Форум » Хелга » Триктрак - 4 » Ответить

Триктрак - 4

Хелга: Автор: Хелга Название: Триктрак

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

ДюймОлечка: Хелга Здорово! И подлинная история алмаза и то как она вплелась в нашу историю :) Да уж, тяжело Анастасии, для нее прошло много времени и событий, в то время как у Джеймса, сидючи в подвале мало что поменялось... Нелегкое решение, да и разговор предстоит... Может Нейтан все же поможет? Появится, схватит и уволочет ее, а? Горячий же английский парень

Axel: Хелга Спасибо! Загадка бриллианта разрешилась, а вот загадка Асиного выбора пока выглядит неразрешимой. Хотя Джеймсу, как мне кажется, уже ничего не светит. Всё-таки в самый ответственный для него момент семейное проклятье сработало.

Wega: Хелга Спасибо за продолжение!! ДюймОлечка пишет: Появится, схватит и уволочет ее, а? Горячий же английский парень Что-то в его горячности не уверена.. И какой же он парень?! Просто "мужчина в полном расцвете сил".. Метания Аси понятны и легко объяснимы: она человек совестливый, поэтому осталась у Джеймса, а тот, бедолага, не догадывается, что его ожидает ещё одно потрясение.. Сочувствую ему безмерно - уже того, что было, более, чем достаточно!


apropos: Хелга пишет: История почти подлинная. Почти, потому что изменила ее себе на пользу. Ага, и как эта история хорошо вписалась в сюжет. Чет по ассоциации с южноафриканскими бриллиантами вспомнился один из самых любимых мной детективов А.Кристи - Человек в коричневом костюме, где столько страстей разгорелось из-за этих славных камешков. Вообще плодотворная тема для детективной интриги. Кстати, этот роман (Чел. в кор.костюме) Кристи первоначально назвала "Тайна мельницы", а потом переименовала. Это любопытно (из Автобиографии Кристи): Теперь книга называлась по-другому, я перекрестила её в «Человека в коричневом костюме», потому что первое название казалось мне несколько банальным. Однако в «Ивнинг ньюс» предложили еще раз поменять название - на самое глупое, какое мне когда-либо приходилось встречать, - «Авантюристка Энн»; тем не менее я прикусила язык: в конце концов, они собирались заплатить мне пятьсот фунтов, и хоть у меня были сомнения относительно нового заголовка, я утешила себя тем, что название печатающегося в газете романа не имеет никакого значения.

Хелга: ДюймОлечка пишет: Может Нейтан все же поможет? Появится, схватит и уволочет ее, а? Горячий же английский парень Ситуация не слишком подходящая для горячих поступков. Он горячий внутри, возможно, но снаружи будет держать лицо до конца, как мне кажется. Axel пишет: Всё-таки в самый ответственный для него момент семейное проклятье сработало. Ты зришь в самый корень. Wega пишет: Что-то в его горячности не уверена.. И какой же он парень?! Просто "мужчина в полном расцвете сил".. Но он же не девушка. Очень понимаю твои сомнения, о том писала выше. apropos пишет: Чет по ассоциации с южноафриканскими бриллиантами вспомнился один из самых любимых мной детективов А.Кристи - Человек в коричневом костюме, где столько страстей разгорелось из-за этих славных камешков. Вообще плодотворная тема для детективной интриги. Ой, не говори, "лучшие друзья девушек". А "Человека в коричневом костюме" очень люблю и перечитываю в периоды тоски. apropos пишет: Это любопытно (из Автобиографии Кристи): Так значит это всегда актуально! Ну вот, что и требовалось доказать! Человечество не меняется.

apropos: Хелга пишет: Человечество не меняется. Ну дык ничто не ново под луной. И если А. Кристи такое переживала, то чего уж нам...

Хелга: apropos пишет: И если А. Кристи такое переживала, то чего уж нам... А как это примиряет с обстоятельствами, а?

apropos: Хелга пишет: как это примиряет с обстоятельствами Что не мы одни, а даже такие известные писатели, как Кристи.

Хелга: Так что любую проблему надо рассматривать через подзорную трубу наоборот.

Юлия: Хелга Тайны раскрываются, но им же несть числа... А бедное женское сердце раскалывается, как тот алмаз... Монтгомери хоть и жаль, но Ася уже приговор ему вынесла. Хочется надеяться, что Нейтан не подведет. Спасибо тебе, дорогой Автор!

Хелга: Юлия пишет: Тайны раскрываются, но им же несть числа... Ох, не говори, что-то я с тайнами переборщила.

Юлия: Хелга пишет: что-то я с тайнами переборщила Нет, нет. Получается матрешка - раскрываешь одну, в ней другая и так далее... Здорово!

Хелга: Продолжу раскрывать матрешки. Тут и случилось то, чего я боялась: Джеймс задал вопрос, на который у меня не был готов ответ. – Теперь, когда все позади, вы погостите у меня, Асья? Дадите мне шанс исправить все, хоть отчасти? – Джеймс, – сказала я. – Джеймс… – повторила я. – Джеймс, – тупо продолжила я, с трудом подбирая слова, – вам нужна помощь, после всего что произошло, но я не могу… – и застряла. Фраза показалась постыдно фальшивой, желание вернуться домой, сбежать из чужого мира – предательством, но согласие становилось худшим из вариантов. Его вопрос прозвучал не как дань вежливости, на что я втайне надеялась, а как искреннее предложение на перспективу. Но я не могла, не имела права давать ему надежду, которую, впрочем, уже умудрилась дать по собственному легкомыслию и глупости. – Не можете? – переспросил он. – Отчего? Если я и сомневался прежде, то теперь уверен, что наше знакомство не было случайным. Вы прекрасны, Асья, вы отважны, вы та женщина, что мне нужна… Вы больше, чем простое знакомство по интернету… Я слушала его, открыв рот. Может, на него до сих пор действуют наркотики, которыми его пичкали в эти дни? Я ожидала объяснений, но никак не подобных речей, произнесенных с такой пылкостью. А еще говорят, что англичане сдержанны и холодны. Может быть, я что-то неправильно поняла? – Вы преувеличиваете мои… как это сказать… достоинства. Я не такая. Я заблудилась, то есть запуталась, – иностранные слова вдруг стали дружно покидать мою память. – Такая! – упрямо повторил Монтгомери. – Как вы помогли мне! Вы пытались найти выход, поехали к моей мачехе, беспокоясь за меня. Пришли на встречу в замок! Вы, будучи в чужой стране, не побоялись действовать! – Кажется, я поцарапаю нимбом ваш потолок, – пробормотала я по-русски, чувствуя, как лицо по-девичьи наливается румянцем смущения. – Что? Что вы говорите, Асья? Я не понимаю… Джеймс разволновался, нервно приглаживал волосы, которые приглаживанию не поддавались. – Неважно, это такая… русская поговорка, – пробормотала я. – Вы меня хвалите, слишком, вот я и… Джеймс, я не могу… остаться с вами – «Или я сказала: оставить вас?» – Не могу… но… вам нужна помощь в эти дни, и я сделаю, что смогу. Запаниковала, что он ничего не понял из моего бормотания или понял не так – что было и неудивительно, учитывая ошибки, которые я наделала от волнения. – Вы не можете… – повторил он, – я понимаю. Вы испугались, и это нормально. Любая женщина на вашем месте испугалась бы еще больше и сразу бы уехала, но ведь вы остались. – Я не могла уехать, – пробормотала я. – Да и полиция… – Ах, да, полиция, верно. Но ведь не только полиция? Сейчас мне бы не помешала дыхательная гимнастика по какому-нибудь методу. Или аутотренинг плюс пешая прогулка. И телепортация куда-нибудь на морской берег, хоть на несколько минут. Согласна даже на опасный Бичи Хед. Заменив все это счетом до десяти, ответила, почти как психотерапевт: – Джеймс, давайте не будем торопиться. Я не испугалась, вернее, испугалась, но прежде, не теперь, когда все разрешилось. У меня есть обратный билет, и я улечу домой, как и планировала. Есть целая неделя, и за это время можно будет обсудить и решить. Но не сейчас, не сию минуту. Кажется, речь удалась, я постаралась вложить в нее все те немногие силы убеждения, что имелись в наличии. Во всяком случае, Джеймс кивнул, улыбнулся и взял меня за руку. – Да, вы правы, и я буду гостеприимным хозяином, чтобы смягчить ваши испытания. Тем более что теперь я весьма богатый жених! Богатый жених? Ах, да, он же обладатель бриллиантовой броши огромной ценности! Совершенно вылетело из головы. – Совсем позабыла об этом, – пробормотала я. – Серьёзно? Или шутите? – нахмурившись, спросил Монтгомери. – Почти серьезно и почти шучу. – Значит, эту неделю вы проведете у меня, как и было намечено! – Джеймс, давайте сделаем так, – произнесла я тоном учительницы, объявляющей план урока. – Я поживу в гостинице, но буду навещать вас… каждый день. Он потух и побледнел, словно сдулся. – Вы покажите мне достопримечательности, – торопливо добавила я. – Если, конечно, здоровье вам позволит. – Но почему в гостинице? Это ведь лишние расходы. Вам неприятен мой дом? Вас смущает ситуация? – Джеймс отпустил мою руку и откинулся на спинку дивана. Рыжий предок, хранитель сокровища, осуждающе глазел на меня с портрета. Как объяснить? Сказать прямо, что сделала ошибку, приехав сюда, и одним махом разрубить завязывающийся на глазах узел? Распрощаться и уйти, оставив человека, едва пришедшего в себя после опасного для жизни испытания? Или продолжать разбавлять горечь сахарным сиропом, выкручиваясь и придумывая мотивы своих поступков? Ненавидя себя, я выбрала последнее, настаивая на своем праве предпочесть гостиницу дому по причинам, которые пока трудно объяснить. – Вам нужен отдых. Я поеду в гостиницу и, если хотите, навещу вас завтра. Если вы будете в силах, мы с вами сможем погулять, покажите мне город. А если нет, посижу с вами здесь, в доме. Сыграем в нарды, – зачем-то добавила я и закашлялась от собственного лицемерия. В унисон моему кашлю вдруг затренькал дверной колокольчик, помешав Джеймсу подать мне воды, как он намеревался. – Кто бы это мог быть? – вопросил он, направляясь в прихожую. Я последовала за ним. Визитером оказался… инспектор Нейтан. Заполнив прихожую собой, своим лихо расстегнутым пальто, своей нелепой шляпой, он отклонил приглашение Монтгомери пройти в дом и заявил, что зашел, чтобы сказать несколько слов миссис Зверевой. В сторону означенной особы инспектор не смотрел, словно здесь ее и не было. Джеймс повернулся ко мне, бросил подбадривающий взгляд – мол, не тушуйся перед полицейским, я с тобой – и ушел. Я начала поправлять небрежно сваленные на столике письма – вдруг захотелось занять себя каким-то делом. – Мадам, – сказал Нейтан. – Я зашел, чтобы вернуть вашу вещь и… ваш выигрыш. Он протянул мне сверток, в котором, разумеется, оказались мои злосчастные нарды. – Спасибо, – пробормотала я, принимая шкатулку. – Но разве я выиграла? Мне кажется, проиграла. Он хмыкнул, снял шляпу, помял ее в руках. – Как сказать… Вы… красивая и отважная женщина, Анастасиа… гм… Он замолчал, пытаясь расправиться со шляпой, а я оторопела, во второй раз за сегодняшний день. Что это с ними, с обоими? Можно понять Монтгомери – нервный стресс и наркотики, а с Нейтаном-то что? Потрясен находкой драгоценности государственного значения? – Вы… вы тоже очень храбрый, – ляпнула я. – Спасибо, – очень серьезно ответил он. – Пришлю за вами сержанта, нужно будет составить и подписать показания. – Присылайте в гостиницу, Питер, – сказала я, старательно подтверждая репутацию отважной женщины. Заняться бы еще своей красотой и срочно! – В гостиницу? – переспросил он. – Значит, вы не остаетесь здесь, у Монтгомери? – Не остаюсь, – подтвердила я и честно добавила: – Но обещала навещать его, пока… до отъезда. – Когда вы уезжаете? – Через неделю… Он молча кивнул, губы дрогнули в короткой улыбке. Доволен полученной информацией? Я тоже замолчала, прижимала к груди нарды, как щит. Наступила тишина, словно в доме все замерло. Решила положить шкатулку на столик с корреспонденцией, но получилось неудачно: смахнула стопку писем и бумаг на пол. Наклонилась, чтобы собрать их. Когда выпрямилась, в прихожей уже никого не было. Питер Нейтан будто растворился. Бросив письма, которые опять веером разлетелись по полу, кинулась к двери, на крыльцо, словно девушка за суженым. Инспектор удалялся по дорожке, на ходу водружая шляпу на свою рыжеватую лысину. – Что он хотел? – спросил Джеймс, когда я вернулась в дом. – Принес мои нарды… по пути, – ответила я.

Скрипач не нужен: Хелга Какие страсти! Громы и молнии Предок запрятал злополучную брошь, но всё-таки указал всякими кривыми надписями, где она лежит. Хитрюга! Так доставайся же ты только самому догадливому следопыту.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Предок запрятал злополучную брошь, но всё-таки указал всякими кривыми надписями, где она лежит. Хитрюга! Так доставайся же ты только самому догадливому следопыту. Жаль же было вещь, наверное, в глубине души. Ох, пытаюсь соединить сказку и быль, получается незнамо что.

мариета: Вот и состоялся поединок, при чем - типично по-англицки!!! Джентльмены объясняются вперемешку, не давая даме закрыть рот от изумления. Правда, у инспектора объяснение весьма лаконично, в виде короткой улыбки, но мы его поняли очень хорошо Хелга Очень прочувственный кусочек!

apropos: Хелга Экие горячие английские парни. Главное, чтобы до дуэли не дошло. Чет меня зацепило... (Или пропустила\забыла?) Но как-то мне непонятна эта ситуация с Джеймсом. Ведь он, насколько помню, был России, Ася с ним там встречалась, потом он пригласил ее в Англию. По идее, должно было обговорено, что Ася будет гостить у него в доме, тем более, учитывая, что у нее мало денег с собой, именно на это она и рассчитывала. Поэтому мне не совсем понятно, что вдруг Джеймс ее уговаривает остаться у него - словно просит об одолжении. Вообще надо будет по окончании перечитать.

Хелга: мариета пишет: Джентльмены объясняются вперемешку, не давая даме закрыть рот от изумления. Да, что-то их понесло. apropos пишет: Но как-то мне непонятна эта ситуация с Джеймсом. Ведь он, насколько помню, был России, Ася с ним там встречалась, потом он пригласил ее в Англию. По идее, должно было обговорено, что Ася будет гостить у него в доме, тем более, учитывая, что у нее мало денег с собой, именно на это она и рассчитывала. Зацепило? Вероятно, надо немного изменить течение диалога. Но мысль такова: обговорено было, но для мирного времени. Теперь же Джеймс чувствует себя не слишком ловко и у него есть основания сомневаться в Асе и ее намерениях. Все же поломано, девушка напугана, он боится, думает, что она сбежит после всего этого. Да и в больнице ей нагрубил. В общем, как-то так допустила. Но если сильно режет, значит, надо править.

apropos: Хелга пишет: у него есть основания сомневаться в Асе и ее намерениях Ну дык - как мне представляется - вот эти его сомнения надо как-то показать и обговорить. Иначе немного выпадает. Тем более, мы (читатели) практически ничего не знаем об отношении Аси к Джеймсу - было несколько упоминаний - что де приехала к "жениху", знакомство в интернете и встречи в России. Т.е. были какие-то планы, но если у Аси оне разрушились после встречи с инспектором, то Джеймс-то этого не знает по идее. Он пригласил даму в гости, она приехала. Ну случились какие-то негаданные события, но это же ничего не отменило. Поэтому неуверенность Джеймса не совсем понятна именно с этой точки зрения. Он может себя чувствовать неловко и проч., но не совсем же безнадежно? Ну вот такое у меня впечатление.

Хелга: apropos пишет: Ну дык - как мне представляется - вот эти его сомнения надо как-то показать и обговорить. Но как их обговорить, если повествование идет от первого Асиного лица? Он же выдает на-гора только слова. Возможно, он должен задать несколько вопросов Асе, что она думает и как чувствует? Она опять же правды ему не скажет. Но согласна, сомнения есть.



полная версия страницы