красиво, чтобы подчеркнуть и усилить характеры и действие, при этом не переигрывая. Новшество, само собой, заключается в мимах-статистах, не поющих бесах. На них - трико дымчато-нейтрального цвета, который меняется в свете от жутковато зеленого до пугающе красного, и так далее. У них растрепанные черные волосы и белые лица, как у многоликого злодея Эдварда Руки-ножницы. Их глаза обведены черным, у них толстые хвосты. Самая потрясающая и страшная деталь, располагается там, где могли бы быть крылья - обнаженные хребты, кроваво-красно окрыленные, пугающе похожие на кровавого орла викингов. Если вы не знаете, что это такое, даже не заглядывайте в Google! Эти актеры внесли нескончаемое, беспокойное движение, которое оживляло слова ведьм и отлично соответствовало беспокойству этой темной и страшной истории. Они двигались повсюду, по-кошачьи, любопытно, молча смеясь, корчась, толпясь и переплетаясь, и всегда оставаясь невидимыми для главных героев. В эссе и лекциях говорилось, что эта пьеса - трагедия для людей и комедия для ведьм. Ведьм не трогают в человеческие чувства, они лишь пользуются и манипулируют ими, о чем маэстро Конлон артистично сообщил в своей лекции. Мне трудно читать эту вещь, трудно смотреть, трудно понимать. Но, чтобы подготовиться к этой опере, я посмотрела пьесу, прочитала ее, послушала оперу, прочитала несколько критических статей. Как пугает и угнетает то, до какой степени все верно. И чем дольше я живу в этом мире, тем больше вижу, что это - чистая правда. Этот мир запуган и испорчен борьбой за власть. Что, если бы мы жили в мире, где никто никого не стремится угнетать и властвовать над другими? Можно ли хотя бы даже представить такое? И все же проблема Макбета и драматическое напряжение состоит в том, что ему и его жене так и не удалось избавиться от совести, честности суждений и раскаяния. Никто никогда не слышал самообвинения "Фрэнк Ундервуд спит сном убийцы" Нет, Клер и Фрэнк спят всю ночь как убитые. Думаю, поэтому Макбет - трагедия. Мы понимаем из разных реплик, что у этих двоих был другой путь, они оба когда-то лучше думали, чувствовали и действовали. Полностью отдавшись амбициям, они повернулись спиной к добродетели, которой когда-то служили. Это задевает сильнее, чем «Карточный домик». Ильдебрандо добавил прекрасное достижение к своей блистательной музыкальной карьере, прилетев сюда в понедельник, чтобы принять участие в спектакле, который исполнили в среду. Еще в прошлый четверг он исполнял партию Фиеско в «Бокканегре». Его Банко - властный, серьезный, скорбный и добрый. Этот образ является ключевым, если мы хотим смотреть пьесу, не желая впасть в депрессию. Его обращение к ведьмам говорит все, что нам следует знать - он не боится и не жаждет их колдовства. Стоя обеими ногами на земле, он умрет, как жил - честным человеком. Его разрыв с Макбетом - метка, помогающая нам сориентироваться. Он - остров доброты и адекватности в море крови и предательства. Считается, что это короткая партия, но его дуэт в начале, моменты пения соло и молчаливые появления создают достаточное присутствие на сцене. Ильдебрандо внес непринужденную легкость этих фраз, а также и свою обычную палитру цвета и чувства. Его тихие фразы звучали легко, громкие заставляли воздух вибрировать. Его выдержанные верхи на вершине фразы, звучали ясно. Его низы были богато резонансными, мощными, темными. Доминго изумителен, он феноменально делает то, что делает, и его поклонники любят его. Екатерина Семенчук - Леди, которая виртуозно блистает, негодует, стонет, командует и увядает. У нее - очаровательная внешность, а лицо может быть жестким, но в то же время казаться спокойным и приятным, отражая трагедию ее непомерного стремления к власти. Общий эффект от декораций, костюмов, постановки и освещения, а также хор и оркестр в отличной форме, создали ощущение причудливой тайны и драмы от этого гибрида Верди-Шекспир. Bravi tutti! Браво всем!

apropos: Хелга И Кло Название получилось, на мой взгляд. На русском тоже очень славно звучит, игра подразумевается. Сам текст просто шикарный - прочитала с наслаждением - умно, тонко, красиво и очень образно. И вечно актуальная тема Макбета.

Klo: Докладываю: я слушала Реквием Верди в Париже, в Театре на Елисейских Полях! Нет, не так: Я СЛУШАЛА РЕКВИЕМ ВЕРДИ!!! С Бокканегрой я спряталась за отзыв Аи Макаровой, про Банко нам поведала Кристина (но я его и не слушала!), а вот тут, хочу я или нет, – придется отчитываться мне. Причем, на фоне двух предыдущих авторов очень хочется не ударить в грязь лицом! А как это сделать, если они обе - специалисты и профессионалы, а я – так, погулять вышла, в Париж сбегала и быстро-быстро вернулась! На самом деле, это я сейчас от страха глупости пишу, потому что… Ну страшно мне: и Реквием – это заупокойная месса, как ни крути, и ужасов там нагнетается немало, и печали, хоть и светлой много, и скорбь… Вот как писать обо всем этом? Причем, не спрячешься за режиссуру, за картинку… Вот она – сцена, вот солисты, дирижер, оркестр и хор. Все – исключительно на слух! А могу я себе в этом доверять? В любом случае – попробую! Во-первых, что же все-таки такое - Реквием? А это заупокойная месса на канонический средневековый латинский текст. (С русским переводом – здесь click here) Читать тяжело, честно-честно! Мне, во всяком случае. Перед поездкой я даже и не пыталась, только слушала несколько вариантов. И обнаружила странную силу: даже если начинаешь между делом, не вслушиваясь – затягивает и не отпускает. Есть какая-то особая сила, будит он что-то в душе, находит отклик. Вот мне и пришлось проверить это в Париже. Почему пришлось? Не знаю, почему-то даже и вопрос не стоял: ехать ли в Париж или нет, хотя по поводу того же «Бокканегры» в Вене я сомневалась немало. Итак, Театр на Елисейских Полях. Во-первых, он вообще-то на авеню Монтень, в приятном месте, недалеко от безумно шумного перекрестка на набережной с видом на Эйфелеву башню. Нумерация мест непонятная (мне), публика – не сказать, чтобы очень знающая и рафинированная. (Я сейчас все обругаю, что смогу, а потом уже про главное, чтобы не отвлекаться). Во-первых, я не обнаружила гардероба и была совершенно сконфужена, что пришлось с курткой и зонтиком тащиться прямо в зал и распихивать это в кресле за спиной. Во-вторых, прямо посередине пения, дама рядом со мной, очень эмоционально реагировавшая на Dies irae, вдруг решила пересесть. Сидела она на откидном стуле, придержать его и потихоньку переползти нужным не сочла, а просто метнулась к такому же сиденью впереди. Ну, сами понимаете… На сцене кое-кто даже голову на шум повернул. И последнее мое занудство! Я прекрасно помню, как после Реквиема Моцарта в Москве публика не дышала и ждала, пока Маэстро опустит палочку, чтобы разразиться аплодисментами. А что же Париж? Только чуть затих звук, не дав никому опомниться и дыхание перевести – начали аплодировать! Да не один и не два! Потом сконфуженно затихли… Короче – полное безобразие! Ладно, хоть кашляли четко «по команде», в перерывах между частями, за что всем огромное спасибо! Особенно после Вены, когда дама (местная!) впереди меня все время чихала и громко сморкалась. Так что я уже ничему не удивляюсь. И когда кто-то попытается злопыхать про «нашу публику», могу посоветовать просто куда-нибудь съездить, чтобы избавиться от иллюзий. Ладно, это было мое брюзжание, простите! Итак Реквием Верди. Произведение для хора, оркестра и четырех солистов. Написано было, как говорят, под влиянием череды утрат близких и дорогих людей. Посвященное Алессандро Мандзони и исполнившееся впервые в годовщину его смерти. Естественно, у меня, как у простого, непрофессионального и неискушенного, слушателя вопрос личный: что есть для меня в этой музыке, в этих голосах, в этом оркестре? Прежде всего, этот Реквием полон страсти и страстей: страсти, как эмоциональной насыщенности, и страстей, как противоречивых чувств, что охватывают каждого человека, столкнувшегося с темой смерти. Начинаясь с прозрачной тихой печали, все набирает силу, мольба о покое звучит почти требованием в мощных звуках хора. Потом все будто спохватываются, голоса затихают, к хору присоединяется оркестр… Потом вступают солисты… И так волны звуков качают, качают… А после накрывает мощь Dies irae (День гнева) Мне, как человеку, далекому от религии, не видится никаких картин Страшного суда, я не ощущаю этого ужаса перед ним, подобно многим авторам, которых я читала. Я вообще не ощущаю страха в повторяющейся теме Dies irae. Да это мощь, это грозная сила, особенно когда начинается перекличка труб, все стихает и прислушивается (в мое случае трубачи стояли прямо передо мной, на первом ярусе, что было своеобразным шоу, поскольку я за ними наблюдала волей-неволей, а еще из этого положения звуки их труб показались мне не слишком стройными). И вот бас возвещает почти зловеще: “Mors stupebit”, и жалобно стенают высокие голоса, пока опять бас первым не начинает взывать Rex tremendae… Salva me… Неужели эти страх и уничижение, которым пронизан текст Recordare и Ingemisco, способны породить такую музыку? Мой рассудок отказывается это признавать! Вот бас, казалось бы, поет о том же самом, но какой накал, какой подъем! Не потому ли в ответ ему повторяется грозная тема Dies irae? Впрочем, я поняла, что о тексте лучше позабыть, поскольку он не дает мне ничего. Это просто Музыка: прекрасное произведение высокой Музыки, которое дарит переживания и эмоции, недостижимые другими способами. Кстати, когда я читала критиков о разных исполнениях, мне показалось, что практически у всех есть некий собственный эталон, и они сравнивают услышанное с ним, не слишком стараясь понять замысел данного конкретного дирижера. У меня такого эталона нет, и быть не может, поэтому толкование Джереми Рорера мне показалось каким-то светло-одухотворенным. И голоса соответствовали этому: прозрачное сопрано, звонкий тенор, звучное меццо… Но я даже и притворяться не собираюсь и отрицать не буду, что бас, и только он выманил меня в Париж! А кому это еще под силу? Даже армии теноров и сопрано такое чудо недоступно! За баса я волновалась очень, потому что знала о его каком-то чересчур насыщенном графике, о его перелетах из Европы в Калифорнию и обратно… И Ильдебрандо Д’Арканджело меня не подвел! Осторожно начав в Kirie, он пропел Mors stupebit почти задумчиво-созерцательно, но была в этом жуть неотвратимости, потом такое вдохновенное яркое Salva me, а потом мощный величественный Confutatis… А Lacrimosa? Нет, никаким сопрано не под силу создать для меня такое настроение, вызвать такой резонанс в душе, «вылепить» (могу я так сказать?) столь объемный образ, сотканный из чудных звуков! Уже не один и не двое написали о «красивых легато», «прекрасной музыкальной линии»… Знаю! Верю! И не сомневаюсь!!! И это был Париж… Ах, Париж! И все-таки, я это сделала!

apropos: Klo Ты никогда не "гуляешь" просто так, и отзывы твои всегда великолепны, что в который раз подтверждается и новым рассказом. Klo пишет: о тексте лучше позабыть, поскольку он не дает мне ничего. Это просто Музыка: прекрасное произведение высокой Музыки, которое дарит переживания и эмоции, недостижимые другими способами. Вот, кстати, да, музыка - главное, она хороша и без слов, и проникает в душу сама по себе. Но, конечно, когда ее звучание усиливается прекрасными, сильными и чарующими голосами - получается двойной эффект. А сам текст, его смысл - все же вторично. В данном случае эмоции не в тексте, а в их передаче. (Хорошо, если понимаешь суть, знаешь и понимаешь язык, а если нет? Все равно ведь наслаждаешься.) Klo пишет: И все-таки, я это сделала! И правильно!

Хелга: Klo Совершенно замечательный, умный и эмоциональный рассказ, именно рассказ, живой и человеческий. Реквием завораживает и не отпускает, когда начинаешь слушать, это точно. Klo пишет: Естественно, у меня, как у простого, непрофессионального и неискушенного, слушателя вопрос личный: что есть для меня в этой музыке, в этих голосах, в этом оркестре? Вот мне кажется, что этот вопрос стоит ставить каждому, кто пишет о музыке. Возможно, тогда и многие отзывы зазвучат иначе. apropos пишет: Хорошо, если понимаешь суть, знаешь и понимаешь язык, а если нет? Все равно ведь наслаждаешься. Подумалось, что музыкальные произведения хороши и важны еще именно тем, что слова вторичны, все чувства и мысли выражены музыкой, поющим голосом. Нет, не совсем так - когда чувства столь накалены или возвышенны, слова слабы - музыка дает им силу. В общем, как-то так.

Klo: apropos Хелга Мучилась я с этим Реквиемом, но понимала, что не отпустит, пока не напишу... Я в Париж то собиралась, то хотела отменять, то не понимала, как мне везде успеть Потому что пришлось между Парижем и Веной еще Израиль втиснуть! Вот только-только в себя прихожу, постепенно с мыслями собираюсь... И вспоминаю, что было до того А ведь была Бадья!!!

Хелга: Klo пишет: Потому что пришлось между Парижем и Веной еще Израиль втиснуть! Звучит потрясающе! Klo пишет: А ведь была Бадья!!! О, да, кстати, Бадья...

Klo: Хелга пишет: Звучит потрясающе! В реалии было не менее потрясающе Особенно когда я почти запуталась в датах, часовых поясах, а еще и старалась брать ночные перелеты, чтобы время не терять! И при этом про Вену и Париж почти никому не призналась.

apropos: Хелга пишет: чувства и мысли выражены музыкой, поющим голосом Ну да. И ведь чтобы петь, нужна музыка, без нее никак.

apropos: Klo пишет: между Парижем и Веной еще Израиль втиснуть Ох, вот это полет... И размах... Бадью смиренно ждем-с.

Klo: apropos пишет: Ох, вот это полет... И размах... Ой, я не нарочно! Само получилось Пришлось только успевать ногами перебирать, да чемодан собирать-разбирать. И вот в это время я как-то на собственной шкуре почувствовала, каково оперным певцам приходится. А ведь я гулять ездила, а они работать летают. Кстати, Ильдебрандо Д'Арканджело сейчас уже в Иокогаме, собирается через неделю петь графа Причем, в прекрасной классической постановке Поннеля, которую нам никто не покажет Надеюсь, хоть фото будут. Японцы стараются все освещать тщательно, это не Мюнхен с Лос-Анджелесом. Вот и сцену уже построили:



полная версия страницы