Форум » Хелга » Триктрак - 2 » Ответить

Триктрак - 2

Хелга: Автор: Хелга Название: Триктрак

Ответов - 301, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 All

Скрипач не нужен: "...уже давно убрали трап" Хелга, спасибо за очередной кусочек! Таки тов. Кадоген вызывает всё большие подозрения))

Хелга: Klo пишет: Я опять хочу в Англию! Начала хотеть еще в январе… "Немилосердно" А я всегда хочу, вот что делать? Писать о ней... только и остается. Скрипач не нужен пишет: Таки тов. Кадоген вызывает всё большие подозрения)) Но он же ничего еще не сделал, только вошел... Klo пишет: И когда Вы все успеваете? Честно, вообще ничего не успеваю.

мариета: Хелга Невероятный кусочек! Заставил задуматься над «скоротечности лет» и что там за спиной в результате В очередной раз восхищаюсь твоим пером. Как у тебя рождаются такие замечательные описания! Хелга пишет: Был полдень, чудесный полдень, голубоглазый, золотоволосый, белостенный


Axel: Хелга Спасибо! Похоже Джеймс не часто навещал свою мать, раз сиделка даже не знает кто он такой. Впрочем, надеюсь, автор нам скоро всё прояснит.

Wega: Хелга пишет: Я всегда любила дорогу, а особенно ее начало. Тот чудесный миг, когда «уходят башенки вокзала и удаляется причал», "Вода, вода... Кругом вода!!" когда позади психоз, называемый «сборы в дорогу и прощание с родными и близкими», и ты обретаешь свободу, покидая заботы и суету Как же ты права! Хелга пишет: Был полдень, чудесный полдень, голубоглазый, золотоволосый, белостенный, Как и Мариета , восхитилась таким описанием - кратко и потрясающе наглядно! И вообще создаётся впечатление, что ты вживую бродила по этим улочкам и переулкам, взирала на гладь плоских, как лист фольги, золотых от солнечных лучей вод Английского пролива и у тебя От древности дат слегка закружилась голова. Что есть вся житейская суета пред этими безмолвно взирающими на нас стенами, за которыми крещены тысячи и тысячи младенцев, и они же, прожив жизнь, отпеты, когда пришел их последний час? Мысли горчили пафосом, но я списала это на потрясающую цифру 1080 и впечатляющий цвет древности каменных стен. Как талантливо написано: описания твои невероятно наглядны: они привносят в текст своеобразный эффект присутствия - будто сама испытываешь те же чувства, что и твоя смятенная героиня. Только и могу повторить лишний раз, что сожалею, что читаем только мы!

bobby: Хелга Присоединяюсь ко всем хвалебным отзывам. Твоими описаниями можно зачитываться, почти каждое можно в цитату или афоризм. Хелга пишет: Но он же ничего еще не сделал, только вошел... Пока ничего подозрительного не вижу. Абрис нарисовал правильно, ловушки нет...

Хелга: Дамы, спасибо огромное за добрые слова и высокие оценки, но страшно засмущали! Надеюсь все же на критические замечания. Wega пишет: И вообще создаётся впечатление, что ты вживую бродила по этим улочкам и переулкам, Дык ходила, потому что-то зримое и получается. Когда в памяти осталось свое личное впечатление, легче ведь описать.

apropos: Хелга С мамой, как представляется, диалога не получится. И все опять выглядит подозрительным. Хелга пишет: Дык ходила, потому что-то зримое и получается Можно подумать, что если бы не ходила, то описания были бы менее зрительными. Хотя то, что происходит в Англии, жутко интересно, но что там с юной Асей у нас? Как-то давно о ней ничего не было слышно. И о Ленчике, кстати.

ulan1408: apropos пишет: что там с юной Асей у нас? Как-то давно о ней ничего не было слышно. И о Ленчике, кстати. Золотые слова. А Ленчик многим нравится, только не все об этом честно говорят

Хелга: apropos пишет: Можно подумать, что если бы не ходила, то описания были бы менее зрительными. Конечно, пришлось бы придумывать и картинки искать. apropos пишет: но что там с юной Асей у нас? Как-то давно о ней ничего не было слышно. И о Ленчике, кстати. А что с ней? У нее сессия скоро, не до любовей. Зачеты, зачеты... стипендию же надо получить. ulan1408 пишет: А Ленчик многим нравится, только не все об этом честно говорят Любим мы плохих мальчиков, что уж там говорить.

Хелга: Еще немного про Асю-зрелую. Я повторила свое имя и полезла в сумку за паспортом, но она, что-то обдумав, вдруг кивнула и впустила меня в дом. Первое, на что я обратила внимание, войдя внутрь – в доме стоял душистый, чуть душноватый, чуть сдавивший горло запах каких-то трав, словно где-то без устали работал ароматизатор. – Проходите сюда, в гостиную, – сказала сиделка. В гостиной аромат был еще сильнее, и не удивительно, потому что все стены небольшой и даже на мой взгляд, старомодного вида комнаты были увешаны связками сухих трав, как будто я попала не в жилой дом, а в гомеопатическую аптеку. В углу около завешенного веселенькими занавесями окна сидела в кресле старушка. Отчего-то, первое, что пришло на ум, когда я увидела ее – престарелая Офелия. Она взглянула на меня, точнее сквозь меня, словно не видела. Застыдившись своих нескладных мыслей, я оглянулась на сиделку. – Да, это миссис Клей, она почти ничего не видит, – сказала та и, указав на монументально-столетний стул, добавила: – Присядьте сюда. Я послушно села, чувствуя себя не просто неловко, но почти преступницей, бессовестно вторгшейся на чужую территорию. От запаха трав и смятения закружилась голова. Надеясь, что эти чувства не отразились на лице, я задала насущный вопрос: – Вы знаете, что у миссис Клей есть сын, Джеймс… Монтгомери? – Вероятно, у леди и есть сын с таким именем, но за полгода моей работы здесь таковой ни разу не появлялся и не сообщал о себе, – ответила сиделка, устроившись напротив на столь же древнем стуле. – То есть вы о нем ничего не знаете? – уточнила я. Она покачала головой. – А… миссис Клей, ее можно спросить? – Думаю, она вряд ли поймет смысл вашего вопроса, – мрачно заметила сиделка. – Но она что-то говорила о своих детях? Люди… в таком состоянии много говорят. Неужели за полгода ни разу не сказала? Наверное, есть какие-то фотографии… Я замолчала, понимая, что захожу далеко. С какой стати посторонний человек, сиделка, станет рыться и показывать мне, еще более постороннему человеку, семейные фотографии? Но я могла задать еще один вопрос. – Извините за… – тщетно пытаясь вспомнить слово «назойливость», не слишком верно заменила его на «глупость», – но кто вас нанял на работу? Не сама же миссис Клей? – Разумеется нет, ее дальний родственник, кажется, он приходится ей внучатым племянником… Я кивнула, разглядывая комнату – казалось, что я нахожусь вне реального мира: эти сухие букеты на стенах, старая мебель, хрупкая фигура слепой старухи, завернутой в шаль, как в кокон, полноватая сердитая сиделка – и все это плавало в удушающем аромате трав. Настаивать и рассказывать о причинах, которые привели меня сюда, не было смысла, да сиделка, судя по всему, и не хотела их знать. – Пойду, извините меня, – я поднялась со стула, стараясь дышать пореже. Она вскочила, внезапно проявив заинтересованность, видимо, все-таки сработал синдром английской вежливости. – Подождите, а зачем же вы приходили? Я растерялась от такой смены настроения. – Э-э-э… видите ли, я знакомая мистера Монтгомери, и мне сказали, что здесь живет его мать. – О! – она помолчала, вздохнула и сказала: – Давайте мы выпьем чаю, сейчас я принесу. Посидите, пожалуйста. Я не успела ни отказаться, ни согласиться, как сиделка с неожиданной для ее тяжеловатой фигуры легкостью упорхнула из гостиной, оставив меня наедине с фарфоровой фигурой старухи у окна. Я осторожно приблизилась к ней, стараясь не обращать внимания на свое довольно ощутимое головокружение. Она смотрела перед собой и что-то шептала, чуть шевеля подкрашенными губами, сухие руки с длинными пальцами покоились на крупном узоре белой вязаной шали. Печальная картина увядания. Голос сиделки и звяканье посуды отвлекли меня от созерцания старости. Тонкие до полупрозрачности фарфоровые чашки на таких же блюдцах, украшенные картинками из старинной жизни – не чета разнокалиберным кружкам на кухне Джеймса – красовались на сервировочном столике, который сиделка вкатила в гостиную. Она разлила чай из столь же очаровательного чайника, предложила печенье, и я, размякнув от всей это одурманивающей английскости, попробовала чай, оказавшийся терпким мятно-горьковатым на вкус. После нескольких глотков стало легче, головокружение уменьшилось, я даже съела одно печенье. – Вам нравится наш чай? – поинтересовалась сиделка. – Я заварила его с мятой и базиликом. – Да, спасибо, очень вкусно. Это вы увлекаетесь травами? – Да, эти ароматы успокаивают, леди чувствует себя лучше, – она кивнула, беря толстыми пальцами чашку – казалось, она ненароком раздавит эту хрупкую вещь. Золотисто-красноватый напиток просвечивал сквозь тонкую фарфоровую стенку, сквозь тщательно выписанную на ней даму в пышном викторианском платье с кринолином. Опять закружилась голова, и потяжелели веки, словно невидимая сила надавила на них. Я допила чай, слушая, как сиделка рассказывает о чудодейственной силе трав, которые ее сестра выращивает на своей ферме. Гостиная мутнела и расплывалась, голос собеседницы отдалялся, словно уши медленно закладывало ватой. Я ухватилась за край сервировочного стола и услышала испуганный возглас сиделки: – Что с вами, мэм?

Скрипач не нужен: Хелга, спасибо! Бедная Ася - мало ей стресса, ещё и от всей этой удушливой травы сморило.

apropos: Хелга Терзают мене смутные сомнения, и, кажется, автор готовит читателям ловушку. То ли Асе стало плохо из-за треволнений этих дней вкупе с травами, которыми ее опоили (надышали), то ли... Не, конечно, вряд ли это мировой заговор, но как-то все уж подозрительно. Вариантов происходящего набирается прилично, особенно смущает тот факт, что Джеймс не навещал свою мать, которая к тому же живет неподалеку.

Хелга: Скрипач не нужен пишет: Бедная Ася - мало ей стресса, ещё и от всей этой удушливой травы сморило. Устала, переволновалась, да и не девочка уже, чтоб так бегать-прыгать. apropos пишет: Терзают мене смутные сомнения, и, кажется, автор готовит читателям ловушку. Да аффтар вообще и слова-то такого - ловушка - не знает.

Klo: Ох, чую я - и не матушка это вовсе... Опоили, как есть опоили!

Axel: Хелга Спасибо! Да, попала Ася в передрягу. Я тоже подумала, что это фальшивая мама Джеймса.

bobby: Хелга Вот теперь я тоже заподозревала приятеля Джеймса... Подставная маман... И подозрительная сиделка

Энн: Хелга пишет: - Это вы увлекаетесь травами? - Да, эти ароматы успокаивают Может Асе что-то в чай подмешали?.. Хотя ей подурнело, как только она вошла... Хм... Но подозрительными сиделка и бабулька мне не показались. Разве что странно, что о сыне ничего не слышали... Вряд ли наша героиня стала бы общаться с черствым чурбаном, не проявляющего достойного внимания своей матушке - к тому же он ведь англичанин... Или сиделка тянет время - чайком вот угощает... с травками... Похоже автор пытается запутать своих читателей Это радует! Люблю интриганистые детективы

Хелга: Klo пишет: чую я - и не матушка это вовсе... Опоили, как есть опоили! Axel пишет: Я тоже подумала, что это фальшивая мама Джеймса. bobby пишет: Подставная маман... И подозрительная сиделка Так вот, значит, думаете про милых дам. Энн пишет: Вряд ли наша героиня стала бы общаться с черствым чурбаном, не проявляющего достойного внимания своей матушке - к тому же он ведь англичанин... Так она же не знала, черствый он чурбан или нет. Он мог и притвориться, кто ж их, англичан, знает.

Хелга: Перед глазами расплывалось светлое пятно, которое с каждой секундой приобретало резкость, словно невидимая рука настраивала объектив, пока я не поняла, что это потолок. Под головой оказалась подушка, а сама я лежала, укрытая вязаной шалью – надеюсь не с плеч миссис Клей – на чем-то узком и жестком, оказавшемся деревянным диванчиком. Я уснула или потеряла сознание? Села, разлепляя упорно закрывающиеся глаза. Через пару минут, осмотревшись, обнаружила, что нахожусь в маленькой узкой комнате, скорее похожей на кладовую, с оконцем наверху, откуда и падал свет на потолок. Встала, убедившись, что вполне способна держать равновесие, толкнула дверь и попала в уже знакомую гостиную. От запаха трав снова сдавило горло и я, проскочив комнату, вылетела, точнее, выползла в прихожую, успев заметить, что пожилой леди здесь уже нет. Где сиделка? Что случилось со мной? Посмотрев на часы, с ужасом обнаружила, что уже четверть седьмого, значит, то ли я лежала без сознания, то ли спала без малого шесть часов и опоздала на встречу с Кадогеном Раскиным. Что делать – молча ждать или звать сиделку, хотя я даже не знаю ее имени? К счастью, ждать и звать не пришлось, раздались шаги, и она появилась на ступеньках лестницы, спускаясь со второго этажа. – Что случилось со мной? – спросила я и лишь по ее недоуменному взгляду поняла, что задала вопрос по-русски. – Как вы себя чувствуете? – спросила она. – Я испугалась, но потом поняла, что вы просто заснули, и уложила вас… – Просто заснула? – переспросила я, подумав, что неправильно поняла ее речи. – Да, – кивнула она, и мне ничего не оставалось, как поверить ей. – Вам надо обратиться к врачу, – продолжила она профессиональным тоном. – Да, конечно, – согласилась я, сильно сомневаясь, что именно этим сейчас и займусь. Мною владело одно желание – выйти из этого душного дома, вдохнуть свежего воздуха и тогда все будет хотя бы в относительном в порядке. – Да, конечно, – повторила я, – пойду, мне пора, мне нужно на воздух… Это все от запаха ваших трав. Хотя, в жизни не страдала аллергией на травы, тем более, сонной. Видимо, возраст и стресс дают о себе знать. – Но… но я не могу отпустить вас в таком состоянии, – вдруг забеспокоилась она. – Мне нужно на воздух, – упрямо повторила я. – Я вызову такси, вас отвезут… – сказала она, помолчала и добавила: – Куда вам нужно. Как будто она спрашивала, откуда я приехала. Может и хотела, но не успела, потому что я устроила сцену с обмороком. Сиделка занялась телефоном, я же отправилась приводить себя в порядок. Через четверть часа я распрощалась с очередным негостеприимным английским домом, в очередной раз подтвердившим незыблемую британскую аксиому, которую так славно изложили герои национального фольклора, три пресловутых поросенка: «Мой дом – моя крепость». Почувствовав себя Ниф-Нифом или Нуф-Нуфом, но точно не Наф-Нафом, который не боится большого страшного волка, я села в такси и вскоре стояла, вдыхая свежий морской воздух, на набережной у пирса, освещенного огнями фонариков, что гирляндами очерчивали контуры причала и павильон с куполом.. Головокружение и тяжесть в голове почти прошли, осталась противная вялость и желание поспать еще пару часов. Вероятно, только после хорошего спокойного сна, каковой мне явно не светил в ближайшем будущем, смогу собрать расползающиеся во все стороны света мысли. «Я падала в обморок три раза в жизни, – тупо твердила я, прохаживаясь по немноголюдной вечерней набережной, – первый раз – в детстве, ударившись о дверь какой-то чувствительной точкой на локте… сегодня случился третий». Машин у пирса было немного и среди них не было той, которую я ждала. Раскин, конечно, уже уехал, или не приезжал совсем, в лучшем случае – задержался. Так или иначе, но надо было решать, что делать дальше. Я отправилась на автобусную остановку, ругая себя, что не удосужилась узнать расписание автобуса. Хотя, не могла же я знать, что так позорно лишусь чувств в доме миссис Клей. На остановке было пусто, а табличка расписания гласила о том, что последний рейс на Гастинг отправляется в пять часов вечера. «Вероятно, можно доехать поездом», – подумала я. Вокзальная улица, по которой я проходила днем, не напрасно так называлась – здание железнодорожного вокзала находилось именно там. Пока пыталась принять решение, небеса, видимо, решив, что достаточно одарили жителей побережья хорошей погодой, расслабились и распустились не сильным, но холодным дождем, шагать под которым до вокзала не очень хотелось. Казалось, невидимый режиссер жизненного спектакля решил еще раз разыграть со мной сцену трехдневной давности. Еще немного и я, как бомжиха, засну, упав на мокрые плитки тротуара. Подняв воротник, я вступила в дождь. Свет фонаря из круглого матового плафона мягко струился, ломаясь на миллиарды светящихся капель. Мне до слез, до крика хотелось домой, прочь отсюда и как можно скорее. Доберусь до Гастингса и завтра же куплю билет в обратную сторону. No one way ticket! Лучи фар скользнули по мокрой мостовой, какое-то авто проехало мимо, за спиной зашуршали тормоза… Неужели Раскин? Я обернулась, водитель давал задний ход, машина остановилась рядом со мной, стекло сползло вниз, и мужчина, показавшийся в окне, спросил: – Миссис… э-э-э… Сверева?



полная версия страницы