Форум » Хелга » Рассказики. Хелга » Ответить

Рассказики. Хелга

Хелга: Автор: Хелга Название: Рассказики Размер: рассказы Это просто несколько фантазий и зарисовок из жизни. То, что «навеяло»(с) На сайте: http://apropospage.ru/zabava/sof12.html#1a

Ответов - 300, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 All

мариета: apropos пишет: Детки этот урок запомнят, думаю, надолго. Ничего не запомнят, я тебе гарантию даю! Просто в следующий раз попробуют на другом языке - вдруг повезет, как в лотарее

Хелга: apropos пишет: Из жизни. Из нее, родимой. мариета пишет: Ничего не запомнят, я тебе гарантию даю! Просто в следующий раз попробуют на другом языке - вдруг повезет, как в лотарее Подпишусь под каждым словом.

Скрипач не нужен: Может, им тогда не "гугОля", а промтовский переводчик посоветовать? Врёт чуть поскладней, и словарь там, вроде бы, неплохой: http://www.translate.ru/ Хотя, конечно, всё субъективно.


Хелга: Скрипач не нужен пишет: Может, им тогда не "гугОля", а промтовский переводчик посоветовать? Врёт чуть поскладней, и словарь там, вроде бы, неплохой: http://www.translate.ru/ Я вас умоляю... У меня на переводчики профаллергия уже. Вот один из многочисленных примеров. Был у меня в прошлом году девятый класс, у них языка не было несколько лет, потому пришлось начать с азов. Так вот дала я им тему "Мой дом", и задание было прочитать и перевести текст к иллюстрации в учебнике, на которой изображена гостиная, в ней стол и два кресла. Так вот отвечает молодой человек, читает кое-как текст, а затем переводит: Находится стол и два рычага кафедры в сидящей комнате. Я тихо дурею, но вскоре понимаю, о чем речь. Бездумно переписанный перевод промпта фразы: There is a table and two arm-chairs in the sitting-room. Аrm-chairs - кресла, но слово «arm» еще имеет значение «рычаг», а слово «chair» - «кафедра». Sitting-room - гостиная, а слово «sitting» переводится как «сидящий». И он искренне удивился, почему я, мягко говоря, недовольна - ведь так в переводчике написано.

Скрипач не нужен: Да. конечно. Это я не подумав))) Без головы один сплошной вред от этих переводчиков. А мне он сейчас это самое "There is a table and two arm-chairs in the sitting-room" вот как перевел - Есть таблица и два кресла в гостиной.

Анита: Скрипач не нужен пишет: А мне он сейчас это самое "There is a table and two arm-chairs in the sitting-room" вот как перевел - Есть таблица и два кресла в гостиной. Ну и переводчик

Хелга: Апрель Апрель — гнусный трюкач и обманщик, весь в свое первое число, двуличный паяц, конформист и льстец, мечущийся меж ангелом и бесом – то одарит нежным теплом и душистым весенним воздухом, то вдруг все переиграет и швырнет в лицо ледяным ветром и снегопадом, и приморозит наивный пушок вербовых почек, или скинет сосульку с крыши, с любопытством наблюдая, попал – не попал. Размышляла, люблю ли апрель, ковыляя по ледяным торосам — одна из апрельских шуточек — днем растопить снег, превратив город в псевдо-Венецию, вечером присыпать все это снежком, дунуть северным ветром и ночью заморозить созданное безобразие. «Не люблю», — решила я, в очередной раз изобразив пошатнувшегося канатоходца в попытке сохранить равновесие и чуть не вывихнув лодыжку, Не люблю, потому что где-то распускаются, а то и цветут пышным цветом всевозможные и разнообразные деревья и растения, а у меня никогда не будет ни дома, ни закутка в Ницце, Ялте, Коктебеле или, на худой конец, в Костроме. Как и не суждено мне родиться ни в Одессе, ни в Париже, там, где цветут каштаны, живут легенды, и каблучки стучат по истертым историей камням мостовых, и нет никаких ледяных торосов. «Не люблю апрель», – подтвердила я, наблюдая, как навстречу идет, нет, летит длинноногая девица в короткой юбке, едва касаясь ледяных колдобин высоченными каблуками высоких сапожек. Никогда у меня не будет длинных ног, и ни один мужчина не взглянет мне вслед, по-мужски ахнув от восторга. Или они не ахают, и это все наши женские выдумки? Никогда не буду мужчиной. А интересно, что они чувствуют? Никогда не стать мне мисс Мира и даже мисс Кухня не стать, во-первых, потому что я давно уже не мисс, а во-вторых… впрочем, об этом лучше умолчать. Не очень и хотелось. В руке у девушки прозрачный полиэтиленовый пакет, а в нем — маленький кулич с разноцветной глазурной шапкой и пара крашенных сочно-коричневых яиц — спешит в гости с пасхальными угощениями. «Как это лирично и красиво, – думаю я, глядя вслед улетающей деве, – и все-таки в апреле есть много позитивного». Тем временем ярило – солнце подтверждает сию мысль, изрядно прогрев затылок и спину. Скинуть бы пальто, освободиться от надоевшей за зиму одежды, сделать что-то неправильное, экстремальное, опасное, в конце концов. Может, запеть? В моем случае это действительно экстремально, поскольку я не только не умею петь, но патологически не могу, даже в душе, но иногда ужасно хочется. Никогда мне не выйти на сцену под разноцветье софитов туго затянутой в длинное концертное платье с опасным декольте и не ввести зрителей-слушателей в эмоциональный ступор своим колоратурным сопрано, и не сорвать каскад аплодисментов, и не утонуть в милльоне роз и прочих соцветий – ни один ребенок не может уснуть под колыбельную в моем исполнении, видимо, из чувства эстетического отвращения. Скидываю капюшон, позволив апрелю и ветру раздуть волосы и проветрить мозги. Выбираюсь из торосов на чистый и сухой асфальт тротуара и думаю, что апрель все же хороший месяц, несмотря, а может, и благодаря его коварной непредсказуемости. И снова вспоминаю Одессу, где никогда не была, и прошу прощения у всенародно любимого одессита за легкий плагиат. Я ведь никогда не стану писателем.

apropos: Хелга Растаяла, будто снег под апрельским солнцем Прекрасный месяц апрель - если светит солнце и все тает, или даже идет снег\дождь и ночью подмораживает, потому что это все равно весна, и в голову лезут парадоксальные - или закономерные? - мысли о бытии и нашем месте в нем, быть или не быть, дано - не дано, повезло - не повезло, если бы я был - или не стал... Хелга пишет: Я ведь никогда не стану писателем Уже!

Галина: Хелга Ну, во-первых, согласна, apropos Хелга пишет: Я ведь никогда не стану писателем. Это уже свершилось. Прекрасная апрельская зарисовка. " Я никогда не буду высоким, красивым и стройным. Меня никогда не полюбит Мишель Мерсье, и в молодые годы я не буду жить в Париже...". Каждому из нас есть о чём пожалеть и на что посетовать. Поэтому это нельзя считать плагиатом, даже лёгким. Просто Вам тоже есть что сказать на эту тему.

ulan1408: Хелга пишет: одна из апрельских шуточек — днем растопить снег, превратив город в псевдо-Венецию, вечером присыпать все это снежком, дунуть северным ветром и ночью заморозить созданное безобразие. Сразу вспомнила, как бегала по ледяным колдобинам в надежде не промочить ноги. А сейчас для меня апрель - пыльные бури через два дня на третий. Что лучше трудно сказать. Оба хуже на мой взгляд.

Klo: Прочла… И увидела девушку, и захотелось сбросить капюшон, и поскользнуться на торосах, и пролететь по ним на шпильках, и надеть мини-юбку, и выбраться на сухой тротуар… Короче – захотелось! Хелга !

Хелга: Дамы, спасибо большое, может быть, сподвигнусь и на Май.

РомашкаРивенделл: Хелга пишет: — Алло, Дэвид Давиолли слушает. — Э-э-э, это… — Это вы! — кричит он в трубку. — Как хорошо, что вы позвонили! Где вы сейчас?! Может, мы встретимся и поужинаем сегодня? Я мог бы заехать за вами… Недавно я разбирала свои бумаги и нашла этот буклет. На нем — торопливо написанные одиннадцать цифр и имя — Дэвид. Что это было? Да и было ли? Рассказик " Встреча" очень понравился! Легкая зарисовка, непринужденный стиль, открытый конец- здорово!

РомашкаРивенделл: Хелга пишет: первый раз размышляя о коммуникативной дисфункции, профессиональной беспомощности, переводчике гугл, пропасти между поколениями и устойчивом стремлении моего организма уволиться с работы и уйти, пешком вокруг света, одной. Или вместе с майн монстер преферито. ой, какая прелесть!! вообще всь текст понравился, трудно что-то выделить!!! Героиня близка до боли и улыбки, будни описаны потрясающе, а концовку мне просто скопировать себе куда-нибудь захотелось, настолько четко мои мысли после рабочего дня с детками( правда, семнадцатилетними) напоминает!! Спасибо за рассказ!

Хелга: РомашкаРивенделл Спасибо

Таттиана: Хелга пишет: Не люблю, потому что где-то распускаются, а то и цветут пышным цветом всевозможные и разнообразные деревья и растения, а у меня никогда не будет ни дома, ни закутка в Ницце, Ялте, Коктебеле или, на худой конец, в Костроме. Удивило сравнение с Костромой, потому что она практически на севере по сравнению с крымскими широтами. Там такой же пронизывающий ветер в сочетании с жарким апрельским солнцем, и все радости ледяной корки под ногами по утрам, и так же опасно и одновременно хочется скинуть капюшон, - всё как в этом рассказе. Город старинный и полон истории и легенд. Кострому очень любят кинематографисты, там снимали "Жестокий романс", "Иван Федоров". Я прожила в этом городе несколько лет, и вот "навеяло" рассказом "Апрель". Спасибо! Хелга пишет: Никогда не буду мужчиной. А интересно, что они чувствуют? Лучше не надо. Вспомнился фильм "Чего хотят женщины". У бедного мужика чуть крышу не снесло, когда он стал слышать все женские мысли. Спасибо за рассказы, легкие и остроумные, веселые и живые: "Оранжевое небо", мартовские рассказы, "Драма на защите", Шлагбаум". И за грустные: "Дом", "Meine Lieblings-Monster".

Хелга: Таттиана Спасибо за чтение и отзыв! Приятно, когда опусы читают, хотя, все это было так давно. Таттиана пишет: Удивило сравнение с Костромой, потому что она практически на севере по сравнению с крымскими широтами. Дело в том, что во время сочинения этого рассказика я жила на 66 параллели, в субарктическом климате, при полном отсутствии весны в ее традиционном понимании. Соответственно, Кострома с более-менее нормальной весной и цветущими яблонями была для меня вполне южным местом. Таттиана пишет: Лучше не надо. Почему же? Очень любопытно. Женщиной, признаться, уже поднадоело быть, но что поделать.

Хелга: Вязать носки (записки дамы уже не бальзаковского возраста) Что может быть прекрасней и умиротворенней, чем созерцание женщины, вяжущей носки? Милейшей пухлой старушки с пуховым платком на плечах и очками на переносице, клюющей носом под перестукивание спиц. Какое занятие на свете может сравниться с этим процессом создания объемного предмета из линии, появление трех дэ из одного! Три заботливых дэ, которые тепло обхватят ступню, не пуская холод в зимнюю стужу, сберегут ноги, которые столь же тесно связаны с головой, как спица с нитью. Под перестук пяти спиц тянется, сплетаясь в полотно, эта самая нить, связуя с бытием истерзанное бытом сердце. Я не вязала носки лет десять, а сегодня, найдя спицы и замкнув в круг первую цепочку петель, поняла, что это и есть центр моего мира, мое спасение, пусть кто-то и назовет это бегством от правды жизни в узкий мирок рождающегося на свет носка. Ничего, от носков я перейду к более романтичным шарфам, а там, глядишь, займусь — безумству храбрых поем мы славу! — шапочками. А что еще остается, когда под ногами, словно палуба Титаника, качается земля. А все началось с того, что однажды вечером я обнаружила в почтовом ящике извещение на посылку, в котором значилась страна отправитель — Китай. Я нацепила очки, дабы проверить, действительно ли послание адресовано мне, может, сослепу не поняла. Нет, на извещении значились мой адрес и фамилия. Начала лихорадочно соображать, кто и что могли мне прислать из Китая. Вроде, никаких порочащих связей с этой далекой загадочной страной не имела и не имею. В голову тотчас полезли жуткие мысли о происках неведомых злодеев, о роковых стечениях обстоятельств и порочном мире интернета, вездесущее око которого следит за его обитателями, выхватывая по одной своих жертв. Более того, получение посылки на нашей районной почте сопряжено с некоторыми трудностями, так как количество желающих отправить или получить почтовые отправления на порядок превышает возможности несчастной почты и ее немногочисленных сотрудников. На какое-то время я отбросила мысль о неизвестной посылке, в круговороте повседневных дел, но через несколько дней получила второе, то есть, вторичное, извещение, и все-таки пошла на почту, прихватив с собой электронную читалку, порождение века высоких технологий. В тесном помещении было, как всегда, людно и душно. У окошка выдачи очередная жертва почтового ведомства выясняла отношения с девушкой, брошенной почтовыми генералами на передний край. Не сразу, но все же найдя последнего или крайнего в очереди, я пристроилась у широкого подоконника и открыла на читалке модный роман, разумеется, бестселлер, который начинала читать уже не в первый раз, и каждый раз благополучно забывала, о чем прочитала в предыдущий. Что-то со мной явно не так — рецензенты захлёбываются от восторга, а я никак не прорвусь через первый десяток страниц. Хотя, здесь я несправедлива — такое бывает. Мужественно настроившись на ожидаемый прорыв от скуки к восторгу, я прилежно перекликивала страницы и успешно добралась до пятнадцатой, когда голос откуда-то сбоку пробасил: — Вам удобно читать на таком устройстве? — Вы мне? — рассеянно спросила я, обращая взор в сторону баса. — Вам, вам, — закивал высокий бородатый мужчина в вязаной шапочке. — Вполне удобно, но предпочитаю настоящие книги, — честно ответила я. — Я тоже. На том и порешили. Я опустила глаза в читалку, мужик замолчал. Время текло, как капель из дырявого ведра. У окошка выдачи-приема возник очередной конфликт, очередь волновалась, щетинилась критическими репликами, грозя жалобами, но жаловаться начальству никто не шел. — И сколько книжек умещается в этом устройстве? — снова забасил бородатый. — Достаточно много, — уклончиво ответила я. — А вы бы посоветовали приобрести такое? — Вы любите читать? — некорректно спросила я. — Не то, чтобы очень, но иногда, вот в такой ситуации… Бородатый повел рукой, описывая ситуацию. — В таком случае, приобретите, это очень удобно, в поезде, в самолете… Понятное дело, подумала я, ничего он приобретать не будет, просто болтает, чтобы скоротать время ожидания в очереди. Мне посылка из Китая пришла — вот это проблема. Собрат по очереди вздохнул и замолчал, а я попыталась читать дальше. Долго ли коротко ли, но очередь наконец подошла. Рыжеволосая девушка взглянула на извещение и вернула его мне. — Вам не сюда, а в отдел заказных писем… — Барышня, я же стояла почти полтора часа… — простонала я. — Да хоть три… Посмотрите на штемпель, он у вас черный, это значит, заказное письмо, а посылка — синий штемпель, — устало объяснила девушка. — Но откуда же мне было знать, — промямлила я, кляня себя за глупость и мысленно посылая почтовое агентство со всем его содержимым туда, где уже, скорее всего, не хватает места. Очередь заволновалась, требуя, чтобы я покинула ее нестройные ряды и не задерживала почтового работника пустыми расспросами. Расспросы свои я пустыми не считала, но от окошка отошла, назвав себя трижды дурой и размышляя, кто же мог прислать из Китая заказное письмо. Может быть, какая-нибудь прабабка-эмигрантка оставила мне наследство в юанях, и об этом уведомляет адвокатская контора? Или в конверте зловещее восточное зелье? В отделе заказных писем было до обидного пустынно, около узкого окошка, похожего на амбразуру, стояли всего два человека. Когда я добралась до амбразуры, мне стало как-то не по себе. Пышная дама сунула в окошко длинный проштемпелеванный конверт. Я взяла его вдруг задрожавшей рукой, буркнула «спасибо», шагнула назад, наступила кому-то на ногу, извинилась, взглянув на пострадавшего. Им оказался недавний бородач. — Ничего-ничего, можете повторить, — с улыбкой ответил он на мое извинение. — Я же случайно… вас тоже отправили сюда с черной меткой? — С какой меткой? Ах, да, действительно… — Сочувствую, — сказала я и поспешила к выходу, не в силах более оставаться в объятиях душной почты. Снаружи гулял ветер, рассыпая вороха осеннего разноцветья. Я взглянула на конверт и ахнула. На нем красовался штамп налоговой инспекции. Проверила адресата — определенно мои фамилия, имя, отчество. Но почему в извещении было написано «Китай»? Неужели я подвержена галлюцинациям? Но если даже то была галлюцинация, почему именно «Китай»? Почему не «Франция», «Англия» или «Италия»? Отбросив на ветер порыв вернуться на почту для выяснений, распечатала конверт и вытащила документ, которым извещалось, что я задолжала государству налогов на приличную для меня сумму. Вот вам и завещание прабабки! Вот вам и зловещее зелье! Все в одном конверте. Пригорюнившись, взбесившись и пытаясь вспомнить, каким образом я так прокололась, зашагала домой и, когда мой озадаченный горящий взор упал на вход в магазин «Рукодельница», машинально направилась за взором. Мимо этого магазина я хожу практически каждый день, но заходила лишь пару раз по необходимости купить какую-то мелочь. На этот раз я застряла возле витрины, забитой пряжей для вязания. Тонкие и пышные, гладкие и пушистые, блестящие и матовые, нитки радовали глаз своим разноцветьем и я, на каком-то автомате, приобрела пару клубков томного цвета топленого молока. — Что хотите связать, если не секрет? — спросила меня улыбчивая продавщица и, не дожидаясь ответа, добавила: — Вязание — полезное дело во всех отношениях, и домашним польза, и нервы успокаивает. — Да-да, вы правы, — кивнула я. — Буду вязать носки. Придя домой и погрузившись в семейные заботы, я совсем позабыла о покупке. Пару дней спустя после посещения налоговой инспекции в попытке доказать, что все указанные в письме налоги мною уплачены, я вернулась домой злая и взбудораженная, и увидела оставленный в прихожей пакет с пряжей. Вязать носки, сказала я себе, и полезла в комод искать давно заброшенные туда спицы. Благо дети и внуки уехали на несколько дней и никто и ничто не отвлечет меня от этого умиротворяющего занятия. Кто может быть прекрасней и умиротворенней, чем женщина, вяжущая носки? Немолодая сердитая тетка, ворчащая под перестукивание спиц. Какое занятие на свете может сравниться с этим процессом создания объемного предмета из линии? Под перестук пяти спиц тянется, сплетаясь в полотно, эта самая нить, связуя с бытием истерзанное бытом сердце.

Юлия: ‎Хелга ‎ Хелга пишет: ‎ ‎Кто может быть прекрасней и умиротворенней, чем женщина, вяжущая носки? ‎‎ Русский дзен ‎ Чудный рассказ. Чувства и мысли соединяются в едином плетении и замыкаются в притчу ‎‎ ‎ Очень актуально… Притча о том, как чрезвычайно неприятные "посылки из Китая" претворить в ‎постижение бытия ‎

Малаша: Хелга Очень понравился рассказ! Юлия пишет: Притча о том, как чрезвычайно неприятные "посылки из Китая" претворить в ‎постижение бытия Лучше и не скажешь. Посещение почты и черная метка выглядят как триллер.



полная версия страницы