Форум » Хелга » Мой нежный повар-3. Хелга » Ответить

Мой нежный повар-3. Хелга

Хелга: Автор Хелга Жанр - ЛР, душераздирающая история о любви и нелюбви...

Ответов - 258, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 All

Хелга: Дамы Захотелось придумать сказку... Цапля пишет: да и Джона жалко - сколько ж мучить бедолагу то? Всего-то каких-то пять дней прошло... Какие тут мучения?

Цапля: Хелга пишет: Всего-то каких-то пять дней прошло... Вопрос не в счете дней, а в количестве обломов на самом интересном месте. Мужскую физиологию не учитываешь

Хелга: Цапля пишет: Мужскую физиологию не учитываешь Как можно? Можно сказать, на ней весь опус построен...


Цапля: Хелга пишет: Можно сказать, на ней весь опус построен... Угу на издевательстве над пресловутой мужской физиологией И вообще - что за прок в пустых разговорах? Лучшее доказательство авторского снисхождения к Джону - продолжение, безальтернативное

Хелга: Цапля пишет: И вообще - что за прок в пустых разговорах? И то верно...

Цапля: Хелга пишет: И то верно... Прошло полчаса после согласия автора - а Германа все нет Хелга , может, я напрасно здесь сижу, подпирая веки спичками??? - так ты скажи.

apropos: Цапля пишет: Прошло полчаса Не скоро сказка сказывается. Вообще бы я посоветовала автору писать онлайн - очень стимулирует и мысль бежит впереди.

Хелга: Цапля пишет: Прошло полчаса после согласия автора - а Германа все нет Елки, да я абстрактно выразилась. Иди, Вий, спать, не мучайся по-напрасну... Ничего у мене нет. apropos пишет: Вообще бы я посоветовала автору писать онлайн - очень стимулирует и мысль бежит впереди. Ни, не умею, мне надо выносить, выродить, да и медлительная я, тормознутая на голову...

apropos: Хелга пишет: Ни, не умею, мне надо выносить, выродить, да и медлительная я, тормознутая на голову ага, я тоже так о себе думала когда-то, тормоз остался, но скорости прибавилось.

Цапля: Хелга пишет: Иди, Вий, спать, не мучайся по-напрасну... Добрая ты и жалостливая

Хелга: apropos пишет: я тоже так о себе думала когда-то, тормоз остался, но скорости прибавилось. Все ж под настроение. Большой кусок текста лишает сил, после него отупение наступает. А он-лайн - это все время думать и прокручивать. Тяжело, это единицам по плечу

apropos: Хелга пишет: Большой кусок текста лишает сил, после него отупение наступает Брать тайм-аут на пару дней - и вновь впрягаться. Зато ощущения непередаваемые. И когда герои не оставляют - вдохновение так и преть. столит сделать послабление - и опять нужно его ловить. Больше мороки.

Хелга: apropos пишет: И когда герои не оставляют - вдохновение так и преть. столит сделать послабление - и опять нужно его ловить. Так еще ведь и жить нужно, работать там, проблемы решать, и все-такое. Ощущения-то классные, верно, но и мороки с ними тоже много. У тебя-то тайм-аут уже не пара...

apropos: Хелга пишет: еще ведь и жить нужно, работать Об этом как-то забываешь. У меня редактура - это совсем другое дело.

Леона: Хелга пишет: Ничего у мене нет. Обнадёжила... Хелга пишет: Так еще ведь и жить нужно, работать там, проблемы решать Зачем???

chandni: Леона пишет: Зачем??? ну и вопросик, девушка Сама-то зажала Непридуманную историю и тихонечко помалкивает, а Хелга вот обдумывает-перерабатывает-редактируе... Но если она в магазин ходить перестанет, работать-готовить-убирать кто будет? Как ни крути, а реал есть реал

Цапля: Легкий офф, но автор не обидится? Заинтересовавшись, побродила в сети - ссылка на Википедию. Вопрос интересующимся - чья интерпретация этого чуда - Ne me quitte pas - вас более всего поразила?

Хелга: Цапля пишет: чья интерпретация этого чуда - Ne me quitte pas - вас более всего поразила? Из найденных и прослушанных: Жак Брель, Нина Симон, Мирей Матье, Патрисия Каас, Денис, самым трогательным показался вариант Нины Симон. А как вам это... Строки «Moi, je t'offrirai des perles de pluies venues de pays où il ne pleut pas» цитируют музыкальную тему из «Венгерской рапсодии №2» Франца Листа. Как "All by Myself" из ДБД на тему Рахманинова.

novichok: Также ушла в оффтоп (сорри) К сожалению, не смогла сравнить исполнение всех перечисленных на Википедии певцов - только франкоязычных, т.к. не смогла понять КАК песня назывется по-английски /может кто подскажет?/ Всегда любила Мирей Матье....

Хелга: novichok пишет: КАК песня назывется по-английски If You Go Away



полная версия страницы