Форум » Хелга » Принц - 3 » Ответить

Принц - 3

Хелга: Автор: Хелга Название: Принц (рабочее) Размер: как повезет... Главы на сайте - http://apropospage.ru/zabava/sof1/prince/prince_1.html

Ответов - 248, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

novichok: Леона пишет: может, мысль какая в пианую голову забредёт... про эрла... Вариант Эрл-то тоже сейчас немного не в кондиции..

незнакомка: Хелга пишет: Это жестоко, уползаю совершенно пианая Говорила же, что молоко с медом на ночь надо пить, а они коньяк... Вот до чего автора довели

Леона: *назидательно* от молока с мёдом автор будет сладко и крепко спасть. А от коньячку светые мысли, бывает, в голове появляются. незнакомка ты что предпочитаешь: чтобы автор сладко спал или чтобы продолжение придумывал?


незнакомка: Леона пишет: ты что предпочитаешь: чтобы автор сладко спал или чтобы продолжение придумывал? А вопрос, между прочим, не честный. С одной стороны эгоистичное желания прочитать продолжение, а с другой стороны Хелга. Она - автор, ей силы нужны, значит нужно спать больше. Разрываюсь я. Девушки, с вами приятно, но мне пора. Всем споки ноки

Леона: *миролюбиво* Ладно, пусть выпьет и того и другого.

Tatiana: Граблями по голове ать-два! Да еще замороженными... Бр-р-р-р. Хелга, слышишь под окнами скандирование: "Шайбу Эрла, эрла, эрла!"?

Marusia: Хелга От замораживания эрлы лучше сохраняются Будет как огурчик

Хелга: Дамы, закрываю тему....

Хелга: Краткое содержание предыдущих серий... Некая скромная учительница английского языка, проживающая в небольшом городке, оказывается в центре странных событий... -------------------------------- Руку я вырвала, но легче от этого не стало. Эрл продолжает смотреть на меня пьяным и весьма многозначительным взглядом, в мутно-зеленой глубине которого, я, как женщина, имеющая хоть и не слишком обширный, по большей части негативный, но все-таки опыт общения с сильной половиной человечества, узрела явный намек на то, что с гормональной деятельностью у эрла все в полном порядке, несмотря на преклонный возраст, и он не прочь вернуть не только мою руку, которую отдал весьма неохотно, но и пойти дальше. Или я все это придумала от усталости, стресса, в котором нахожусь уже не первый день и извечной женской убежденности, что мужчины должны как-то реагировать на наши, пусть и не всегда первоклассные прелести? С печи раздается звучный храп Тристана Петровича, Вилелм начинает что-то гулко бормотать на своем древнеанглийском, и я уже совсем не понимаю, что он говорит – то ли продолжает интимный разговор, то ли делится восхищением по поводу трубных звуков храпа моего экс-свекра. А Тристан хорош, нечего сказать! Бросил меня на съедение пьяному эрлу! Мужская солидарность в расцвете своей безнаказанности. Нужно срочно отправить Вилелма спать, а поговорить с ним можно и утром, которое, как известно, отличается от вечера более высоким уровнем интеллекта. Если, конечно, к утру эрл окончательно не позабудет те зачатки русского, которым его обучили… или не исчезнет совсем. Последняя мысль трансформировалась в ощущения и толкнулась где-то в животе противной ледышкой. А вдруг завтра я проснусь дома и окажется, что все это мне приснилось и не было ни принца на белом коне, ни посещения Тристана Петровича, ни Жака… Я невольно ущипнула себя, получилось больно и пришлось признать, что даже если завтра все это и окажется сном, то сейчас Вилелм являлся абсолютной реальностью, которая дышала, что-то бормотала и благоухала водочно-чесночным духом. Очень реальным. Совсем не саксонским, скорее, русским. Хотя, кто знает, как пахли саксы после возлияний и плотных ужинов. – You should go to bed1, сэр Вилелм, – говорю я, вставая со стула. – Хвэт за сеад? Бед?2 – спрашивает он, проводя рукой по щетинистому подбородку. – Вы устали, уже вечер, I’m going to make your bed, застелю вам постель, там, in the room, – говорю я, и на меня накатывает отвратительное воспоминание о моем неудавшемся замужестве, в котором убаюкивание перепившего супруга занимало далеко не последнее место. Эрл делает попытку взять меня за руку, совершенно не по-рыцарски, как ему положено. Принц должен быть сдержанным, а я, леди его хеорте, должна быть для него недосягаемым идеалом, а не объектом пьяных ухаживаний! Хотя, недосягаемый идеал уже умудрился прокатиться в одном седле с принцем, в очень тесном сотрудничестве. Но к этому меня принудили обстоятельства! Я раздражаюсь и срываюсь со сравнительно мягкого тона на резкий. – Я тоже устала, I’m very tired3… и хочу спать, – с этими словами я вскакиваю с места и бросаюсь в комнату, к комоду, на котором зловеще возлежит Беалдинг в своих узорчатых ножнах, с трудом выдвигаю огромный тяжелый ящик и начинаю искать в нем белье, считая до десяти и обратно, словно этот примитивный способ может помочь мне хоть чуть-чуть привести в порядок изрядно расшатавшиеся нервы. Обнаружив среди свитеров, какого-то нижнего белья и коробок с шурупами и патронами, пару чистых простыней и наволочек, я застилаю постель для эрла на диване. Он же явившись в комнату следом, сейчас восседает в старом скрипучем кресле, наблюдает за мной и что-то возмущенно говорит, часто поминая служанку, леафлик леди и Гренделя – опять возмущается отсутствием прислуги и, видимо, тем, что прекрасная леди Мария Семеновна самолично занимается таким неблагородным делом. Когда дело закончено, и я оборачиваюсь к сэру Вилелму, чтобы сообщить, что его ложе готово, он вдруг поднимается, нависнув надо мной, словно рыжая каланча, сообщает: – Я виллан лочиан Аблиген4, идти в двор, смотреть, леди Мария… – и, подхватив свой Беалдинг, выходит из комнаты, чуть неуверенной походкой. Со скрипом закрывается дверь, и в горнице наступает почти тишина, лишь тикают часы и весело храпит за стенкой Тристан Петрович. Со двора доносится приглушенное ржание белого коня, видимо, Аблиген приветствует хозяина, а через несколько мгновений конский топот и мелькнувшая за окном тень сообщают о том, что эрл ринулся куда-то верхом. Интересно, куда? И отчего у меня нет средства передвижения, чтобы последовать за ним и выяснить его маршрут и цель? Я опускаюсь на диван, на котором только что разложила ярко-клетчатый плед, и погружаюсь в суматоху мыслей, сомнений, предположений, в общем, всего того, чем занята голова с момента появления в моей жизни эрла Вилелма. --------------------------------------------- 1 – Вам следует лечь спать (англ) 2 – Что вы сказали? Кровать? (др-англ.) 3 – Я очень устала (англ) 4 – Я посмотрю Аблигена (др-англ.)

chandni: Хелга Как же я рада появлению столь долгожданного продолжения! Спасибо тебе, солнышко за несколько минут радости!

novichok: Хелга Спасибо!! Как известно, хорошее стоит долгого ожидания Что же это эрл в полной растерянности - то на гормональные подвиги его тянет /правда, не очень настойчиво/, то коня ему подавай, то вообще ускакал в синюю даль

apropos: Хелга Вот оно - счастье! Ну, наконец-то!!! О, значит, пытался сделать леди хеорту объектом пьяных ухаживаний? Как это мило с его стороны... Было бы куда обиднее, если бы он этого не пытался, нет? И ускакал. Я даже подозреваю куда.... Не иначе, как рубить дрова. Ох, обожаю "Принца". И эрла.

chandni: apropos пишет: И ускакал. Я даже подозреваю куда.... Не иначе, как рубить дрова. хм, а я сгоряча подумала про аптеку. Хотя... в те времена... нда, придется вновь набраться терпения

Цапля: Хелга чудеса случаются Слушай, и куда это эрл уехал на своем Аблигене? Я волнуюсь, да еще нетрезвый, ай-ай, вождение в пьяном виде

Леона: Хелга , солнце, ну наконец-то! Ускакал, значит... Он же не знает местности! Потом добывай его из вытрезвителя... chandni пишет: а я сгоряча подумала про аптеку. Он не знает, что это такое.

Хелга: Ой, дамы, очень рада такой бурной встрече! И то, что беспокоитесь о судьбе ускакавшего в ночь эрла...

Леона: Хелга пишет: очень рада такой бурной встрече! Ты в ней сомневалась?

chandni: Леона пишет: Он не знает, что это такое. о самой аптеке или о том, зачем туда ходят на ночь глядя

Хелга: chandni пишет: о самой аптеке или о том, зачем туда ходят на ночь глядя Ни о том, ни о другом, полагаю...

chandni: Хелга пишет: Ни о том, ни о другом, полагаю... то есть предполагается, что все внебрачные дети тогда рождались, если не изгонялись какими-нибудь варварскими методами



полная версия страницы