Форум » Хелга » Мой нежный повар-6 Хелга » Ответить

Мой нежный повар-6 Хелга

Хелга: Автор Хелга Жанр - ЛР, душераздирающая история о любви и нелюбви... Ссылки на песни Жака Бреля Jacques Brel Ne Me Quitte Pas Jacques Brel Le Plat Pays Jacques Brel Laat me niet Alleen

Ответов - 254, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

novichok: Хелга Ээээээ...а слов-то и нет - разбежались. Остались только ощущения полнейшего восторга, какой-то непонятного томления КАК же ты пишешь - передаешь переживания, чувства, мысли... Джастина пишет: Хелга - ты гений!!! Давно это подозревала, но сейчас окончательно и бесповоротно соглашусь А разум-то, все-таки, покорился нашему ДжИ

Marusia: Хелга, это настолько прекрасно У меня не хватает слов, одни эмоции. И почему-то хочется плакать, наверно, от ощущения счастья, которое просто перетекает через монитор

Элайза: Хелга Ну, тебе уже тут все сказали, остается только подписаться. Сценка в гримерке замечательная, заикающийся Дики очень колоритный (причем, когда поет — не заикается, что характерно; бывают такие случаи, лично знаю одного такого типа, так что спасибо тебе за этот забавный штришок. ) Ну, и встреча Аглаи с Джоном — полный восторг. Только Мишу почему-то жалко... Зная твою любовь к тапкам, бросаю еще пару — даже не пинеток, а просто некоторых соображений, на твое усмотрение. – Т-т-так вы знакомы? Упс! – услышала я голос Дики и, вспомнив, что вокруг находятся люди, – свидетели нашей с Джоном трепетной встречи, – огляделась. Знаешь, вот тут не совсем понятно, почему встреча "трепетная", если чуть выше ты пишешь, что Джон спокоен, как удав, вернее, как дохлый скакун. Ну, то есть, мы-то понимаем, что Джон тоже страшно взволнован, и остальные наблюдатели тоже это наверняка видят, но это повествование идет с точки зрения Аглаи, а она только что констатировала, что он спокоен и вообще всячески акцентирует наше внимание на этом его непробиваемом спокойствии, самоуверенности и даже наглости. Мне кажется, этот эпитет тут не совсем удачен, т.к. слишком резко меняет угол "точки зрения", которая внезапно скакнула с аглаиной на авторскую, может, стоит его заменить или дополнить, скажем, на "трепетно-бестрепетную" или еще какую-нибудь. чувствовала его жар между моих ног "между своих ног"


Хелга: Джастина, campanula,chandni, SlavnaYa, Цапля, bobby, Axel, novichok, Marusia, Элайза! Спасибо за добрые слова! ] Просто счастлива, если сцена действительно произвела впечатление! На меня так точно... Элайза пишет: когда поет — не заикается, что характерно; бывают такие случаи, лично знаю одного такого типа Тоже знаю такого. Говорят, так часто бывает. Элайза пишет: Только Мишу почему-то жалко... И мне жалко, а что делать... Элайза пишет: вот тут не совсем понятно, почему встреча "трепетная" Ага, выпадает, значит. Хотела эпитет в ироническом ключе применить, а вылезает автор... Надо подумать. Может, в кавычки его? Или "трепетно-бестрепетная"? Спасибище за тапки!

novichok: Еще раз наслаждаюсь ощущениями , смакуя каждое слово. Когда прошла первая волна трепетного волнения, способна воспринимать мельчайшие подробности Хелга пишет: А Джон казался спокойным, как умерший скакун

chandni: Хелга пишет: Ага, выпадает, значит. Хотела эпитет в ироническом ключе применить, а вылезает автор... надо же, а я восприняла просто иронично, как иронию самой Аглаи. А если трепетную заключить в "" ?

novichok: chandni пишет: надо же, а я восприняла просто иронично, как иронию самой Аглаи С "..." не согласна - может, лучше заменить на другое слово?

chandni: novichok пишет: может, лучше заменить на другое слово? эх, а я бы оставила трепетную... Мне кажется, слово - самое то!

novichok: chandni пишет: эх, а я бы оставила трепетную... Мне кажется, слово - самое то! Да, безусловно, но раз это вызывает разночтения....В любом случае, решение за автором

Юлия: Хелга Растеклась лужицей. Про гениальность уже говорили, потому повторяться не буду, хотя и вполне поддерживаю мнение присуссвщх здесь дам Хелга пишет: «Джон, ты здесь живешь?» – спросила я, когда мы ехали в лифте. «Нет, – ответил он, – но это хорошее место». Боже мой, куда он ее еще тащит? Жабы ему мало что ли? Хелга пишет: Хотела эпитет в ироническом ключе применить, а вылезает автор... Не смею спорить с Элайзой, но когда читала (и перечитывала) мне оказалось это совершенно логичным для Аглаи ироничным эпитетом. Ведь как она только что описала их разговор: Хелга пишет: Наверное цвет моего лица мог бы в этот момент легко конкурировать с оттенками моего боевого шарфика, а внутренняя дрожь посоревноваться с тряской старой телеги по булыжной мостовой. А Джон казался спокойным, как умерший скакун. Но, собственно, с чего бы ему волноваться? Какая-то девица, случайная участница одного из его многочисленных романов явилась, чтобы взглянуть на него, любимого. Это же так тешит мужское самолюбие. И когда она, очнувшись, обнаруживает присутствующих, то в очередной раз впадает в панический ужас, выражающийся у нее иронией над самой собой. Трепетная она с ее стороны (она как "Какая-то девица, случайная участница одного из его многочисленных романов явилась, чтобы взглянуть на него, любимого", трепещет здесь изо всех сил на глазах у восхищенной публики, а он спокоен, как дохлая лошадь. И как же это выглядит со стороны?! А здесь еще и Миша... Прошу прощения, за выступление, но мне показалось все весьма логичным и уместным. Но умолкаю... Кхе-кхе *смущенно* Не совсем... Может это паранойя моя, но меня лично почему-то взволновал вопрос Аглаиной куртки. (Я прошу прощения, если это бред ) Хелга пишет: Придется мне отдать тебе еще одну куртку. – У меня своя есть, – упрямо ответила я, больше не пытаясь справится с дрожью. – Она в гардеробе. – Так пойдем, – Джон взял меня за руку и повел за собой. И откуда в нем эта залихватская наглость, эта непробиваемая, ну или почти непробиваемая, самоуверенность? И почему я так послушно пошла за ним? Мы вышли на улицу через задний подъезд театра. Почему у меня сложилось такое впечатление, что Аглая осталась без куртки? Мне казалось логичным, что гардероб и служебный вход театра не связаны. Или задний подъезд - это не служебный вход?

Хелга: Юлия Какие разные реакции на один эпитет! Юлия пишет: Почему у меня сложилось такое впечатление, что Аглая осталась без куртки? Мне казалось логичным, что гардероб и служебный вход театра не связаны. Или задний подъезд - это не служебный вход? В смысле, нужно добавить, что в гардероб они все-таки зашли?

chandni: Хелга пишет: В смысле, нужно добавить, что в гардероб они все-таки зашли да, мне кажется, лучше добавить, при чтении у меня тоже возникло недоумение на этом месте

Inn: Очень понравилось... Замечательно написано!.. А что касается двусмысленностей, то царапнуло слово "вибратор"

chandni: Inn пишет: о царапнуло слово "вибратор" а где оно? можно контекст?

Юлия: Хелга пишет: В смысле, нужно добавить, что в гардероб они все-таки зашли? Наверное, надо вообще проигнорировать параноидальные высказывания Если это никого больше не смущает - наплюй! А если смущает, то может, просто убрать слова про гардероб, чтобы особо замороченные, не фиксировались на то, что в гардероб надо-таки было зайти

Хелга: Inn пишет: А что касается двусмысленностей, то царапнуло слово "вибратор" О, вот об этом я и не подумала. У меня все технические вибраторы на уме. А «виброустановка» не двусмысленно звучит?

chandni: Юлия пишет: А если смущает, то может, просто убрать слова про гардероб, чтобы особо замороченные, не фиксировались на то, что в гардероб надо-таки было зайти мне кажется, проще добавить, что по пути забежали в гардероб...

Хелга: Добавила про гардероб...

Элайза: Юлия пишет: Не смею спорить с Элайзой Ой! А почему? Наоборот, со мной можно и нужно спорить, тем более в данном вопросе, где речь идет о сугубо субъективном читательском восприятии. Автору как раз полезно будет сравнить разные восприятия — если данный эпитет резанул только меня, а остальные нормально прочитали его с точки зрения Аглаи — то, стало быть, и ладно. Хелга пишет: В смысле, нужно добавить, что в гардероб они все-таки зашли? Я не стала об этом писать, чтобы не сочли занудой , но раз это царапнуло не только меня, то добавь хотя бы полфразочки мимоходом, чтобы недоумения не возникало. Inn пишет: А что касается двусмысленностей, то царапнуло слово "вибратор"

chandni: Хелга пишет: А «виброустановка» не двусмысленно звучит? в контексте "у меня внутри включился"? надо подумать А как называется машина, которой ломают асфальт? Этакий громко дрындыхтящий отбойный молоток на веревочке, который держит рабочий.



полная версия страницы